background image

4

E

Instalación

- Enlucir por completo la pared y alicatarla hasta el patrón de 

montaje. Estanqueizar además los orificios de la pared, para 
que no entre agua de salpicaduras.

• Llaguear oblicuamente hacia afuera el alicatado puesto con 

mortero.

• En caso de paredes prefabricadas, estanqueizar con un 

producto elástico.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

- Sacar el patrón de montaje, véase la página desplegable I, 

fig. [1].

- Encajar el casquillo (A), el soporte (B) y el casquillo (C), 

véase fig. [2].

- Engrasar las juntas (D1) del soporte del rosetón (D2) con la 

grasa especial para grifería suministrada, introducir el 
soporte del rosetón (D2) y fijarlo con los tornillos (E), 
véase la fig. [3].

- Encajar el rosetón (D).

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

Si el termostato está montado demasiado hacia adentro, 

la profundidad de montaje puede incrementarse 27,5mm con 
un set de prolongación (véase Piezas de recambio, página 
desplegable II, Núm. de pedido: 47 200).

Montaje del volante de apertura y cierre (H) y ajuste del 
tope del economizador (F),

 véase la página desplegable I, 

figs. [4] a [6].
• El caudal de agua se limita mediante el tope del 

economizador (F) que se adjunta, véase la fig. [4].

Para el montaje del volante de apertura y cierre, procédase de 
la forma siguiente:
1. Cerrar la montura de discos cerámicos (G) mediante giro 

hacia la derecha.

2. Encajar el economizador (F) en la posición deseada.
Para el posible margen de ajuste, véase la fig. [5].
3. Colocar el aislante estriado (J), véase la fig. [6].
4. Enroscar el set de fijación (L).
5. Encajar el volante de apertura y cierre (H) de tal manera 

que la tecla (K) mire hacia arriba.

Si se desea un mayor caudal de agua, podrá sobrepasarse el 
tope pulsando la tecla (K).

Conexión invertida 

(caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo).Sustituir el cartucho compacto de termostato (S) o 
(S3), véase Piezas de recambio en la página despleglable II, 
núm. de pedido: 47 175 (1/2”) o 47 186 (3/4“).

Ajuste

Montaje de la empuñadura para la regulación de 
temperatura (O) y ajuste de la temperatura

, véase la página 

desplegable III, figs. [7] y [8].

• Antes de la puesta en servicio, si la temperatura del agua 

mezclada medida en el punto de consumo difiere de la 
temperatura teórica ajustada en el termostato. 

• Después de cualquier trabajo de mantenimiento en el 

termoelemento.

1. Abrir la válvula de cierre y medir con termómetro la 

temperatura del agua que sale, véase la fig. [7].

2. Girar la tuerca de regulación (N) hacia la derecha o hacia la 

izquierda, hasta que el agua que sale haya alcanzado 
los 38 °C.

3. Enroscar el set de fijación (R), véase la fig. [8].
4. Encajar la empuñadura para la regulación de 

temperatura (O) de modo que la tecla (P) mire hacia arriba.

Limitación de la temperatura

La gama de temperaturas está limitada a 38 °C mediante el 
tope de seguridad.
Si se desea una mayor temperatura, se puede sobrepasar el 
límite de 38 °C pulsando la tecla (P), véase la fig. [8].

Tope limitador de temperatura

Si el tope limitador de temperatura debe estar en 43 °C , 
utilizar la empuñadura Núm. de pedido.: 47 812 (véase Piezas 
de recambio, página desplegable II).

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del 
agua caliente hay válvulas antirretorno. 
Deberán desenroscarse todos los componentes de los 
termostatos junto con las válvulas antirretorno.

Mantenimiento

Revisar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas de ser 
necesario, y engrasarlas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.

I. Termoelemento del termostato (S), 

véase la página 

desplegable III, figs. [9], [10] y [11].

• Soltar el anillo roscado (T) con la herramienta 34mm.
• Extraer haciendo palanca el termoelemento del 

termostato (S) por la ranura (S1) en caso necesario.

• Desenroscar el anillo roscado (T).

El montaje se efectúa en el orden inverso.

Prestar atención a la posición de montaje del 
termoelemento del termostato (S), 

véase la indicación 

detallada (S2).

Después de cada operación de mantenimiento en el 
termoelemento del termostato, es necesario un ajuste 
(véase Ajuste).

II. Válvula antirretorno (U), 

véase la página desplegable III, 

figs. [9], [10] y [12].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

III. Montura de discos cerámicos (G), 

véase la página 

desplegable III, figs. [9], [10] y [12].

El montaje se efectúa en el orden inverso.

¡Mantenga la posición correcta de montaje!

Piezas de recambio, 

véase la página desplegable II 

( * = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de esta grifería se 
encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

Tener siempre en cuenta el cuerpo empotrable 
montado

, véanse páginas desplegables II.

Summary of Contents for Grohtherm 3000 Cosmopolitan 19 464

Page 1: ...BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST 22 CN 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Grohtherm 3000 Cosmopolitan Grohtherm 3000 Cosmopolitan 96 517 031 M 2116...

Page 2: ...ons on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 D1 3 D2 E D 4 F G 2 C B A 19 466...

Page 3: ...II...

Page 4: ...stellten Solltemperatur abweicht Nach jeder Wartung am Thermoelement 1 Absperrventil ffnen und Temperatur des auslaufenden Wassers mit Thermometer messen siehe Abb 7 2 Reguliermutter N nach rechts bzw...

Page 5: ...s from the specified temperature set on the thermostat After any maintenance operation on the thermoelement 1 Open the shutt off valve and check the temperature of the water with a thermometer see fig...

Page 6: ...mesurer la temp rature de l eau mitig e voir fig 7 2 Tourner l crou de r gulation N vers la droite ou vers la gauche jusqu ce que la temp rature de l eau atteigne 38 C 3 Visser le kit de fixation R vo...

Page 7: ...Despu s de cualquier trabajo de mantenimiento en el termoelemento 1 Abrir la v lvula de cierre y medir con term metro la temperatura del agua que sale v ase la fig 7 2 Girar la tuerca de regulaci n N...

Page 8: ...e del termoelemento 1 Aprire la valvola di intercettazione e misurare la temperatura dell acqua che fuoriesce con un termometro vedere fig 7 2 Ruotare il dado di regolazione N a destra oppure a sinist...

Page 9: ...temperatuur van het uitstromende water met een thermometer zie afb 7 2 Draai de regelmoer N naar rechts of links tot het uitstromende water een temperatuur van 38 C heeft bereikt 3 Schroef de bevestig...

Page 10: ...je underh ll p termoelementet 1 ppna avst ngningsventilen och m t temperaturen p vattnet som rinner ut med en termometer se fig 7 2 Vrid reglermuttern N t h ger resp t v nster tills vattnet som rinner...

Page 11: ...vedligeholdelsesarbejde p termoelementet 1 bn for sp rreventilen og m l vha termometret temperaturen p det vand der l ber ud se ill 7 2 Drej reguleringsm trikken N til h jre eller venstre til vandet d...

Page 12: ...det er utf rt vedlikehold p termoelementet 1 pne sperreventilen og m l temperaturen p vannet som renner ut med termometer se bilde 7 2 Drei reguleringsmutteren N mot h yre eller venstre til det renne...

Page 13: ...tetun veden mitattu l mp tila poikkeaa termostaatilla s detyst ohjel mp tilasta Aina termostaatin huollon j lkeen 1 Avaa hana ja mittaa virtaavan veden l mp tila l mp mittarilla ks kuva 7 2 Kierr s t...

Page 14: ...rmoelementu 1 Otworzy zaw r odcinaj cy i zmierzy temperatur wyp ywaj cej wody przy pomocy termometru zobacz rys 7 2 Obraca nakr tk regulacyjn N w prawo lub w lewo a temperatura wyp ywaj cej wody osi g...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...3 D 27 5mm 47 200 H F I 4 6 F 4 1 G 2 F 5 3 J 6 4 L 5 H K K S S3 II 47 175 1 2 47 186 3 4 O III 7 8 1 7 2 N 38 C 3 R 8 4 O P 38 C 38 C P 8 43 C 47 812 II S III 9 10 11 T 34mm S S1 T S S2 II U III 9 1...

Page 17: ...ostatu Po ka d dr b termo l nku 1 Otev ete uzav rac ventil a teplom rem zm te teplotu vyt kaj c vody viz obr 7 2 Regula n matic N ot ejte doprava pop doleva tak aby teplota vyt kaj c vody dos hla 38 C...

Page 18: ...n v gzett minden egyes karbantart s ut n 1 Nyissa ki az elz r szelepet s m rje meg a kifoly v z h m rs klet t l sd 7 bra 2 A szab lyoz any t N forgassa jobbra vagy balra am g a kifoly v z h m rs klete...

Page 19: ...s cada manuten o no termoelemento 1 Abrir a gua e medir a temperatura da gua corrente com um term metro ver fig 7 2 Rodar a porca reguladora N para a direita ou para a esquerda at que a gua corrente...

Page 20: ...mentte yap lan her bak m sonras 1 Volan a n ve akan suyun s cakl n termometre ile l n bkz ekil 7 2 D zenleme somununu N sa a ve veya sola d nd r n akan su 38 C ye gelinceye kadar bu i lemi tekrarlay n...

Page 21: ...vanej teploty na termostate Po ka dej dr be termo l nku 1 Otvorte uzatv rac ventil a teplomerom zmerajte teplotu vytekaj cej vody pozri obr 7 2 Regula nou maticou N ot ajte doprava alebo do ava tak ab...

Page 22: ...u Po vsakem servisiranju termoelementa 1 Odprite zaporni ventil in s termometrom izmerite temperaturo iztekajo e vode glej sl 7 2 Regulacijsko matico N obrnete v desno oziroma levo dokler temperatura...

Page 23: ...orite zaporni ventil i termometrom izmjerite temperaturu ispusne vode pogledajte sl 7 2 Okre ite maticu za regulaciju N udesno ili ulijevo dok temperatura vode na ispustu ne dostigne 38 C 3 Uvijte gar...

Page 24: ...3 D 27 5 II 47 200 H F I 4 6 F 4 1 G 2 F 5 3 J 6 4 L 5 H K K S S3 II 47 175 1 2 47 186 3 4 O III 7 8 1 7 2 N 38 C 3 R 8 4 O P 38 C P 38 C 8 43 C 47 812 II I S III 9 10 11 T 34 S S1 T S S2 II U III 9 1...

Page 25: ...ormtemperatuurist P rast termoelemendi iga tehnilist hooldust 1 Avage sulgeventiil ja m tke termomeetri abil v ljavoolava vee temperatuuri vt joonist 7 2 Keerake reguleermutrit N paremale v i vasakule...

Page 26: ...iras no nomin l s uz termostata uzst d t s v rt bas P c katras termoelementa apkopes 1 Atveriet sl gventili un ar termometru izm riet izteko dens temperat ru skatiet 7 att lu 2 Regul anas uzgriezni N...

Page 27: ...je skiriasi nuo termostatu nustatytosios temperat ros Po kiekvieno termoelemento techninio patikrinimo 1 Atsukite u darymo ventil ir termometru i matuokite i tekan io vandens temperat r r 7 pav 2 Regu...

Page 28: ...tura reglat la termostat Dup fiecare interven ie la elementul termostatic 1 Se deschide robinetul i se m soar cu un termometru temperatura apei care curge a se vedea fig 7 2 Se rote te piuli a de regl...

Page 29: ...2 E 3 D 27 5 II 47 200 I 4 6 F 4 1 G 2 F 5 3 J 6 4 L 5 H K K S S3 II 47 175 1 2 47 186 3 4 O III 7 8 1 7 2 N 38 C 3 R 8 4 O P 38 C P 38 C 8 43 C 47 812 II I S III 9 10 11 34 T S1 S T S II U III 9 10 1...

Page 30: ...3 D 27 5 II 47 200 H F I 4 6 F 4 1 G 2 F 5 3 J 6 4 L 5 H K K S S3 II 47 175 1 2 47 186 3 4 O III 7 8 1 7 2 N 38 C 3 R 8 4 O P 38 C P 38 C 8 43 C 47 812 II I S III 9 10 11 T 34 S S1 T S S2 II U III 9...

Page 31: ...RUS Grohe AG 19 464 19 466 X X X X X X 0 5 0 3...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...III 7 N 38 C 12 G U 17mm 8mm 9 O P R 8 11 S T S1 S2 19 332 34mm 10...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: