background image

WARNING! 

Helmet for industrial use. Activities at height and industrial situations present a risk of serious 

head injury. Wearing a helmet can signifi cantly reduce the risk but cannot entirely eliminate it.

To provide adequate protection this helmet must be correctly fi t the user’s head within the adjustment 

 parameters inherent to the helmet. The helmet is made to absorb energy of an impact by partial destruction 

or damage. Such damage may not be readily apparent, and the helmet subjected to severe impact should 

be destroyed or replaced. Inspect the helmet before every use for any signs of visible damage. The user is strictly 

prohibited from modifying and/or removing any of the original component parts of the helmet, other than 

recommended by the helmet manufacturer. Helmets should not be adapted in any way. Do not apply paint, 

solvents adhesives or self-adhesive labels, except in accordance with the instructions of the helmet manu-

facturer. For cleaning and maintenance, use only substances that have no adverse effect on the helmet.

WARNUNG! 

Industrieschutzhelm. Bei Arbeiten in der Höhe und in der Industrie besteht die Gefahr einer 

schweren Kopfverletzung. Das Tragen eines Schutzhelms kann dieses Risiko erheblich reduzieren, aber nicht 

vollständig beseitigen.

Damit dieser Helm angemessen schützt, muss er mit den entsprechenden Einstellungsmöglichkeiten 

ordnungsgemäss an den Kopf des Benutzers angepasst werden. Der Schutzhelm absorbiert die Energie eines 

Aufpralls, indem er teilweise zerstört oder beschädigt wird. Ein derartiger Schaden ist möglicherweise nicht 

auf den ersten Blick erkennbar und ein Schutzhelm, der einem schweren Aufprall ausgesetzt war, sollte untaug-

lich gemacht oder ausgetauscht werden. Der Schutzhelm ist vor jeder Nutzung auf sichtbare Schäden zu 

untersuchen. Es ist dem Nutzer nicht gestattet, die Originalbestandteile des Schutzhelms zu verändern und/

oder zu entfernen, ausser dies erfolgt auf Empfehlung des Herstellers. Die Schutzhelme dürfen in keiner 

Weise verändert werden. Es dürfen keine Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe oder selbstklebenden Etiketten 

aufgebracht werden, sofern dies nicht in Einklang mit den Anweisungen des Herstellers erfolgt. Zur Reinigung 

und Pfl ege dürfen nur Mittel verwendet werden, die die Schutzwirkung des Helms nicht beeinträchtigen.

AVERTISSEMENT ! 

Casque industriel. Les travaux effectués en hauteur et dans les environnements industriels 

présentent un risque élevé de blessure à la tête. Bien que le port d’un casque réduise nettement ces risques, 

il ne peut les exclure totalement.

Pour assurer une protection adéquate, le casque doit être placé correctement sur la tête avec les éléments 

de réglage dont il est pourvu. Le casque est fait pour absorber l’énergie d’un choc par un endommagement 

ou une distribution partielle. Ces dommages ne sont pas forcément visibles tout de suite, et un casque qui 

a subi un grand choc doit être détruit ou remplacé. Contrôler le casque avant toute utilisation pour détecter 

des signes de dommage visibles. Il est formellement interdit de modifi er ou de retirer des pièces d’origine 

du casque sauf si le fabricant le recommande. Il convient de ne pas transformer les casques. Ne pas appliquer 

de peintures, solvants, matières adhésives ou autocollants, sauf si de telles instructions ont été données par 

le fabricant du casque. Pour le nettoyage et l’entretien, utiliser exclusivement des substances qui n’affectent 

pas le casque.

AVVERTENZA! 

Casco per uso industriale. Il lavoro in altezza e in situazioni industriali comporta un rischio 

di gravi lesioni alla testa. Indossare un casco può ridurre signifi cativamente il rischio ma non può eliminarlo 

completamente.

Per fornire una protezione adeguata, questo casco deve adattarsi correttamente alla testa dell’utilizzatore 

entro i parametri di regolazione del casco. Il casco è fatto per assorbire l’energia di un impatto attraverso 

 distruzione parziale o danneggiamento. Tali danni possono non essere immediatamente evidenti e il casco 

sottoposto a un forte impatto deve essere eliminato e sostituito. Ispezionare il casco prima di ogni uso in 

 relazione a qualsiasi segno di danno visibile. All’utilizzatore è severamente vietato modifi care e/o rimuovere 

qualsiasi componente originale del casco, se non raccomandato dal produttore del casco. I caschi non 

 devono essere adattati in alcun modo. Non applicare vernici, solventi, adesivi o etichette autoadesive, se non 

in conformità con le istruzioni del produttore del casco. Per la pulizia e la manutenzione, utilizzare solo 

 sostanze che non hanno effetti negativi sul casco.

Warning labels/Warnhinweise/Avertissements/Etichette di avvertenza

Fit system/Einstellsystem/Système d’ajustement/Sistema di montaggio

4

5

6

7

Summary of Contents for ARMET

Page 1: ...Product Manual Produkthandbuch Manuel du produit Manuale del prodotto Guardio ARMET...

Page 2: ...agemethode M thode de port Come indossarlo with headlamp mit Stirnlampe avec lampe de t te con lampada frontale 1 2 3 Weight Gewicht Poids Peso 450g 10g Head Measurement Kopfgr sse Tour de t te Misura...

Page 3: ...n die die Schutzwirkung des Helms nicht beeintr chtigen AVERTISSEMENT Casque industriel Les travaux effectu s en hauteur et dans les environnements industriels pr sentent un risque lev de blessure la...

Page 4: ...to t accessories other than those provided by Guardio Safety AB Contact your retailer or visit www guardiosafety com for a list of available accessories Always follow the instructions for installing a...

Page 5: ...y Mean StD APV Hz dB dB dB dB 63 17 2 3 7 13 5 125 16 4 3 4 13 5 250 21 6 2 3 19 3 8 500 29 9 2 8 27 1 10 1000 37 2 3 6 33 6 12 2000 38 3 5 34 5 12 4000 33 1 2 6 30 5 12 8000 38 2 3 9 34 3 12 Model na...

Page 6: ...www guardiosafety com Guardio Safety AB Fr sarv gen 26A 142 50 Skog s Sweden info guardiosafety com...

Page 7: ...r Zustimmung von Guardio Safety AB ver ndert angepasst oder umgearbeitet werden Es d rfen ausschliesslich Original ersatzteile und zubeh r von Guardio verwendet werden Der Schutzhelm darf nicht derart...

Page 8: ...apselgeh rsch tzern von Hellberg zugelassen TESTERGEBNIS X2P3 Zusammenfassung der Ergebnisse Grenzwert Frequenz Mittlere D mpfung Standardabweichung Vorausgesetzer Schutz Hz dB dB dB dB 63 17 2 3 7 13...

Page 9: ...nis par Guardio Safety AB Contacter le revendeur ou visiter www guardiosafety com pour obtenir une liste d accessoires disponibles Toujours suivre les instructions d installation et d utilisation de...

Page 10: ...250 21 6 2 3 19 3 8 500 29 9 2 8 27 1 10 1000 37 2 3 6 33 6 12 2000 38 3 5 34 5 12 4000 33 1 2 6 30 5 12 8000 38 2 3 9 34 3 12 Nom de mod le Secure 1 Secure 2 Secure 3 Xstream Xstream LD SNR 25dB 29dB...

Page 11: ...orniti da Guardio Safety AB Contattare il proprio rivenditore o visitare www guardiosafety com per un elenco di accessori disponibili Seguire sempre le istruzioni per l installazione e l uso dell acce...

Page 12: ...3 17 2 3 7 13 5 125 16 4 3 4 13 5 250 21 6 2 3 19 3 8 500 29 9 2 8 27 1 10 1000 37 2 3 6 33 6 12 2000 38 3 5 34 5 12 4000 33 1 2 6 30 5 12 8000 38 2 3 9 34 3 12 Nome del modello Secure 1 Secure 2 Secu...

Reviews: