background image

9

Armatura wannowa GROHE mo

ż

e wspó

ł

pracowa

ć

 

z ci

ś

nieniowym podgrzewaczem pojemno

ś

ciowym lub 

przep

ł

ywowym podgrzewaczem wody.

U

ż

ytkowanie z bezci

ś

nieniowymi podgrzewaczami 

wody ( = pracuj

ą

cymi w systemie otwartym) nie jest 

mo

ż

liwe.

Aby zapewni

ć

 bezusterkowe funkcjonowanie armatury, 

ci

ś

nienie robocze powinno wynosi

ć

 od 1 do 5 bar.

Je

ż

eli ci

ś

nienie przekracza 5 bar, nale

ż

y wmontowa

ć

 

reduktor ci

ś

nienia.

Przed i po czynno

ś

ciach monta

ż

owych nale

ż

dok

ł

adnie przep

ł

uka

ć

 przewody wody zimnej 

i gor

ą

cej tak, aby woda nie zawiera

ł

ż

adnych 

zanieczyszcze

ń

. Ewentualne zanieczyszczenia 

w przewodach mog

ą

 spowodowa

ć

 niedro

ż

no

ść

 

armatury i zanieczy

ś

ci

ć

 wod

ę

 pitn

ą

.

Nale

ż

y uwa

ż

a

ć

, aby podczas monta

ż

u nie 

uszkodzi

ć

 powierzchni armatury narz

ę

dziami. 

W tym celu nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 ostrych 

szczypiec.

1

 - 

= Numer rysunku

1

Uszczelni

ć

 gwint 1/2” 

łą

czników S. Nale

ż

y stosowa

ć

 

odpowiedni materia

ł

 uszczelniaj

ą

cy (dost

ę

pny 

w handlu).

2

Wkr

ę

ci

ć

 

łą

czniki S poziomo do przewodów 

przy

łą

czeniowych w odst

ę

pie 150mm. Wykorzystuj

ą

element przed

ł

u

ż

aj

ą

cy mo

ż

na zwi

ę

kszy

ć

 wysi

ę

o 30mm, zob. cz

ęś

ci zamienne,

strona 1 (46 238 = 30mm).

3

Skr

ę

cone tuleje wraz z rozetkami 

A

 za

ł

o

ż

y

ć

 na 

przy

łą

cza mimo

ś

rodowe.

Nakr

ę

ci

ć

 nakr

ę

tki pod

łą

czeniowe baterii na 

łą

czniki S.

Tulejki wraz z rozetkami nasun

ąć

 na nakr

ę

tki 

pod

łą

czeniowe.

Dokr

ę

ci

ć

 rozetki do 

ś

ciany.

Odkr

ę

ci

ć

 zawory doprowadzenia wody zimnej 

i gor

ą

cej oraz sprawdzi

ć

 szczelno

ść

 pod

łą

cze

ń

.

4

Obs

ł

uga armatury.

Armatura wyposa

ż

ona jest w ogranicznik przep

ł

ywu 

wody. Dzi

ę

ki temu mo

ż

liwa jest bezstopniowa regulacja 

przep

ł

ywu wody.

Przep

ł

yw nastawiono fabrycznie na warto

ść

 

maksymaln

ą

.

Wykorzystanie funkcji ogranicznika przep

ł

ywu 

wody w po

łą

czeniu z w

łą

czanymi ci

ś

nieniowo 

przep

ł

ywowymi podgrzewaczami wody nie jest 

zalecane.

5

Podwa

ż

y

ć

 korek 

B

. Nast

ę

pnie wykr

ę

ci

ć

 trzpie

ń

 

gwintowany 

C

 przy pomocy klucza imbusowego 3mm 

E podwa

ż

y

ć

 d

ź

wigni

ę

 

D

. Odkr

ę

ci

ć

 ko

ł

pak 

E

.

6

Obracaj

ą

ś

rub

ą

 z gniazdem sze

ś

ciok

ą

tnym przy 

pomocy klucza imbusowego 2,5mm mo

ż

na teraz 

zmieni

ć

 nat

ęż

enie przep

ł

ywu.

Usterka: 

Zauwa

ż

alnie mniejsza ilo

ść

 wody lub 

zmieniony strumie

ń

 wody.

1. Ci

ś

nienie zasilaj

ą

ce jest niewystarczaj

ą

ce:

Sprawdzi

ć

 instalacj

ę

 przy

łą

czeniow

ą

.

2. Niedro

ż

ny / zabrudzony perlator (13 952):      

Oczy

ś

ci

ć

 lub wymieni

ć

 perlator.

3. Niedro

ż

ny / zabrudzony zawór zwrotny (08 565): 

Oczy

ś

ci

ć

 lub wymieni

ć

 zawór zwrotny.

Usterka: 

Nieszczelno

ść

 obudowy armatury

1. Lu

ź

ne po

łą

czenie 

ś

rubowe g

ł

owicy (46 048):

Dokr

ę

ci

ć

 naprzemian 

ś

ruby mocuj

ą

ce g

ł

owicy.

2. Uszkodzone uszczelki w dnie g

ł

owicy lub 

zanieczyszczenia na powierzchniach 
uszczelniaj

ą

cych:

Zamkn

ąć

 doprowadzenie wody zimnej E gor

ą

cej. 

Sprawdzi

ć

 E oczy

ś

ci

ć

 powierzchnie uszczelniaj

ą

ce, 

wzgl. wymieni

ć

 ca

ł

kowicie g

ł

owic

ę

.

3. Niedopuszczalne warunki eksploatacji, np. 

temperatura wody gor

ą

cej powy

ż

ej 80 °C, nag

ł

wzrost ci

ś

nienia w instalacji przy

łą

czeniowej: 

Zapewni

ć

 w

ł

a

ś

ciwe warunki eksploatacji. W razie 

potrzeby, wymieni

ć

 kompletn

ą

 g

ł

owic

ę

.

W razie wyst

ą

pienia ewentualnych dalszych usterek 

prosimy o zwrócenie si

ę

 do fachowca.

Wskazówki dotycz

ą

ce piel

ę

gnacji zamieszczono 

w za

łą

czonej instrukcji piel

ę

gnacji. W przypadku 

utylizacji nale

ż

y przestrzega

ć

 obowi

ą

zuj

ą

cych 

przypisów krajowych.

Przed rozpocz

ę

ciem monta

ż

u

Monta

ż

, Strona 2

Ogranicznik przep

ł

ywu wody

, Strona 2

Usuwanie usterek

, Strona 1, 2

Piel

ę

gnacja E utylizacja (recykling)

PL

Summary of Contents for Sail Cube 23 437

Page 1: ...11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Sail Cube 99 0191 031 M 229888 10 13 Sail Cube D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1...

Page 3: ...II 2 5mm 6 34 42 22mm 3 2 1 4 3 30mm 19 377 A 22mm 2 4 3m m 5 D C B E 1 2...

Page 4: ...n Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen Werkseitig ist der gr tm gliche Durchfluss voreinge stellt In Verbindung mit hydraulischen Durchlaufer hitzern ist der Einsatz der Durchf...

Page 5: ...ightness 4 Operate the fitting as shown This fitting is equipped with a flow rate limiter permitting an infinitely variable individual reduction in flow rate The highest possible flow rate is set at t...

Page 6: ...est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitation individualis e et en continu du d bit Le d bit maximal est pr r gl en usine L utilisation du limiteur de d bit est d conseill e avec de...

Page 7: ...de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al m ximo caudal posible Se recomienda no utilizar el limitador de caudal en combinaci n con calentadores instant neos con control hid...

Page 8: ...imitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto viene regolato di fabbrica sulla portata massima L uso del limitatore di portata non raccomandabile negli scaldabagni istantanei idraulic...

Page 9: ...een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capaciteit afgesteld In combinatie met c v ketels met warmwatervoorziening en geisers is het gebruik van de doorst...

Page 10: ...wu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkcji ogranicznika przep ywu wody w po czeniu z w czanymi ci nieniowo przep ywowymi podgrzewaczami wody nie jest zalecane 5 Po...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 6 A 1 1 2 S 2 S 150mm 30mm 1 46 238 30mm 3 A S S A 4 5 B C 3mm D E 6 2 5mm 1 2 13 952 3 08 565 1 46 048 2 3 80 C 2 2 1 2 GR...

Page 12: ...r tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednastaveno maxim ln pr tokov mno stv vody Omezova e pr tokov ho mno stv se nedoporu uje pou t ve s...

Page 13: ...al fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni Gy rilag a lehet legnagyobb tfoly s van be ll tva Hidraulikusan vez relt tfoly rendszer v zmeleg t kkel nem javasoljuk a mennyis gk...

Page 14: ...vem equipada com um limitador de caudal Deste modo pode limitar o caudal de passagem de forma cont nua e individual A regula o de origem foi feita para o caudal m ximo N o aconselh vel a utiliza o de...

Page 15: ...idualno nastavljiva omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja najve ji pretok V povezavi s hidravli nimi preto nimi grelniki se ne priporo a omejevanje koli ine pretoka 5 Odstranite e...

Page 16: ...tinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje ten maksimalan protok Ograni avanje protoka ne preporu uje se ako se radi o hidrauli kim proto nim grija ima vode 5 Izvucite ep B Odvijt...

Page 17: ...itator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu individual a debitului Din fabric limitatorul este prereglat pentru debitul maxim posibil Nu se recomand utilizarea limitatorului d...

Page 18: ...ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarlanm t r Hidrolik kumandal s t c lar n kullan lmas durumunda ak miktar s n rlay c n n montaj tavsiye edilmez 5...

Page 19: ...a in fl desm ngden stegl st och individuellt Fr n fabrik r det st rsta m jliga genomfl det f rinst llt Fl desbegr nsningen b r inte anv ndas i kombination med hydrauliska vattenv rmare 5 B nd loss plu...

Page 20: ...debegr nsning Gennemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den st rst mulige gennemstr mning forindstillet I forbindelse med hydrauliske gennemstr mningsvandvarmere a...

Page 21: ...nl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh ndsinnstilt fra fabrikken Bruk av str mningsbegrenser anbefales ikke i forbindelse med hydrauliske varmt...

Page 22: ...Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty suurimmalle mahdolliselle m r lle L pivirtauksen rajoitinta ei suositella k ytett v ksi yhdes...

Page 23: ...maldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suurim v imalik l bivool Voolum ra piirajat ei ole soovitatav kasutada hendatuna h drauliliste l bivooluboi...

Page 24: ...ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan ar p c izv les S kotn ji r pn c uzst d ts maksim li iesp jamais caurteces apjoms Neiesak m lietot apjoma ierobe ot ju ja izmanto...

Page 25: ...galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did iausia galima vandens prataka Nerekomenduojame naudoti vandens pratakos kiekio ribotuvo kartu su hidrauliniais t...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 6 1 1 2 S 2 S 150 30 1 46 238 30 3 3 S S 4 5 B C 3 D E 6 2 5 1 2 13 952 3 08 565 1 46 048 2 3 80 C 2 2 1 2 UA...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 6 1 1 2 S 2 S 150 30 1 46 238 30 3 S S 4 5 B C 3 D E 6 2 5 1 2 13 952 3 08 565 1 46 048 2 3 80 C 2 2 1 2 RUS...

Page 28: ...27 Grohe AG 23 437 23 438 X X S X X X X X X X X 3 3 3 6...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: