background image

12

Αυτή

 

τη

 µ

παταρία

 

της

 GROHE µ

πορείτε

 

να

 

τη

 

χρησι

µ

οποιήσετε

 µ

ε

 

συσσωρευτή

 

πίεσης

 

ή

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνα

.

Η

 

λειτουργία

 µ

ε

 

συσσωρευτές

 

χωρίς

 

πίεση

 

( =

ανοιχτοί

 

θερ

µ

οσίφωνες

δεν

 

είναι

 

δυνατή

.

Για

 

να

 µ

πορέσετε

 

να

 

χρησι

µ

οποιήσετε

 

τη

 µ

παταρία

 

χωρίς

 

προβλή

µ

ατα

 

θα

 

πρέπει

 

η

 

πίεση

 

ροής

 

να

 

κυ

µ

αίνεται

 

µ

εταξύ

 1 

και

 5 bar.

Σε

 

υψηλότερες

 

πιέσεις

 

ροής

 

προτείνου

µ

ε

 

την

 

τοποθέτηση

 

µ

ιας

 

βαλβίδας

 µ

είωσης

 

της

 

πίεσης

.

Στη

 

νέα

 

τοποθέτηση

ξεπλύνετε

 

καλά

 

πριν

 

και

 

µ

ετά

 

τη

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

τους

 

σωλήνες

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

, µ

έχρι

 

το

 

νερό

 

να

 µ

ην

 

περιέχει

 

άλλες

 

ακαθαρσίες

Τα

 

κατάλοιπα

 

που

 

ενδεχο

µ

ένως

 

να

 

παρα

µ

ένουν

 

στους

 

σωλήνες

 

µ

πορούν

 

να

 

βουλώσουν

 

τη

 µ

παταρία

 

και

 

να

 

ρυπάνουν

 

το

 

πόσι

µ

ο

 

νερό

.

Προσέξτε

 

ώστε

 

κατά

 

την

 

εγκατάσταση

 

να

 µ

ην

 

προκαλέσετε

 

πάνω

 

στην

 

επιφάνεια

 

ζη

µ

ιές

 µ

ε

 

τα

 

εργαλεία

Για

 

το

 

λόγο

 

αυτό

 µ

η

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

σε

 

κα

µ

ία

 

περίπτωση

 

οδοντωτές

 

πένσες

.

1

Αριθ

µ

ός

 

εικόνας

1

Τοποθέτηση

 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

:

 

Περάστε

 

το

 

σπιράλ

 

του

 

ντους

 

A

 

από

 

την

 

επάνω

 

πλευρά

 

και

 µ

έσα

 

από

 

το

 

σώ

µ

α

 

της

 µ

παταρίας

Σπρώξτε

 

τον

 

ελαστικό

 

δακτύλιο

 

B

 

επάνω

 

στα

 

εξαρτή

µ

ατα

Περάστε

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

έσα

 

από

 

την

 

οπή

 

στον

 

πάγκο

 

εργασίας

C

Περάστε

 

τη

 

ροδέλα

 µ

όνωσης

 

D

 

και την αντίθετη

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 

E

 

από

 

κάτω

Στερεώστε τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

ε

 

το

 

παξι

µ

άδι

 

F

.

2

Τοποθέτηση

 

στο

 

νεροχύτη

:

 

Περάστε

 

το

 

σπιράλ

 

του ντους

 

A

 

από

 

την

 

επάνω

 

πλευρά

 

και

 µ

έσα

 

από

 

το σώ

µ

α

 

της

 µ

παταρίας

Σπρώξτε

 

τον

 

ελαστικό

 

δακτύλιο

 

B

 

επάνω

 

στα

 

εξαρτή

µ

ατα

Περάστε

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

έσα

 

από

 

την

 

οπή

 

στο

 

νεροχύτη

 

G

Περάστε

 

το

 

έλασ

µ

α

 

στήριξης

 

H

τη

 µ

ονωτική

 

ροδέλα

D

 

και

 

την

 

αντίθετη

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 

E

 

από

 

κάτω

Στερεώστε

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

ε

 

το

 

παξι

µ

άδι

 F

.

3

Συνδέστε

 

το

 

ντους

 

χειρός

 

J

 

χωρίς

 

να

 

χρησι

µ

οποιήσετε

 

πρόσθετα

 

λαστιχάκια

 µ

όνωσης

Περάστε

 

τον

 

τερ

µ

ατικό

 

δακτύλιο

 

K

 µ

ε

 

το

 

ένα

 

άνοιγ

µ

α

 

και

 

το

 

ελατήριο

 

L

 

από

 

την

 

κάτω

 

πλευρά

στο

 

σπιράλ

 

του

 

ντους

 

A

Περάστε

 

το άκρο

 

του

 

σπιράλ

 

ντους

 

A

 

από

 

το

 

δεύτερο

 

άνοιγ

µ

α

 

του

 

τερ

µ

ατικού

 

δακτυλίου

 

K

Βιδώστε

 

τον

 

κου

µ

πωτό

 

σύνδεσ

µ

ο

 

Μ

 

επάνω

 

στο

 

σπιράλ

 

ντους

 

Α

.

4

Τραβήξτε

 

το

 

χιτώνιο

 

Ν

 

του

 

κου

µ

πωτού

 

συνδέσ

µ

ου

 

Μ

 

προς

 

τα

 

κάτω

 

και

 

περάστε

 

τον

 

στο

 

τε

µ

άχιο

 

σύνδεσης

O

.

5

Για

 

να

 

τοποθετηθεί

 

σωστά

 

το

 

ντους

 

χειρός

 

J

θα

 

πρέπει

 

τα

 

έκκεντρα

 

της

 

εκροής

 

Ρ

 

να

 

πιάνουν

 µ

έσα

 

στην

 

εγκοπή

 

του

 

ντους

 

χειρός

 

J1

.

6

Προσέξτε

 

ώστε

 

να

 µ

ην

 

τσακίσετε

 

ή

 

γυρίσετε

 

τα

 

σπιράλ

 

πίεσης

 

της

 µ

παταρίας

.

7

Βιδώστε

 

τους

 

σωλήνες

 

πίεσης

 

των

 

εξαρτη

µ

άτων

 µ

ε

 

τη

 

µ

όνωση

στις

 

γωνιακές

 

βαλβίδες

.

Ανοίξτε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

.

8

Έτσι

 

θα

 

χειριστείτε

 

τη

 µ

παταρία

.

Αυτά

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

διαθέτουν

 

έναν

 

αναστολέα

 

ροής

Έτσι

 

έχετε

 

τη

 

δυνατότητα

 

να

 µ

ειώσετε

 

αδιαβάθ

µ

ητα

 

τη

 

ροή

 

του

 

νερού

.

Η

 

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

 

ισοδυνα

µ

εί

 µ

ε

 

τη

 µ

έγιστη

 

δυνατή

 

παροχή

.

∆εν

 

συνιστάται

 

η

 

σύνδεση

 

του

 

αναστολέα

 

ροής

 

µ

ε

 

υδραυλικούς

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

.

0

Αφαιρέστε

 

την

 

τάπα

 

S

Ξεβιδώστε

 

την

 

ακέφαλη

 

βίδα

T

 

µ

ε

 

ένα

 

κλειδί

 

άλεν

 3mm 

και

 

αφαιρέστε

 

το

 µ

οχλό

 

U

Αφαιρέστε

 

την

 

τάπα

 

V

.

a

Μεταβάλετε

 

τη

 

ροή

 µ

ε

 

περιστροφή

 

της

 

βίδας

 

ρύθ

µ

ισης

 

µ

ε

 

κλειδί

 

άλεν

 2,5mm.

Βλάβη

:

 

Η

 

ροή

 

είναι

 

αισθητά

 

λιγότερη

 

ή

 

αλλαγ

µ

ένη

 

εικόνα

 

δέσ

µ

ης

 

νερού

1.

Η

 

πίεση

 

παροχής

 

δεν

 

είναι

 

αρκετή

Ελέγξτε

 

το

 

σύστη

µ

α

 

τροφοδοσίας

.

2.

Βουλω

µ

ένο

/

λερω

µ

ένο

 

φίλτρο

 (46 711): 

Καθαρίστε

 

ή αντικαταστήστε

 

το

 

φίλτρο

Καθαρίστε

 

την

 

κεφαλή

 

πλύσης

 µ

ε

 

ένα

 

απλό

 

καθάρισ

µ

α

 

από

 

πάνω

.

3.

Βουλω

µ

ένη

/

λερω

µ

ένη

 

βαλβίδα

 

αντεπιστροφής

(08 565): 

Καθαρίστε

 

ή αντικαταστήστε τη

 

βαλβίδα

 

αντεπιστροφής

.

4.

Βουλω

µ

ένη

/

λερω

µ

ένη

 

βαλβίδα

 

αντεπιστροφής

 

µ

ε κου

µ

πωτό

 

σύνδεσ

µ

ο

 (46 338): 

Καθαρίστε

 

ή αντικαταστήστε

 

τον

 

κου

µ

πωτό

 

σύνδεσ

µ

ο

.

Βλάβη

:

 

∆ιαρροή

 

στο

 

περίβλη

µ

α

 

της

 µ

παταρίας

1.

Έχει

 

λυθεί

 

η

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 (46 759) 

ή ο

µ

ηχανισ

µ

ός

(46 374): 

Βιδώστε

 

τη

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 

ή το

 µ

ηχανισ

µ

ό

.

2.

Φθορές

 

στο

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

ή

 

βρω

µ

ιά

 

στις

 

επιφάνειες

 

µ

όνωσης

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

του

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

Ελέγξτε

 

και

 

καθαρίστε

 

τις

 

επιφάνειες

 

στεγανοποίησης

 

ή

 

αντικαταστήστε

 

ολόκληρο

 

το

µ

ηχανισ

µ

ό

.

3.

Ανεπίτρεπτες

 

συνθήκες

 

λειτουργίας

 

όπως

 

π

.

χ

θερ

µ

οκρασία

 

ζεστού

 

νερού

 

πάνω

 

από

 80 °C, 

κρουστικά

 

φορτία

 

πίεσης

 

στο

 

προεγκατεστη

µ

ένο

 

σύστη

µ

α

Εξασφαλίστε

 

τις

 

συνθήκες

 

λειτουργίας

Εάν χρειαστεί

αντικαταστήστε

 

ολόκληρο

 

το

 

µ

ηχανισ

µ

ό

.

Στην

 

περίπτωση

 

διαφορετικών

 

βλαβών

 

απευθυνθείτε

 

στον

 

τεχνίτη

 

εγκατάστασης

.

Τις

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

περιποίηση

 µ

πορείτε

 

να

 

τις

 

πάρετε

 

από

 

τις

 

συνη

µµ

ένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

Τηρείτε

 

τις

 

ισχύουσες

 

διατάξεις

 

της

 

χώρας

 

σας

 

για

 

την

 

απόρριψη

 

της

 µ

παταρίας

.

Πριν

 

από

 

την

 

τοποθέτηση

Εγκατάσταση

σελίδα

 3 + 4

Αναστολέας

 

ροής

σελίδα

 4

Αποκατάσταση

 

βλαβών

σελίδα

 2

Περιποίηση

 

και

 

ανακύκλωση

GR

Summary of Contents for Touch 31 319

Page 1: ...PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Touch 99 695 031 M 221180 07 11 Touch D 5 I 9 CZ 13 HR 17 DK 21 LV 25 GB 6 NL 10 H 14 RO 18 N...

Page 2: ...2 1...

Page 3: ...4 3 6 8 10 S V 3 m m T U 11 2 5mm max 80 C 7 19mm H 9 1 17mm G 3 8 A B C D E F max 60mm 2 17mm A G 3 8 B H D E F G max 45mm 3 A M A J A K L 4 N M O 5 J P J1...

Page 4: ...e der Armatur nicht knicken oder verdrehen 7 Schrauben Sie die Druckschl uche unter Verwen dung der Dichtung R an die Eckventile ffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und pr fen Sie die Anschl sse a...

Page 5: ...ou do not bend or twist the fitting pressure hoses 7 Screw the fitting pressure hoses with the seal R to the service valves Open the cold and hot water supply and check the connections for watertightn...

Page 6: ...ation de la robinetterie ne soient pas pli s ou tordus 7 Visser les flexibles de pression aux robinets d querre avec le joint R Ouvrir les arriv es d eau chaude et d eau froide et contr ler l tanch it...

Page 7: ...n 7 Atornillar los flexos de conexi n de la grifer a utilizando la junta R a las llaves de paso Abrir las llaves de paso del agua fr a y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones...

Page 8: ...re o deformare i tubi flessibili a pressione del rubinetto 7 Avvitare i flessibili a pressione utilizzando la guarnizione R ai raccordi ad angolo Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controlla...

Page 9: ...slangen van de kraan met de pakking R aan de hoekstopkranen Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkages 8 9 Bediening van de kraan Deze kraan is voorzien van een kardoe...

Page 10: ...cone 7 Przykr ci przewody ci nieniowe armatury z uszczelk R do zawor w k towych Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno pod cze 8 9 Obs uga armatury Armatura wyposa...

Page 11: ...12 GROHE 1 5 bar 1 a 1 A B C D E F 2 A B G H D E F 3 J K L A A K 4 O 5 J J1 6 7 R 8 9 0 S T 3mm U V a 2 5mm 1 2 46 711 3 08 565 4 46 338 1 46 759 46 374 2 3 80 C 3 4 4 2 GR...

Page 12: ...lakov hadice armatury s t sn n m R na roubujte na rohov ventily Otev ete ventily p vodu studen a tepl vody a zkontrolujte t snost v ech spoj 8 9 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena omezova em p...

Page 13: ...erelv ny nyom t ml it a R t m t s haszn lat val a sarokszelepekre Nyissa ki a hideg s a melegv z sarokszelepeit s ellen rizze a csatlakoz sok t m tetts g t 8 9 gy kezelheti a szerelv nyt Ez a szerelv...

Page 14: ...a que os tubos flex veis de press o da misturadora n o se dobrem ou tor am 7 Apertar os tubos flex veis de press o s torneiras de esquadria usando a junta R Abra a entrada de gua fria e quente e verif...

Page 15: ...vijte tla no cev skupaj s tesnilom R na kotni ventil Odprite dovod hladne in tople vode in preverite vse priklju ke glede tesnjenja 8 9 Upravljanje armature Armatura je opremljena z omejevalnikom koli...

Page 16: ...rmature 7 Uvijte tla na crijeva koriste i brtvilo R na kutnom ventilu Otvorite dovod hladne i tople vode i provjerite jesu li spojevi zabrtvljeni 8 9 Tako se rukuje armaturom Armatura je opremljena gr...

Page 17: ...ateriei 7 n uruba i furtunurile de presiune pe ventilele col ar utiliz nd garnitura R Deschide i robinetele de alimentare cu ap rece i cald i verifica i etan eitatea racordurilor 8 9 Astfel utiliza i...

Page 18: ...ri ini a n ve ba lant lar s zd rmazl k y n nden kontrol edin 8 9 Bataryan n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas...

Page 19: ...ller vrids 7 Skruva fast tryckslangarna p h rnventilerna tillsammans med t tningen R ppna kallvatten och varmvattentilloppet och kontrollera anslutningarnas t thet 8 9 S h r anv nder du blandaren Blan...

Page 20: ...n kkes eller vrides 7 Skru trykslangerne p sammen med t tningen R fast p hj rneventilerne ben for koldt og varmtvandtilf rslen og kontroller om tilslutningerne er t tte 8 9 Betjening af armaturet Dett...

Page 21: ...uren 7 Skru trykkslangene p hj rneventilene ved bruk av tetningen R pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette 8 9 Betjene armaturen Denne armaturen er utstyrt med en meng...

Page 22: ...ttumaan tai kiertym n 7 Ruuvaa hanan paineletkut tiivisteineen R kulmaventtiileihin Avaa kylm n ja l mpim n veden tulo ja tarkasta liit nt jen tiiviys 8 9 N in k yt t hanaa T m hana on varustettu virt...

Page 23: ...s ega kahekorra k natud 7 Keerake survevoolikud kasutades tihendit R nurkventiilile Avage k lma ja kuumavee juurdevool ja kontrollige henduste hermeetilisust 8 9 Segisti kasutamine K esolev segisti on...

Page 24: ...neb tu saloc tas vai sagriezu s 7 Pieskr v jiet spiediena tenes pie st ra v rstiem lietojot bl v jumu R Atveriet karst un aukst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu 8 9 Armat ru lieto turpm k...

Page 25: ...m te arba nepersuktum te sl gini mai ytuvo arn 7 Naudodami tarpin R prisukite sl gines arnas prie kampini vo tuv Atsukite alto bei kar to vandens iaupus ir patikrinkite ar jungtys sandarios 8 9 Taip v...

Page 26: ...27 GROHE 1 5 1 a 1 A A B C D E 2 A A F G C D E 3 J K L A A K M A 4 N M O 5 J J1 6 7 R 8 9 0 S T 3 U V a 2 5 1 2 46 711 3 08 565 4 46 338 1 46 759 46 374 2 3 80 C 3 4 4 2 UA...

Page 27: ...28 GROHE c 1 5 1 a 1 A B C D E F 2 A B G H D E F 3 J A K L A K M A 4 N M O 5 J P J1 6 7 R 8 9 0 S T 3 U V a 2 5 1 2 46 711 3 08 565 4 46 338 1 46 759 46 374 2 3 80 C 3 4 4 2 RUS...

Page 28: ...29 Grohe AG 31 319 X X X X X X 4 00...

Page 29: ...30...

Page 30: ......

Reviews: