background image

13

GR

Πληροφορίες

 

ασφάλειας

Προσοχή

Κίνδυνος

 

ζεματίσματος

Πριν

 

και

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

χρήσης

 

φροντίζετε

 

για

 

την

 

απρόσκοπτη

 

λειτουργία

 

του

 

θερμοστάτη

Παιδιά

καθώς

 

και

 

ενήλικες

 

με

 

αισθητικούς

 

περιορισμούς

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

χρησιμοποιούν

 

το

 

προϊόν

 

χωρίς

 

Πεδίο

 

εφαρμογής

Οι

 

μίκτες

 

με

 

θερμοστάτη

 

είναι

 

κατασκευασμένοι

 

για

 

τροφοδοσία

 

ζεστού

 

νερού

 

με

 

τη

 

χρήση

 

θερμοσίφωνα

 

αποθήκευσης

 

σε

 

ατμοσφαιρική

 

πίεση

 

και

 

εάν

 

χρησιμοποιηθούν

 

με

 

αυτό

 

τον

 

τρόπο

 

αποδίδουν

 

την

 

επιθυμητή

 

θερμοκρασία

 

με

 

τη

 

μέγιστη

 

ακρίβεια

Είναι

 

δυνατό

 

να

 

χρησιμοποιηθούν

 

ηλεκτρικοί

 

ταχυθερμοσίφωνες

 

ή

 

ταχυθερμοσίφωνες

 

αερίου

 

σε

 

περίπτωση

 

επαρκούς

 

ισχύος

 (

από

 18 kW 

ή

 250 kcal/min).

Για

 

τον

 

ασφαλή

 

περιορισμό

 

της

 

μέγιστης

 

θερμοκρασίας

 

εξόδου

 

μέσω

 

προεγκατεστημένων

 

θερμοστατών

 

σε

 

κάθε

 

κοινή

 

μπαταρία

 

νιπτήρα

 

(

Προστασία

 

από

 

εγκαύματα

)

.

Οι

 

θερμοστάτες

 

δεν

 

μπορούν

 

να

 

χρησιμοποιηθούν

 

σε

 

συνδυασμό

 

με

 

αποσυμπιεσμένους

 

θερμοσίφωνες

 

αποθήκευσης

 (

ανοιχτά

 

συστήματα

 

ζεστού

 

νερού

).

Όλοι

 

οι

 

θερμοστάτες

 

ρυθμίζονται

 

στο

 

εργοστάσιο

 

σε

 

πίεση

 

ροής

 3 bar 

και

 

στις

 

δύο

 

πλευρές

.

Εάν

 

παρουσιαστούν

 

αποκλίσεις

 

στη

 

θερμοκρασία

 

λόγω

 

ειδικών

 

συνθηκών

 

των

 

υδραυλικών

 

εγκαταστάσεων

θα

 

πρέπει

 

να

 

ρυθμιστεί

 

ο

 

θερμοστάτης

 

ανάλογα

 

με

 

τις

 

τοπικές

 

συνθήκες

 

(

βλ

Ρύθμιση

).

Τεχνικά

 

στοιχεία

• 

Ελάχιστη

 

πίεση

 

ροής

 

με

 

μετέπειτα

 

αντιστάσεις

: 1 bar

• 

Μέγιστη

 

πίεση

 

λειτουργίας

: 10 bar

• 

Συνιστώμενη

 

πίεση

 

ροής

:

1 - 5 bar

• 

Πίεση

 

ελέγχου

: 16 bar

• 

Παροχή

 

με

 

πίεση

 

ροής

 

στα

 3 bar: 

περίπου

 20 l/min

• 

Μέγιστη

 

θερμοκρασία

 

νερού

 

στην

 

τροφοδοσία

 

ζεστού

 

νερού

: 70 °C

• 

Η

 

θερμική

 

απολύμανση

 

είναι

 

δυνατή

• 

Προρρυθμισμένη

 

θερμοκρασία

: 39 °C

• 

Μέγιστη

 

θερμοκρασία

 

νερού

 

μίξης

43 °C ±2 °C

*1

• 

Ελάχιστη

 

ροή

: = 

5 l/min

*1

 

Μέτρηση

 

με

 

τη

 

θερμοκρασία

 

της

 

τροφοδοσίας

 

θερμού

 

νερού

 

να

 

είναι

 60 °C 

και

 

με

 

σταθερή

 

πίεση

 

κρύου

/

ζεστού

.

Για

 

την

 

τήρηση

 

των

 

οριακών

 

τιμών

 

θορύβου

θα

 

πρέπει

 

να

 

τοποθετηθεί

 

μια

 

βαλβίδα

 

μείωσης

 

της

 

πίεσης

 

σε

 

περίπτωση

 

που

 

η

 

πίεση

 

ηρεμίας

 

είναι

 

μεγαλύτερη

 

από

 5 bar.

Εγκατάσταση

Λάβετε

 

υπόψη

 

το

 

διαστασιολόγιο

 

στην

 

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I.

Ξεπλύνετε

 

καλά

 

το

 

σύστημα

 

σωληνώσεων

 

πριν

 

και

 

μετά

 

την

 

εγκατάσταση

 

(

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

προδιαγραφές

 

ΕΝ

 806)

Για

 

την

 

εγκατάσταση

 

και

 

ασφαλή

 

στερέωση

 

της

 

βαλβίδας

 

ανεπίστροφης

 

ροής

συνιστάται

 

η

 

χρήση

 

του

 

σετ

 

σύνδεσης

 

[

αρ

παραγγελίας

: 47 533, 

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I] 

ή

 

του

 

σπιράλ

 [

αρ

παραγγελίας

 45 704]. 

Για

 

την

 

εγκατάσταση

 

σε

 

μπαταρίες

 

με

 

χαλκοσωλήνες

 

συνιστάται

 

να

 

συνδέσετε

 

ένα

 

εύκαμπτο

 

σπιράλ

 

πίεσης

 [

αρ

παραγγελίας

 

45 120, 

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I] 

ως

 

βοήθημα

Βιδώστε

 

το

 

θερμοστάτη

 

στη

 

γωνιακή

 

βαλβίδα

 

ζεστού

 

νερού

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II, 

εικ

. [1].

Για

 

σύνδεση

 

στην

 

κάνουλα

βλ

εικ

. [2], [3a] 

και

 [4a].

Για

 

σύνδεση

 

στο

 

μίκτη

βλ

εικ

. [2], [3b] 

και

 [4b].

Ανοίξτε

 

τις

 

παροχές

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

.

Ρύθμιση

Πρέπει

 

να

 

ρυθμίζετε

 

το

 

θερμοστάτη

 

πριν

 

από

 

τη

 

θέση

 

σε

 

λειτουργία

 

και

 

μετά

 

από

 

κάθε

 

συντήρηση

 

του

 

μηχανισμού

 

θερμοστάτη

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

υπάρχει

 

κάνουλα

 

ρυθμίστε

 

τη

 

θερμοκρασία

 

νερού

 

μίξης

 

στο

 

μηχανισμό

 

θερμοστάτη

.

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

υπάρχει

 

μίκτης

 

ρυθμίστε

 

το

 

μηχανισμό

 

θερμοστάτη

 

στη

 

μέγιστη

 

θερμοκρασία

 

ζεστού

 

νερού

.

Για

 

τη

 

ρύθμιση

 

θερμοκρασίας

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II, 

εικ

. [5].

Προσοχή

 

σε

 

περίπτωση

 

παγετού

Κατά

 

την

 

αποστράγγιση

 

του

 

οικιακού

 

συστήματος

 

ύδρευσης

οι

 

θερμοστάτες

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αποστραγγίζονται

 

χωριστά

επειδή

 

υπάρχουν

 

βαλβίδες

 

ανεπίστροφης

 

ροής

 

στις

 

συνδέσεις

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

Σε

 

αυτήν

 

την

 

περίπτωση

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αποσυνδέετε

 

το

 

θερμοστάτη

 

από

 

τις

 

συνδέσεις

.

Θερμική

 

απολύμανση

Μπορείτε

 

να

 

εκτελέσετε

 

θερμική

 

απολύμανση

 

χρησιμοποιώντας

 

το

 

παρεχόμενο

 

κλειδί

χωρίς

 

να

 

αλλάξετε

 

τη

 

ρυθμισμένη

 

θερμοκρασία

∆εν

 

απαιτείται

 

μετέπειτα

 

ρύθμιση

.

Για

 

τη

 

θερμική

 

απολύμανση

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II, 

εικ

. [6].

-

Ξεκινήστε

 

στρέφοντας

 

το

 

κλειδί

 

προς

 

τα

 

αριστερά

.

 

Ο

 

χρόνος

 

έκπλυσης

 

κατά

 

τη

 

διάρκεια

 

της

 

θερμικής

 

απολύμανσης

 

εξαρτάται

 

από

 

τη

 

θερμοκρασία

 

του

 

νερού

Λάβετε

 

υπόψη

 

τα

 

πρότυπα

 

της

 

χώρας

 

σας

.

-

Σταματήστε

 

στρέφοντας

 

το

 

κλειδί

 

προς

 

τα

 

δεξιά

 

μέχρι

 

να

 

σταματήσει

 

να

 

στρέφεται

Συντήρηση

Ελέγξτε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

καθαρίστε

 

τα

 

και

αν

 

χρειάζεται

αντικαταστήστε

 

τα

.

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

.

I. 

Για

 

τη

 

βαλβίδα

 

ανεπίστροφης

 

ροής

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 II, 

εικ

. [7].

II. 

Για

 

το

 

μηχανισμό

 

θερμοστάτη

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

II, 

εικ

. [8].

-

Εξαγάγετε

 

το

 

μηχανισμό

 

θερμοστάτη

 

από

 

την

 

υποδοχή

 (A), 

εφόσον

 

χρειάζεται

βλ

λεπτομέρεια

.

Επανασυναρμολογήστε

 

ακολουθώντας

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Προσέξτε

 

τη

 

θέση

 

τοποθέτησης

 

του

 

μηχανισμού

 

θερμοστάτη

βλ

λεπτομέρεια

 (B).

Μετά

 

από

 

κάθε

 

συντήρηση

 

του

 

μηχανισμού

 

θερμοστάτη

 

είναι

 

απαραίτητη

 

η

 

ρύθμιση

 (

βλ

Ρύθμιση

).

Επανασυναρμολογήστε

 

ακολουθώντας

 

την

 

αντίστροφη

 

σειρά

.

Για

 

να

 

διασφαλιστεί

 

η

 

προστασία

 

έναντι

 

εγκαυμάτων

πρέπει

 

να

 

ελέγχετε

 

τουλάχιστον

 1 

φορά

 

το

 

χρόνο

 

την

 

προρρυθμισμένη

 

θερμοκρασία

 

εξόδου

.

Αν

 

η

 

θερμοκρασία

 

βρίσκεται

 

εκτός

 

των

 

καθορισμένων

 

ορίων

πρέπει

 

να

 

πραγματοποιείται

 

εκ

 

νέου

 

ρύθμιση

 (

βλ

Ρύθμιση

).

Για

 

τα

 

ανταλλακτικά

,

 

βλ

αναδιπλούμενη

 

σελίδα

 I 

(* =

πρόσθετος

 

εξοπλισμός

).

Περιποίηση

Για

 

υποδείξεις

 

για

 

τη

 

φροντίδα

 

αυτής

 

της

 

μπαταρίας

μπορείτε

 

να

 

ανατρέξετε

 

στις

 

συνημμένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

.

Summary of Contents for GROHTHERM MICRO 34 487

Page 1: ...N 9 CZ 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 487 GROHTHERM MICRO 99 0124 031 M 237808 05 16 D 1 NL 6 PL 11 P 16 BG 21 CN 26 GB 2 S 7 UAE 12 TR...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 3b 19mm 47 533 3a 19mm 45 704 1 19mm 2 19mm 4a 5 1 2 max 43 C 2 C 1 19 001 6 3 2 1 8 B A 34mm 7 8mm 19mm 19mm 19mm 19mm 4b...

Page 4: ...r Anschluss eines flexiblen Druckschlauches Best Nr 45 120 siehe Klappseite I empfohlen Anschluss an Standventil siehe Abb 2 3a und 4a Anschluss an Armatur mit Mischung siehe Abb 2 3b und 4b Kalt und...

Page 5: ...er pipes ref No 45 120 see fold out page I Connection to pillar tap see Figs 2 3a and 4a Connection to mixer fitting see Figs 2 3b and 4b Open the hot and cold water supply and check that connections...

Page 6: ...s dot es de tubes en cuivre Visser le thermostat sur le robinet d querre d eau chaude voir volet II fig 1 Raccordement au robinet colonnette voir fig 2 3a et 4a Raccordement au mitigeur voir fig 2 3b...

Page 7: ...I Atornillar el termostato a la llave de paso del agua caliente v ase p gina desplegable II fig 1 Conexi n del grifo de lavabo v ase fig 2 3a y 4a Conexi n de la grifer a con mezcla v ase fig 2 3b y 4...

Page 8: ...lda vedere il risvolto di copertina II fig 1 Eseguire il collegamento alla valvola fissa vedere fig 2 3a e 4a Eseguire il collegamento alla rubinetteria con miscelatore vedere fig 2 3b e 4b Aprire l e...

Page 9: ...gebruiken De thermostaat op de hoekafsluiter schroeven zie uitvouwbaar blad II afb 1 Aansluiting op de toiletkraan zie afb 2 3a en 4a Aansluiting op mengkraan zie afb 2 3b en 4b Open de koud en warmw...

Page 10: ...en flexibel tryckslang bestnr 45 120 se utvikningssida I som monteringshj lp Skruva p termostaten p varmvattenh rnventilen se utvikningssida II bild 1 Anslutning till fast ventil se bild 2 3a och 4a...

Page 11: ...Skru termostaten af varmtvandshj rneventilen se foldeside II ill 1 Tilslutning til standventil se ill 2 3a og 4a Tilslutning til blandingsbatteri se ill 2 3b og 4b bn for koldt og varmtvandstilf rslen...

Page 12: ...nr 45 120 se utbrettside I Skru termostaten p varmtvannsvinkelkranen se utbrettside II Fig 1 Tilkobling til fast ventil se Fig 2 3a og 4a Tilkobling til armatur med blanding se Fig 2 3b og 4b pne kal...

Page 13: ...k ytt tilausnumero 45 120 ks k nt puolen sivu I Ruuvaa termostaatti l mpim n veden kulmaventtiiliin ks k nt puolen sivu II kuva 1 Liit nt pystyventtiiliin ks kuvat 2 3a ja 4a Liit nt sekoittimella var...

Page 14: ...rzewodu ci nieniowego nr kat 45 120 patrz strona rozk adana I Termostat przykr ci do zaworu k towego gor cej wody patrz strona rozk adana II ilustracja 1 Przy czenie do zaworu sztorcowego patrz ilustr...

Page 15: ...12 12...

Page 16: ...13 GR 18 kW 250 kcal min 3 bar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 l min 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 l min 1 60 C 5 bar I 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B 1 I...

Page 17: ...t n pom cku pou t p pojku flexibiln p ipojovac hadice obj 45 120 viz skl dac strana I Termostat na roubovat na rohov ventil tepl vody viz skl dac strana II obr 1 P ipojen na stoj nkov ventil viz obr 2...

Page 18: ...uk Csavarja fel a termoszt tot a melegv z sarokszelep re l sd az 1 br t a II kihajthat oldalon Csatlakoztat s az ll szelepre l sd a 2 3a s 4a br t Csatlakoztat s a kever vel felszerelt szerelv nyre l...

Page 19: ...tubo flex vel de press o N de encomenda 45 120 ver p gina desdobr vel I Aparafusar o term stato na torneira de corte de gua quente ver p gina desdobr vel II fig 1 Liga o na torneira de bar ver fig 2...

Page 20: ...Termostat s cak su servis vanas na vidalay n bkz katlan r sayfa II ekil 1 Tek ak m batarya ba lant s bkz ekil 2 3a ve 4a Kar t rmal batarya ba lant s bk ekil 2 3b ve 4b So uk ve s cak su vanas n a n...

Page 21: ...pom cku pou i pr pojku ohybnej spojovacej hadice obj 45 120 pozri skladaciu stranu I Zaskrutkovanie termostatu do rohov ho ventilu teplej vody pozri skladaciu stranu II obr 1 Pr pojka na stojanov vent...

Page 22: ...rmostat privijte na kotni ventil za toplo vodo glejte zlo ljivo stran II sl 1 Priklju ek na stoje i ventil glejte sl 2 3a in 4a Priklju ek na armaturo me alne enote glejte sl 2 3b in 4b Odprite dotok...

Page 23: ...jte preklopnu stranicu II sl 1 Priklju ak na staja i ventil pogledajte sl 2 3a i 4a Priklju ak na armaturu s mije anjem pogledajte sl 2 3b i 4b Otvorite dovod hladne i tople vode te provjerite nepropu...

Page 24: ...21 BG 18 kW 250 kcal min 3 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 M 1 I...

Page 25: ...t survevoolikut tellimisnumber 45 120 vt lehelt 1 Kruvige termostaat kuuma vee nurgaventiili k lge vt voldiku lehel 2 joonist 1 hendus p stkraani k lge vt jooniseid 2 3a ja 4a hendus segisti k lge vt...

Page 26: ...nr 45 120 skatiet I salok mo pusi Uzskr v jiet termostatu uz silt dens st ra venti a skatiet II salok mo pusi 1 att Pievienojiet pie st vventi a skatiet 2 3a un 4a att Pievienojiet pie mais t ja arma...

Page 27: ...sakymo Nr 45 120 r I atlenkiam j puslap Prisukite termostat prie kar to vandens kampinio vo tuvo r II atlenkiam j puslap 1 pav Prijunkite prie vertikaliojo vo tuvo r 2 3a ir 4a pav Prijunkite prie mai...

Page 28: ...ne nr catalog 45 120 a se vedea pagin pliant I Se n urubeaz termostatul pe robinetul col ar pentru ap cald a se vedea pagin pliant II fig 1 Racordul unui ventil stativ a se vedea fig 2 3a i 4a Racordu...

Page 29: ...26 CN 18kW 250kcal min 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 A B I 26...

Page 30: ...27 CN UA 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Page 31: ...28 RUS 18 250 3 1 10 1 5 16 3 20 70 C 39 C 43 C 2 C 1 5 1 60 C 5 I EN 806 47 533 I 45 704 45 120 I II 1 2 3a 4a 2 3b 4b II 5 II 6 I II 7 II II 8 1 I...

Page 32: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: