background image

 

General Safety Instructions

 

 

Prior to the initial use of the unit, the operating instructions 
should be read completely. If in doubt with regard to 
connection and operation of the unit, consult the 
manufacturer (servicing department).

 

 

FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW CAREFULLY IN 
ORDER TO SECURE A HIGH DEGREE OF SAFETY:

 

 

CAUTION!

 

 

The unit shall always be fitted on the worktable 

horizontally, safely and firmly.  

 

The workplace shall be kept clean and sufficiently lit. 

 

Never use the unit near easily flammable materials, 

gases or liquids. 

 

Wear goggles, ear protectors and suitable protection 

clothing. If necessary, use a breathing mask. 

 

Do not lean far forward. 
Always take care that your posture is safe and avoid 
losing your balance 

 

Do not overload the machine. 

The machine operates better and safer under conditions 
for which it was designed. 

 

Use proper tool. 

Tools or auxiliary equipment should be used only for the 
purpose for which they were intended. 

 

Always keep tools in good conditions. 

 

 

To achieve optimum results and ensure safety during 

work it is essential to keep tools always sharp and 
clean. It is necessary to meet instructions for lubrication 
as well as for replacement of accessories. 

 

Make sure that your standing is stable when working 

with the unit.  

 

Keep unauthorised persons, children in particular, away 

from the working area.   

 

Keep the existing protection devices at places and 

provide for their perfect functioning. 

 

Make sure that the power cable is not close to rotating 

parts. 

 

Never leave the switched-on unit unattended. If you 

depart from the unit, switch it off. 

 

If the unit is out of use, prior to maintenance/cleaning or 

replacement of a tool, unplug it.  

 

After use, put away the adjusting key. 

 

 

Make sure that cleared for the setting tool used always, 

before the machine is turned on.If the unit is out of use, 
prior to maintenance/cleaning or replacement of a tool, 
unplug it. 

 

Persons unable to operate the appliance due to their 

physical, sensory or mental abilities or their 
inexperience or lack of knowledge must not operate it. 

 

If the appliance or feeder cable show any sign of visible 

damage the appliance must not be put into operation. 

 

If the feeder cable of the appliance is damaged it needs 

to be replaced by the producer or an electrician. 

 

Repairs of the appliance can only be executed by an 

electrician. There might be significant risks as a result of 
unauthorised repairs. 

 

The same regulations apply for accessories. 

 

Güde GmbH & Co. KG does not answer for damages 
caused by: 

 

 

Appliance damage by mechanical influences and 

overloading. 

 

Any changes to the appliance. 

 

Use for any other purpose than that described in the 

Operating Instructions. 

 

Unconditionally follow all safety instructions to prevent 

accidents and damage. 

 
 

Emergency procedure 

 
Conduct a first-aid procedure adequate to the injury and 
summon qualified medical attendance as quickly as possible. 

Protect the injured person from further harm and calm them 
down. 

For the sake of eventual accident, in accordance with 
DIN 13164, a workplace has to be fitted with a first-aid kit. 
It is essential to replace any used material in the first-aid 
kit immediately after it has been used. 
If you seek help,  
state the following pieces of information: 

 

5. Accident 

site 

6. Accident 

type 

7. 

Number of injured persons 

8. Injury 

type(s) 

 

Disposal 

 
The disposal instructions are based on icons placed on the 
appliance or its package. The description of the meanings 
can be found in the “Marking” chapter. 

 

Operating staff requirements 

 
The operator must carefully read the Operating Instructions 
before using the appliance. 
 

Qualification 

 
No special qualification is necessary for using the appliance 
apart from detailed instruction by a qualified person. 
 

Minimum age 

 
The appliance may only be operated by persons over 16 
years of age. An exception includes youngsters operating 
the appliance within their professional education to achieve 
necessary skills under teacher's supervision. 
 

Training 

 
Using the appliance only requires appropriate instructions by 
a professional or reading the Operating Instructions. No 
special training necessary. 
 

Technical data 

 

Connection 

230 V 

Frequency: 

50 Hz  

Motor power P1: 

550 W 

Max. turning length: 

935 mm 

Point height: 

140 mm 

Point  wide: 

600 - 2100 rev/min

-1

 

Turning diameter: 

Max. 280 mm 

Weight: 

70,5 kg 

 

Transportation and Storage

 

 

 

The unit has been designed for stationary use.

 

Units out of use should be stored in a dry locked room. 
 

Inspection and Maintenance Safety Instructions

 

 

The machine will serve as a sufficient aid only if maintained 
and care for appropriately. Insufficient maintenance and care 
may result in accidents and injuries.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 11420

Page 1: ...HE Français F Traduction du mode d emploi d origine TOUR PROFESSIONNEL Česky CZ Originální návod k provozu PROFESIONÁlNÍ SOUSTRUH Nederlands NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PROFESSIONELE DRAAIBANK Magyar H Az eredeti használati utasítás fordítása PROFI ESZTERGAPAD Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland ...

Page 2: ...1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 14 15 16 16 17 2 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 10 D C B A ...

Page 4: ...11 Falsch Richtig 12 13 14 15 16 17 ...

Page 5: ...18 20 19 21 Kopierschablone Fertiges Werkstück mit Kontur der Schablone ...

Page 6: ...15 Ausstoßdorn 16 Kopiermesser 17 T Schlüssel 18 Innensechskantschlüssel SW 3 SW 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Drechselmaschine ist ausschließlich zum bearbeiten von Holz bestimmt Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden als die Arbeiten für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt...

Page 7: ...oder Unkenntniss nicht in der Lage sind das Gerät zu bedienen dürfen das Gerät nicht benutzen Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird muß sie durch den Hersteller oder einen Elektrofachmann ersetzt werden Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem Elek...

Page 8: ...n Bearbeitung des Werkstückes mittels Stoff oder Flies unter Zugabe von Poliermitteln wie Pasten Ölen Holzpflegemitteln oder Fetten optional erhältlich Achtung Beim Bearbeiten des Werkstückes mit Schleif und Polierhilfsmitteln ist erhöhte Vorsicht durch auftretende Adhäsionskräfte Anhangskräfte an den Hilfsmitteln geboten Z B Verletzungsgefahr durch erfassten und mitgerissenen Stoff Flies etc Mont...

Page 9: ...en Werkstücks Abb 19 Um eine Kopierschablone als Vorlage zu verwenden klappen Sie die Haltevorrichtung nach oben und sichern Sie diese zwischen den Zentrierspitzen der Kopieraufnahmen Abb 20 Lösen Sie die Klemmschrauben der Andruckleiste Abb 21 um die Schablone spannen zu können Beim Drechseln wird die Schablone so oft abgefahren bis die gewünschte Kontur am Werkstück entstanden ist Service Sie ha...

Page 10: ...Handle 13 Face Plate 14 Wrench 15 Ejecting Broach 16 Copying Tool 17 T wrench 18 Allen Wrench SW 3 SW 4 Use as designated The lathe is working on exclusively for wood intended The machine cannot be used for works other than for which it has been designed and that are specified in the Operating Instructions Any other use is a use in conflict with the designation The manufacturer will not be liable ...

Page 11: ... to be replaced by the producer or an electrician Repairs of the appliance can only be executed by an electrician There might be significant risks as a result of unauthorised repairs The same regulations apply for accessories Güde GmbH Co KG does not answer for damages caused by Appliance damage by mechanical influences and overloading Any changes to the appliance Use for any other purpose than th...

Page 12: ...LATION Mount the supporting tool holder and base plate to the machine bed and tighten Fig 8 Then the tool support is fixed by clamping bolt in the supporting carrier of the tool Fig 9 Place the tool support as close to the workpiece as possible Attention The workpiece must not be in contact with the tool support during turning Turn the workpiece by hand before you start the work to ensure it runs ...

Page 13: ...aimed we need to know its serial No order No and year of production All these details can be found on the type label Enter the details below for future reference Serial No Order No Year of production Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com EU DECLARATION OF COMPLIANCE We Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Germany herewith declare that the fo...

Page 14: ...Manivelle d avancement 13 Plaque d ajustement 14 Clé 15 Aiguillon d expulsion 16 Couteau de copiage 17 Clé en forme T 18 Clés hexagonales Utilisation en conformité avec la destination Le tour est exclusivement pour travailler sur le bois destiné Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but que celui pour lequel il a été conçu et qui est décrit dans le mode d emploi Toute autre utilisati...

Page 15: ...fonctionnement de l appareil Si l appareil ou le câble d alimentation ou le câble d acier présente des dommages visibles il est interdit de le mettre en marche Ces consignes sont valables également pour les accessoires Güde GmbH Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par Endommagement de l appareil suite aux influences mécaniques et surcharge Modifications de l appareil Ut...

Page 16: ...entes forces d accrochement Par ex Danger de blessure par accrochage du tissu ou du feutre etc Machine à tourner montée avec le chevalet fig 1 Machine à tourner montée avec une installation de copiage fig 5 MONTAGE DU BRAS DE COPIAGE Amenez le bras de copiage entre les deux brides se trouvant sur le lit de machine et insérez le pivot pos 73 dans l orifice du gisement Mettez et serez de deux côtés ...

Page 17: ...fig 20 Desserrez les vis de fixation du liteau de pression fig 21 pour pouvoir fixer le gabarit Lors de tournage le gabarit sera approché tant de fois jusqu il soit obtenu le contour demandé de la pièce usinée Service Vous avez des questions techniques Une réclamation Vous avez besoin de pièces détachées ou d un mode d emploi Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l intermé...

Page 18: ... 6 Kopírovací zařízení 7 Opěra pro nástroje 8 Hrot unašeče 9 Typový štítek 10 Spínač 11 Motor 12 Klika posuvu 13 Plochý kotouč 14 Klíče 15 Vypuzovací trn 16 Kopírovací nůž 17 Klíč tvaru T 18 Klíče s vnitřním šestihranem SW 3 SW Použití v souladu s určením Soustruh pracuje na výhradně pro dominuje dřevo S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce než pro jaké byl tento stroj zkonstruován a jež jsou ...

Page 19: ...elné poškození přístroj nesmí být uveden do provozu Opravy na tomto přístroji smí provádět jen elektrikář V důsledku neodborných oprav mohou vznikat značná rizika Pro příslušenství platí tytéž předpisy Güde GmbH Co KG neručí za škody způsobené poškozením přístroje v důsledku mechanických vliv a přetížení změnami přístroje použitím k jiným účelům než jaké jsou popsány v návodu Dodržujte bezpodmíneč...

Page 20: ...ní Zajistěte jej šroubem s vnitřním šestihranem na nákružku posuvného kolečka Obr 7 MONTÁŽ OPĚRY NÁSTROJE Držák opěry nástroje a základovou desku namontujte na lože stroje a dotáhněte Obr 8 Pak fixujte opěru nástroje v držáku pomocí svěracího šroubu Abb 9 Opěru nástroje umístěte co nejblíže soustruženému materiálu Pozor Soustružený materiál se nesmí při soustružení dotýkat opěry nástroje Před zahá...

Page 21: ...fikovat potřebujeme sériové číslo objednací číslo a rok výroby Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku Abyste měli tyto údaje vždy po ruce zapište si je prosím dole Sériové číslo Objednací číslo Rok výroby Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Německo že koncep...

Page 22: ...aatsingshendel 13 Draaibankstelplaat 14 Steeksleutel 15 Uitstootdoorn 16 Kopieerbeitel 17 T sleutel 18 Binnenzeskantsleutel SW 3 SW 4 Gebruik volgens de bepalingen Met deze machine mogen geen andere werkzaamheden verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor de machine is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze gebruiksregels De pro...

Page 23: ... het apparaat te bedienen mogen het apparaat niet gebruiken Indien het apparaat de aansluitkabel of de stalen kabel zichtbare beschadigingen vertoont mag het apparaat niet in gebruik genomen worden Indien de netaansluiting van dit apparaat beschadigd wordt dient deze door de producent of een elektrovakman vervangen te worden Reparaties aan dit apparaat mogen enkel door een elektrovakman uitgevoerd...

Page 24: ...n fijne contouren toerental 1500 2000 omw min Slijpen Eindbewerking van een werkstuk d m v schuurlinnen of schuurpapier toerental 0 2000 omw min Polijsten Bewerking van het werkstuk d m v een lap stof of doek onder aanvulling van polijstmiddelen zoals verschillende pasta en oliesoorten en middelen voor houtverzorging of vetten optioneel verkrijgbaar Let op Bij bewerking van het werkstuk met schuur...

Page 25: ...n Kopieersjablonen laten zich van de meest verschillende materialen vervaardigen bijv hechthout is hiervoor goed geschikt De sjabloon is gelijk aan de contour van het te draaien werkstuk Afb 19 Om een kopieersjabloon als model te gebruiken klapt u de fixeerinrichting naar boven en borgt deze tussen de centerspitsen van de kopieeropname Afb 20 Maak de klemschroeven van de aandruklijst los Afb 21 om...

Page 26: ...6 Uređaj za kopiranje 7 Naslon za oruđe 8 Trn vretena 9 Natpisna pločica 10 Prekidač 11 Motor 12 Kvaka posmaka 13 Pljosnati kotač 14 Ključevi 15 Trn za izbacivanje 16 Nož za kopiranje 17 Ključ u obliku T 18 Montažni šestorokutni ključevi SW 3 SW 4 Rendeltetés szerinti használat Az eszterga dolgozik kizárólag fából tervezték Tilos a gépet más munkára használni mint azokra a munkákra melyeket a hasz...

Page 27: ...udása és ismeretei nem megfelelőek a gép kezelésre a gépet nem kezelhetik Amennyiben a készülék vagy az acélkötél látható sérüléseket tartalmaz a készüléket tilos üzembe helyezni Megsérült kábelt a gyártó vagy a villanyszerelő cserélheti ki Jav9tásokat ezen a készüléken csak villanyszerelő végezhet Nem szakszerűen végzett javítások nagyon kockázatosak A tartozékokra ugyanazok az előírások vonatkoz...

Page 28: ...karenog materijala pomoću sredstava za brušenje i poliranje neophodno je postupati vrlo oprezno zbog nastanke adhezivnih sila Npr Opasnost od ozljeda uslijed zahvaćanja tkanine runa itd Montirana tokarilica s postoljem ábra 1 Gotova montirana tokarilica s pričvršćenom šablonom za kopiranje ábra 5 MONTAŽA RAMENA ZA KOPIRANJE Rame za kopiranje vodite između dvije spojnice za pričvršćivanje smještene...

Page 29: ...te mogli stegnuti šablonu Prilikom tokarenja prelazite preko šablone sve dok se na obratku stvori traženi obris Szerviz Vannak műszaki kérdései Reklamáció Szüksége van pótalkatrészekre vagy használati utasításra Honlapunkon www guede com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk Alternatív elérhetőségünk E mail support ts guede com Segítsenek hogy segíthessünk Önöknek...

Reviews: