background image

MONTÁŽ 

 

PODSTAVEC 

Podstavec namontujte podle obrázku.  

(Obr. 3).

 Dbejte na to, 

abyste šrouby neutáhli stejn

ě

. Tím si usnadníte polohování 

montážních otvor

ů

 a jejich následnou fixaci pomocí šroub

ů

 

(viz následující schéma) 
Nejprve namontujte na podstavec pomocí dodaných šroub

ů

 

a matic nohy, pak stroj pevn

ě

 p

ř

išroubujte k podstavci. 

 

ÚVOD 

Tvrdší, krátkovlákenné a suché d

ř

evo je zásadn

ě

 vhodn

ě

jší 

než m

ě

kké a 

č

erstvé d

ř

evo s dlouhými vlákny.  

Velmi vhodné je d

ř

evo ovocných strom

ů

, o

ř

ešák

ů

 a 

listnatých strom

ů

 
D

ř

evo pokud možno upravte p

ř

i

ř

íznutím (p

ř

íp. i štípáním) na 

tlouš

ť

ku, kterou budete pozd

ě

ji pot

ř

ebovat. D

ř

evo má být 

uloženo na suchém a vzdušném míst

ě

 bez p

ů

sobení 

slune

č

ního zá

ř

ení.  

Orienta

č

ní doba sušení: na 1 cm tlouš

ť

ky = 1 rok.

 

Tím do zna

č

né míry zabráníte praskání d

ř

eva p

ř

i soustružení. 

 

P

Ř

ÍPRAVA 

Polotovary nebo d

ř

evo na soustružení 

je nutno

 

vyst

ř

edit 

bez jakékoliv nevyváženosti

 mezi stranu unaše

č

e (strana 

stroje) a stranu vodicího válce (koník), abyste zabránili úrazu 
v d

ů

sledku p

ř

ípadného vytržení materiálu p

ř

i obráb

ě

ní!  

Dbejte na to, abyste používali kulatinu nebo 

ř

ezivo, které 

pokud možno prochází rovnob

ě

žn

ě

Na obráb

ě

ný polotovar si narýsujte tužkou nebo rýsovátkem 

st

ř

ed, který zjistíte pomocí pravítka nebo st

ř

edicího úhelníku 

(dodáváme jako nadstandard). 

 (Obr. 4)

 

 

Abb. 4 A + B:  

Zjišt

ě

ní st

ř

edu pomocí hran polotovaru 

 

Abb. 4 C:  

Zjišt

ě

ní st

ř

edu pomocí st

ř

edicího úhelníku (dodáváme jako 

nadstandard) 

 

Abb. 4 D:  

Fixace st

ř

edu s pomocí kladiva a  hrotu 

 

ZÁKLADNÍ POJMY 
Hrubé obráb

ě

ní:

 Hrubé a silné odebírání materiálu 

z obrobku za ú

č

elem vytvo

ř

ení hrubého tvaru (otá

č

ky 800-

1500 ot./min.).

 

Hlazení:

 Drobné, jemné odebírání za ú

č

elem vytvo

ř

ení 

jemných obrys

ů

 (otá

č

ky 1500-2000 ot./min.).

 

Broušení: 

Kone

č

né obráb

ě

ní pomocí brousicího plátna 

nebo papíru (otá

č

ky 0-2000 ot./min.).

 

Lešt

ě

ní: 

Obráb

ě

ní pomocí látky nebo rouna s p

ř

ídavkem 

lešticích prost

ř

edk

ů

, nap

ř

. past, olej

ů

, prost

ř

edk

ů

 na 

ošet

ř

ování d

ř

eva nebo tuk

ů

 (dodáváme jako nadstandard).

 

 

 Pozor! 

P

ř

i obráb

ě

ní soustruženého materiálu pomocí 

brousicích a lešticích prost

ř

edk

ů

 je nutná zvýšená 

opatrnost z d

ů

vodu vznikající p

ř

ilnavé síly!  

 

Nap

ř

.: Nebezpe

č

í poran

ě

ní v d

ů

sledku zachycení látky, 

rouna atd. 

 

Smontovaný soustruh s podstavcem 

(Obr. 1).

 

Hotov

ě

 smontovaný soustruh s upnutou p

ř

edlohou pro 

kopírování 

(Obr. 5).

 

 

MONTÁŽ KOPÍROVACÍHO RAMENE  

Kopírovací rameno ve

ď

te mezi dv

ě

ma p

ř

ídržnými spojkami 

umíst

ě

nými na saních a šroub (Pos. 73) nasu

ň

te do otvoru 

ložiska. Matice po obou stranách dotáhn

ě

te 

(Abb. 6)

 

POZOR:

 Nedotahujte p

ř

íliš pevn

ě

, rameno musí z

ů

stat 

pohyblivé. 

 

MONTÁŽ KOLE

Č

KA POSUVU  

Kole

č

ko posuvu nasu

ň

te na osu saní. Zajist

ě

te jej šroubem 

s vnit

ř

ním šestihranem na nákružku posuvného kole

č

ka  

(Obr. 7)

 

 
 
 
 

MONTÁŽ OP

Ě

RY NÁSTROJE 

Držák op

ě

ry nástroje a základovou desku namontujte na 

lože stroje a dotáhn

ě

te 

(Obr. 8)

 Pak fixujte op

ě

ru nástroje 

v držáku pomocí sv

ě

racího šroubu. 

(Abb. 9).

 Op

ě

ru nástroje umíst

ě

te co nejblíže 

soustruženému materiálu. 

 

 Pozor! 

Soustružený materiál se nesmí p

ř

i soustružení dotýkat op

ě

ry 

nástroje. P

ř

ed zahájením práce obrobek rukou proto

č

te a 

ujist

ě

te se, že se otá

č

í voln

ě

 
 

SOUSTRUŽENÍ 

 

NASTAVENÍ OTÁ

Č

EK 

Díky speciální p

ř

evodovce s variabilními 

ř

emenicemi lze 

otá

č

ky stroje nastavovat plynule a je umožn

ě

no p

ř

esné 

analogové nastavení otá

č

ek, které se digitáln

ě

 zobrazují na 

sk

ř

íni p

ř

evodovky.

 (Obr. 10)

 

 

Otá

č

ky je nutno nastavovat, když je stroj v chodu, 

abyste nepoškodili 

ř

emenici. 

 

Hrubé obráb

ě

ní:  

 

800-1500 ot./min.

 

Hlazení:    

1500-2200 ot./min.

 

 

 Pozor! 

P

ř

ed zastavením stroje je nutno vždy nejprve snížit otá

č

ky 

na minimum, to usnadní nový rozb

ě

h stroje. 

Hrubé obráb

ě

ní a hlazení: Soustružnické dláto p

ř

iložte dle 

obrázku na op

ě

ru nástroje a ob

ě

ma rukama jej pevn

ě

 a 

bezpe

č

n

ě

 p

ř

idržujte. Dbejte na to, aby k odebírání t

ř

ísek 

docházelo ve výši st

ř

edové osy a m

ě

li jste dostate

č

ný úhel 

č

ela (viz schéma). Používejte pouze p

ř

esn

ě

 nabroušené a 

ostré nástroje. 

 

ODSTRAN

Ě

NÍ HROTU UNAŠE

Č

E  

Za ú

č

elem odstran

ě

ní hrotu unaše

č

e ve

ď

te vypuzovací trn 

z levé strany stroje otvorem v

ř

etena 

(Obr. 12)

 a hrot 

unaše

č

e silou vyrazte z kužele (to platí pro veškeré nástroje 

s upínáním pomocí kuželového úchytu MK2). 

 

SOUSTRUŽENÍ S PLOCHÝM KOTOU

Č

EM

  

Soustružíte-li talí

ř

e nebo misky, odstra

ň

te hrot unaše

č

e

  

(Obr. 12) 

a plochý kotou

č

 našroubujte na závit v

ř

etene. 

 

POZOR

: Dob

ř

e zajist

ě

te pomocí dvou dodaných vidlicových 

klí

čů

!

 

 

TIP:

 Polotovar u

ř

ízn

ě

te delší než je nutné a upevn

ě

te jej 

pomocí šroub

ů

 na plochý kotou

č

.  

(Upevn

ě

te centricky, abyste zabránili nevyváženosti!) 

 
 

KOPÍROVÁNÍ NA SOUSTRUHU 

 

Za ú

č

elem kopírování je nutno namontovat mezi koník a hrot 

unaše

č

e kopírovací rameno. Abyste kopírovací za

ř

ízení 

umístili mezi koník a hrot unaše

č

e nebo plochý kotou

č

, je 

nutno odšroubovat sv

ě

rací šrouby 

(Abb. 14)

 na koníku a 

koník odmontovat. 

 

Nyní povolením obou šroub

ů

 

(Abb. 15) 

rozeberte upínací 

desku. Pak se sejmou desky 

(Abb. 16)

, op

ě

t se nasadí za 

kopírovací rameno a namontuje se koník. 

 

Kopírovaný originál se upne mezi st

ř

edicí hroty kopírovací 

upínky. Nyní lze pomocí stahovacího šroubu 

(Abb. 17)

 

nastavit hloubku záb

ě

ru (p

ř

ítlak kopírovacího ramene). 

 

Kopírovací n

ů

ž se nastaví na nejv

ě

tší pr

ů

m

ě

r. 

Soustružený materiál  p

ř

ejížd

ě

jte rovnom

ě

rn

ě

 po celé délce 

kopírovací p

ř

edlohy tak dlouho, až se již nebudou odebírat 

t

ř

ísky. Nastavení kopírovacích nož

ů

 se upravuje otá

č

ením 

ru

č

ního kole

č

ka a fixuje se sv

ě

racím šroubem tak dlouho, až 

je dosaženo požadovaného obrysu resp. požadovaného 
pr

ů

m

ě

ru

 (Abb. 18).

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 11420

Page 1: ...HE Français F Traduction du mode d emploi d origine TOUR PROFESSIONNEL Česky CZ Originální návod k provozu PROFESIONÁlNÍ SOUSTRUH Nederlands NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PROFESSIONELE DRAAIBANK Magyar H Az eredeti használati utasítás fordítása PROFI ESZTERGAPAD Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland ...

Page 2: ...1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 14 15 16 16 17 2 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 10 D C B A ...

Page 4: ...11 Falsch Richtig 12 13 14 15 16 17 ...

Page 5: ...18 20 19 21 Kopierschablone Fertiges Werkstück mit Kontur der Schablone ...

Page 6: ...15 Ausstoßdorn 16 Kopiermesser 17 T Schlüssel 18 Innensechskantschlüssel SW 3 SW 4 Bestimmungsgemäße Verwendung Die Drechselmaschine ist ausschließlich zum bearbeiten von Holz bestimmt Es dürfen mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden als die Arbeiten für die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt...

Page 7: ...oder Unkenntniss nicht in der Lage sind das Gerät zu bedienen dürfen das Gerät nicht benutzen Wenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird muß sie durch den Hersteller oder einen Elektrofachmann ersetzt werden Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von einem Elek...

Page 8: ...n Bearbeitung des Werkstückes mittels Stoff oder Flies unter Zugabe von Poliermitteln wie Pasten Ölen Holzpflegemitteln oder Fetten optional erhältlich Achtung Beim Bearbeiten des Werkstückes mit Schleif und Polierhilfsmitteln ist erhöhte Vorsicht durch auftretende Adhäsionskräfte Anhangskräfte an den Hilfsmitteln geboten Z B Verletzungsgefahr durch erfassten und mitgerissenen Stoff Flies etc Mont...

Page 9: ...en Werkstücks Abb 19 Um eine Kopierschablone als Vorlage zu verwenden klappen Sie die Haltevorrichtung nach oben und sichern Sie diese zwischen den Zentrierspitzen der Kopieraufnahmen Abb 20 Lösen Sie die Klemmschrauben der Andruckleiste Abb 21 um die Schablone spannen zu können Beim Drechseln wird die Schablone so oft abgefahren bis die gewünschte Kontur am Werkstück entstanden ist Service Sie ha...

Page 10: ...Handle 13 Face Plate 14 Wrench 15 Ejecting Broach 16 Copying Tool 17 T wrench 18 Allen Wrench SW 3 SW 4 Use as designated The lathe is working on exclusively for wood intended The machine cannot be used for works other than for which it has been designed and that are specified in the Operating Instructions Any other use is a use in conflict with the designation The manufacturer will not be liable ...

Page 11: ... to be replaced by the producer or an electrician Repairs of the appliance can only be executed by an electrician There might be significant risks as a result of unauthorised repairs The same regulations apply for accessories Güde GmbH Co KG does not answer for damages caused by Appliance damage by mechanical influences and overloading Any changes to the appliance Use for any other purpose than th...

Page 12: ...LATION Mount the supporting tool holder and base plate to the machine bed and tighten Fig 8 Then the tool support is fixed by clamping bolt in the supporting carrier of the tool Fig 9 Place the tool support as close to the workpiece as possible Attention The workpiece must not be in contact with the tool support during turning Turn the workpiece by hand before you start the work to ensure it runs ...

Page 13: ...aimed we need to know its serial No order No and year of production All these details can be found on the type label Enter the details below for future reference Serial No Order No Year of production Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com EU DECLARATION OF COMPLIANCE We Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Germany herewith declare that the fo...

Page 14: ...Manivelle d avancement 13 Plaque d ajustement 14 Clé 15 Aiguillon d expulsion 16 Couteau de copiage 17 Clé en forme T 18 Clés hexagonales Utilisation en conformité avec la destination Le tour est exclusivement pour travailler sur le bois destiné Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un autre but que celui pour lequel il a été conçu et qui est décrit dans le mode d emploi Toute autre utilisati...

Page 15: ...fonctionnement de l appareil Si l appareil ou le câble d alimentation ou le câble d acier présente des dommages visibles il est interdit de le mettre en marche Ces consignes sont valables également pour les accessoires Güde GmbH Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par Endommagement de l appareil suite aux influences mécaniques et surcharge Modifications de l appareil Ut...

Page 16: ...entes forces d accrochement Par ex Danger de blessure par accrochage du tissu ou du feutre etc Machine à tourner montée avec le chevalet fig 1 Machine à tourner montée avec une installation de copiage fig 5 MONTAGE DU BRAS DE COPIAGE Amenez le bras de copiage entre les deux brides se trouvant sur le lit de machine et insérez le pivot pos 73 dans l orifice du gisement Mettez et serez de deux côtés ...

Page 17: ...fig 20 Desserrez les vis de fixation du liteau de pression fig 21 pour pouvoir fixer le gabarit Lors de tournage le gabarit sera approché tant de fois jusqu il soit obtenu le contour demandé de la pièce usinée Service Vous avez des questions techniques Une réclamation Vous avez besoin de pièces détachées ou d un mode d emploi Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l intermé...

Page 18: ... 6 Kopírovací zařízení 7 Opěra pro nástroje 8 Hrot unašeče 9 Typový štítek 10 Spínač 11 Motor 12 Klika posuvu 13 Plochý kotouč 14 Klíče 15 Vypuzovací trn 16 Kopírovací nůž 17 Klíč tvaru T 18 Klíče s vnitřním šestihranem SW 3 SW Použití v souladu s určením Soustruh pracuje na výhradně pro dominuje dřevo S tímto strojem nelze vykonávat jiné práce než pro jaké byl tento stroj zkonstruován a jež jsou ...

Page 19: ...elné poškození přístroj nesmí být uveden do provozu Opravy na tomto přístroji smí provádět jen elektrikář V důsledku neodborných oprav mohou vznikat značná rizika Pro příslušenství platí tytéž předpisy Güde GmbH Co KG neručí za škody způsobené poškozením přístroje v důsledku mechanických vliv a přetížení změnami přístroje použitím k jiným účelům než jaké jsou popsány v návodu Dodržujte bezpodmíneč...

Page 20: ...ní Zajistěte jej šroubem s vnitřním šestihranem na nákružku posuvného kolečka Obr 7 MONTÁŽ OPĚRY NÁSTROJE Držák opěry nástroje a základovou desku namontujte na lože stroje a dotáhněte Obr 8 Pak fixujte opěru nástroje v držáku pomocí svěracího šroubu Abb 9 Opěru nástroje umístěte co nejblíže soustruženému materiálu Pozor Soustružený materiál se nesmí při soustružení dotýkat opěry nástroje Před zahá...

Page 21: ...fikovat potřebujeme sériové číslo objednací číslo a rok výroby Všechny tyto údaje najdete na typovém štítku Abyste měli tyto údaje vždy po ruce zapište si je prosím dole Sériové číslo Objednací číslo Rok výroby Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Německo že koncep...

Page 22: ...aatsingshendel 13 Draaibankstelplaat 14 Steeksleutel 15 Uitstootdoorn 16 Kopieerbeitel 17 T sleutel 18 Binnenzeskantsleutel SW 3 SW 4 Gebruik volgens de bepalingen Met deze machine mogen geen andere werkzaamheden verricht worden dan de werkzaamheden waarvoor de machine is gebouwd en die in de gebruiksaanwijzing worden beschreven Ieder ander gebruik geldt als niet volgens deze gebruiksregels De pro...

Page 23: ... het apparaat te bedienen mogen het apparaat niet gebruiken Indien het apparaat de aansluitkabel of de stalen kabel zichtbare beschadigingen vertoont mag het apparaat niet in gebruik genomen worden Indien de netaansluiting van dit apparaat beschadigd wordt dient deze door de producent of een elektrovakman vervangen te worden Reparaties aan dit apparaat mogen enkel door een elektrovakman uitgevoerd...

Page 24: ...n fijne contouren toerental 1500 2000 omw min Slijpen Eindbewerking van een werkstuk d m v schuurlinnen of schuurpapier toerental 0 2000 omw min Polijsten Bewerking van het werkstuk d m v een lap stof of doek onder aanvulling van polijstmiddelen zoals verschillende pasta en oliesoorten en middelen voor houtverzorging of vetten optioneel verkrijgbaar Let op Bij bewerking van het werkstuk met schuur...

Page 25: ...n Kopieersjablonen laten zich van de meest verschillende materialen vervaardigen bijv hechthout is hiervoor goed geschikt De sjabloon is gelijk aan de contour van het te draaien werkstuk Afb 19 Om een kopieersjabloon als model te gebruiken klapt u de fixeerinrichting naar boven en borgt deze tussen de centerspitsen van de kopieeropname Afb 20 Maak de klemschroeven van de aandruklijst los Afb 21 om...

Page 26: ...6 Uređaj za kopiranje 7 Naslon za oruđe 8 Trn vretena 9 Natpisna pločica 10 Prekidač 11 Motor 12 Kvaka posmaka 13 Pljosnati kotač 14 Ključevi 15 Trn za izbacivanje 16 Nož za kopiranje 17 Ključ u obliku T 18 Montažni šestorokutni ključevi SW 3 SW 4 Rendeltetés szerinti használat Az eszterga dolgozik kizárólag fából tervezték Tilos a gépet más munkára használni mint azokra a munkákra melyeket a hasz...

Page 27: ...udása és ismeretei nem megfelelőek a gép kezelésre a gépet nem kezelhetik Amennyiben a készülék vagy az acélkötél látható sérüléseket tartalmaz a készüléket tilos üzembe helyezni Megsérült kábelt a gyártó vagy a villanyszerelő cserélheti ki Jav9tásokat ezen a készüléken csak villanyszerelő végezhet Nem szakszerűen végzett javítások nagyon kockázatosak A tartozékokra ugyanazok az előírások vonatkoz...

Page 28: ...karenog materijala pomoću sredstava za brušenje i poliranje neophodno je postupati vrlo oprezno zbog nastanke adhezivnih sila Npr Opasnost od ozljeda uslijed zahvaćanja tkanine runa itd Montirana tokarilica s postoljem ábra 1 Gotova montirana tokarilica s pričvršćenom šablonom za kopiranje ábra 5 MONTAŽA RAMENA ZA KOPIRANJE Rame za kopiranje vodite između dvije spojnice za pričvršćivanje smještene...

Page 29: ...te mogli stegnuti šablonu Prilikom tokarenja prelazite preko šablone sve dok se na obratku stvori traženi obris Szerviz Vannak műszaki kérdései Reklamáció Szüksége van pótalkatrészekre vagy használati utasításra Honlapunkon www guede com a Szerviz fejezetben gyorsan és bürokráciát kizárva segítségére leszünk Alternatív elérhetőségünk E mail support ts guede com Segítsenek hogy segíthessünk Önöknek...

Reviews: