background image

16

P

Informações de segurança

Atenção: perigo de escaldadura

Observar se o termostato funciona corretamente 
antes e durante a utilização. As crianças, bem como 

adultos com limitações sensoriais, não podem utilizar o 
produto sem vigilância.

Área de aplicação

As misturadoras termostáticas são construídas para o 
fornecimento de água quente através de termoacumuladores 
de pressão e, assim montadas, permitem conseguir a maior 
precisão na temperatura. Com a potência suficiente (a partir 
de 18 kW ou 250 kcal/min), são também adequados 
esquentadores eléctricos ou a gás.
Limitação segura da temperatura máx. de saída por meio de 
termóstatos conectados a montante em todas as misturadoras 
de lavatórios usuais 

(protecção térmica contra 

queimaduras)

.

Os termóstatos não podem ser utilizados em conjugação 
com depósitos sem pressão (esquentadores abertos).
Todos os termóstatos são regulados na fábrica para uma 
pressão de caudal de 3 bar dos dois lados.
Se, devido a condições de instalação especiais, se verificarem 
irregularidades de temperatura, o termóstato deve ser 
regulado para as condições locais (ver regulação).

Dados técnicos

•  Pressão de caudal mínima com resistências ligadas 

a jusante: 1 bar

• Pressão de serviço máxima: 

10 bar

•  Pressão de caudal recomendada: 

1 - 5 bar

• Pressão de teste: 

16 bar

•  Caudal a 3 bar de pressão de caudal: 

aprox. 20 l/min

•  Temperatura máx. da água na entrada de água 

quente: 70 °C

• Possibilidade de desinfecção térmica
• Pré-ajuste: 

39 °C

•  Temperatura máx. da água temperada: 

43 °C ±2 °C

*1

• Caudal mínimo: 

= 5 l/min

*1

 Medido a uma temperatura de abastecimento de água 

quente de, no mínimo, 60 °C e com a pressão fria/quente 
constante.
Para respeitar os valores de ruído deve ser montado um 
redutor de pressão para pressões estáticas superiores a 5 bar.

Instalação

Observar o desenho na página desdobrável I.

Antes e depois da instalação, enxaguar bem as tubagens 

(respeitar a norma EN 806)

Para a montagem e fixação segura da válvula anti-retorno é 
recomendado o conjunto de fixação [n.º de 
encomenda 47 533, ver página desdobrável I] ou a bicha 
flexível [n.º de encomenda 45 704]. 
Como auxílio de montagem em misturadores com tubos de 
cobre aconselha-se a ligação de um tubo flexível de pressão 
[Nº de encomenda 45 120, ver página desdobrável I]. 

Aparafusar o termóstato na torneira de corte de água 
quente, 

ver página desdobrável II, fig. [1].

Ligação na torneira de bar, 

ver fig. [2], [3a] e [4a].

Ligação na misturadora 

ver fig. [2], [3b] e [4b].

Abrir a entrada de água fria e de água quente e verificar 
se as ligações estão estanques.

Regulação

Antes da colocação em funcionamento e após cada 
manutenção do termoelemento compacto é necessário 
efectuar o ajuste do termóstato. 
Em torneiras de bar a temperatura da água temperada 
é ajustada no termoelemento compacto.
Em 

misturadoras

 é ajustada, no termoelemento compacto, 

a temperatura máx da água quente.

Ajuste de temperatura, 

ver página desdobrável II, fig. [5].

Atenção ao perigo de congelamento

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termóstatos devem ser 
esvaziados separadamente, dado que, nas ligações de água 
quente e de água fria, estão instaladas válvulas anti-retorno. 
Para isso, o termóstato deve ser retirado das ligações.

Desinfecção térmica

Com a chave entregue em conjunto é possível efectuar 
a desinfecção térmica, sem que a temperatura ajustada 
seja alterada. 

Não

 é necessário um ajuste adicional.

Desinfecção térmica, 

ver página desdobrável II, fig. [6].

- Iniciar rodando a chave para a esquerda.

 O tempo de enxaguamento durante a desinfecção térmica 
depende da temperatura da água. Respeitar os padrões 
nacionais.

- Terminar rodando a chave para a direita até ao encosto. 

Manutenção

Verificar, limpar e se necessário substituir todas as peças.

Fechar a entrada de água fria e de água quente.

I. Válvula anti-retorno, 

ver página desdobrável II, fig. [7].

II. Termoelemento compacto, 

ver página desdobrável II, 

fig. [8].
- Se necessário extrair o termoelemento compacto pela 

cavidade (A), ver montagem.

Detalhada na sequência inversa.

Atenção à posição de montagem do termoelemento 
compacto, 

ver pormenor (B).

Depois de cada manutenção no termóstato compacto 
é necessária uma regulação (ver Regulação).
Montagem na sequência inversa.

Para garantir uma protecção conta queimaduras, deve-se 
verificar pelo menos 1x por ano a temperatura de saída 
pré-ajustada.

Quando a temperatura for excedida é necessário efectuar 
novamente a regulação (ver Regulação).

Peças sobresselentes,

 ver página desdobrável I 

( * = acessórios especiais).

Conservação

As indicações relativas à conservação desta torneira devem 
ser consultadas nas instruções de conservação fornecidas 
juntamente.

Summary of Contents for GROHTHERM MICRO 34 487

Page 1: ...N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 487 GROHTHERM MICRO 99 0124 031 M 237808 05 16 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 3b 19mm 47 533 3a 19mm 45 704 1 19mm 2 19mm 4a 5 1 2 max 43 C 2 C 1 19 001 6 3 2 1 8 B A 34mm 7 8mm 19mm 19mm 19mm 19mm 4b...

Page 4: ...r Anschluss eines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Klappseite I empfohlen Anschluss an Standventil siehe Abb 2 3a und 4a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Abb 2 3b und 4b Kalt und...

Page 5: ...er pipes ref No 45 120 see fold out page I Connection to pillar tap see Figs 2 3a and 4a Connection to mixer fitting see Figs 2 3b and 4b Open the hot and cold water supply and check that connections...

Page 6: ...s dot es de tubes en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d querre d eau chaude voir volet II fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir fig 2 3a et 4a Raccordement au mitigeur voir fig 2 3b...

Page 7: ...I Atornillar el termostato a la llave de paso del agua caliente v ase p gina desplegable II fig 1 Conexi n del grifo de lavabo v ase fig 2 3a y 4a Conexi n de la grifer a con mezcla v ase fig 2 3b y 4...

Page 8: ...lda vedere il risvolto di copertina II fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedere fig 2 3a e 4a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedere fig 2 3b e 4b Aprire l e...

Page 9: ...gebruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie uitvouwbaar blad II afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie afb 2 3a en 4a Aansluiting op mengkraan zie afb 2 3b en 4b Open de koud en warmw...

Page 10: ...en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se utvikningssida I som monteringshj lp Skruva p termostaten p varmvattenh rnventilen se utvikningssida II bild 1 Anslutning till fast ventil se bild 2 3a och 4a...

Page 11: ...Skru termostaten af varmtvandshj rneventilen se foldeside II ill 1 Tilslutning til standventil se ill 2 3a og 4a Tilslutning til blandingsbatteri se ill 2 3b og 4b bn for koldt og varmtvandstilf rslen...

Page 12: ...nr 45 120 se utbrettside I Skru termostaten p varmtvannsvinkelkranen se utbrettside II Fig 1 Tilkobling til fast ventil se Fig 2 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se Fig 2 3b og 4b pne kal...

Page 13: ...k ytt tilausnumero 45 120 ks k nt puolen sivu I Ruuvaa termostaatti l mpim n veden kulmaventtiiliin ks k nt puolen sivu II kuva 1 Liit nt pystyventtiiliin ks kuvat 2 3a ja 4a Liit nt sekoittimella var...

Page 14: ...rzewodu ci nieniowego nr kat 45 120 patrz strona rozk adana I Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody patrz strona rozk adana II ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego patrz ilustr...

Page 15: ...12 12...

Page 16: ...13 GR 18 kW 250 kcal min 3 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar I 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B 1 I...

Page 17: ...t n pom cku pou t p pojku flexibiln p ipojovac hadice obj 45 120 viz skl dac strana I Termostat na roubovat na rohov ventil tepl vody viz skl dac strana II obr 1 P ipojen na stoj nkov ventil viz obr 2...

Page 18: ...uk Csavarja fel a termoszt tot a melegv z sarokszelep re l sd az 1 br t a II kihajthat oldalon Csatlakoztat s az ll szelepre l sd a 2 3a s 4a br t Csatlakoztat s a kever vel felszerelt szerelv nyre l...

Page 19: ...tubo flex vel de press o N de encomenda 45 120 ver p gina desdobr vel I Aparafusar o term stato na torneira de corte de gua quente ver p gina desdobr vel II fig 1 Liga o na torneira de bar ver fig 2...

Page 20: ...Termostat s cak su servis vanas na vidalay n bkz katlan r sayfa II ekil 1 Tek ak m batarya ba lant s bkz ekil 2 3a ve 4a Kar t rmal batarya ba lant s bk ekil 2 3b ve 4b So uk ve s cak su vanas n a n...

Page 21: ...pom cku pou i pr pojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri skladaciu stranu I Zaskrutkovanie termostatu do rohov ho ventilu teplej vody pozri skladaciu stranu II obr 1 Pr pojka na stojanov vent...

Page 22: ...rmostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte zlo ljivo stran II sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte sl 2 3a in 4a Priklju ek na armaturo me alne enote glejte sl 2 3b in 4b Odprite dotok...

Page 23: ...jte preklopnu stranicu II sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte sl 2 3a i 4a Priklju ak na armaturu s mije anjem pogledajte sl 2 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropu...

Page 24: ...21 BG 18 kW 250 kcal min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 M 1 I...

Page 25: ...t survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lehelt 1 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili k lge vt voldiku lehel 2 joonist 1 hendus p stkraani k lge vt jooniseid 2 3a ja 4a hendus segisti k lge vt...

Page 26: ...nr 45 120 skatiet I salok mo pusi Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skatiet II salok mo pusi 1 att Pievienojiet pie st vventi a skatiet 2 3a un 4a att Pievienojiet pie mais t ja arma...

Page 27: ...sakymo Nr 45 120 r I atlenkiam j puslap Prisukite termostat prie kar to vandens kampinio vo tuvo r II atlenkiam j puslap 1 pav Prijunkite prie vertikaliojo vo tuvo r 2 3a ir 4a pav Prijunkite prie mai...

Page 28: ...ne nr catalog 45 120 a se vedea pagin pliant I Se n urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin pliant II fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea fig 2 3a i 4a Racordu...

Page 29: ...26 CN 18kW 250kcal min 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B I 26...

Page 30: ...27 CN UA 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Page 31: ...28 RUS 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Page 32: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: