background image

Tilbakestille filterkapasitet

, se teknisk produktinformasjon 

om kjøleren eller styreenheten.
GROHE-Blue

®

-systemet 

 alltid skylles etter filterskift.

Hvis du har problemer, kan du kontakte en godkjent installatør 
eller sende en e-post til GROHEs kundetjeneste 

[email protected]

.

Miljø og resirkulering

Brukte filterpatroner kan trygt kastes som restavfall.

FIN

Akiivihiilisuodattimella varustettu GROHE-Blue

®

 -suodatinpanos 

vähentää sameuden ja orgaanisten epäpuhtauksien ohella myös 
tuoksua ja makua häiritseviä aineksia, esimerkiksi 
kloorijäänteitä. Suodatinmateriaali myös kerää hiukkaset, 
kuten hiekan ja leijuaineet.

Ohje

Tätä suodatinpanosta käytettäessä vedestä ei poisteta hiiltä.

Turvallisuusohjeet

• Suodatinjärjestelmää saa käyttää 

yksinomaan

 kylmällä 

käyttövesilaatuisella vedellä.

• Suodatinjärjestelmän 

täytyy

 olla ennen asennusta kalkiton.

•  Suodatinpää on varustettu EN 13959 mukaan 

takaiskuventtiilillä.

• Suodatinjärjestelmä 

täytyy

 suojata asennuspaikalla 

mekaanisilta vaurioilta, kuumuudelta ja suoralta 
auringonpaisteelta. 

Älä

 asenna lämmönlähteiden tai avotulen lähelle.

•  Alle 0 °C lämpötilassa varastoinnin ja kuljetuksen jälkeen 

varaosa-suodatinpanoksen 

täytyy

 antaa olla avatussa 

alkuperäispakkauksessaan vähintään 24 tuntia ennen 
käyttöönottoa 4 – 40 °C ympäristön lämpötilassa.

• Varaosa-suodatinpanoksen maksimisäilytysaika 

avaamattomassa pakkauksessa on 2 vuotta.

• Suodatinpää 

täytyy

 vaihtaa 5 vuoden välein. 

•  Jos virallinen taho, esimerkiksi vesijohtolaitos, kehottaa 

keittämään vesijohtoveden, silloin suodatinjärjestelmä 

täytyy

 ottaa pois käytöstä. Keittämisvaatimuksen loputtua 

suodatinpanos 

täytyy

 vaihtaa.

•  Suodatinpanoksen suodatinmateriaali erikoiskäsitellään 

hopealla. Pieni, terveydelle vaaraton määrä hopeaa 
voi päästä veden joukkoon. Tämä vastaa maailman 
terveysjärjestön (WHO) käyttövedelle antamia suosituksia.

•  Suosittelemme aina keittämään vesijohtoveden tietyille 

henkilöryhmille (esimerkiksi vastustuskyvyltään 
heikentyneet ihmiset, vauvat). Tämä pätee myös 
suodatettuun veteen.

•  Suodatettu vesi on elintarvike ja 

täytyy

 käyttää 

1 – 2 vuorokauden sisällä.

GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta pitkäksi 
ajaksi pois käytöstä.
Jos GROHE Blue

® 

-suodatinjärjestelmä on 2–3 vuorokautta 

käyttämättä, sen jälkeen 

täytyy

 juoksuttaa vähintään 

4–5 litraa GROHE Blue

®

 -vettä käyttämättä läpi. Jos GROHE 

Blue

® 

-suodatinjärjestelmä on yli 4 viikkoa käyttämättä, 

suodatinpanos 

täytyy

 vaihtaa.

Tekniset tiedot

•  Käyttöpaine:

0,12 – 0,8 MPa

•  Veden tulolämpötila:

4 – 30 °C

•  Ympäristön lämpötila:

4 – 40 °C

• Nimellisläpivirtaus: 

180 l/h

• Paineen lasku:

0,06 MPa/180 l/h

•  Suodatuskapasiteetti maks. 12 kk tai:

3 000 litraa

Suodatinpanoksen huuhtelu

Huolehdi käyttöönoton ja suodattimen vaihdon yhteydessä 
puhtaudesta ja hygieniasta.
Suodatinjärjestelmä 

täytyy

 huuhtoa jokaisen suodattimen 

vaihdon jälkeen. 
-  Avaa kahva tai vipu ja juoksuta vähintään 4 – 5 litraa vettä 

käyttämättä läpi.

Suodatinkoon säätö,

 ks. jäähdyttimen ja ohjausyksikön 

tekninen tuotetiedote.
Aktiivihiilisuodattimella varustetun suodatinpanoksen käyttöä 
varten GROHE Blue

®

 -järjestelmän ohjausyksikkö 

täytyy

 

säätää F8 (3000 litralle9.

Suodatuskapasiteetin palautus alkutilaan,

 ks. jäähdyttimen 

ja ohjausyksikön tekninen tuotetiedote.
GROHE-Blue

®

-järjestelmä 

täytyy

 palauttaa alkutilaan 

suodattimen vaihdon jälkeen.
Jos ongelmia ilmenee, käänny ammattiasentajan puoleen tai 
ota sähköpostitse yhteyttä GROHE-tehtaan Service Hotlinen 
osoitteeseen 

[email protected]

.

Ympäristö ja jätteiden kierrätys

Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan hävittää 
vaarattomasti kaatopaikkajätteiden mukana.

PL

Zakres stosowania

Wk

ł

ad filtra GROHE-Blue

®

 z filtrem z w

ę

gla aktywnego 

redukuje zawarto

ść

 nie tylko zm

ę

tnie

ń

 i zanieczyszcze

ń

 

organicznych, lecz tak

ż

e sk

ł

adników pogarszaj

ą

cych zapach 

i smak, takich jak pozosta

ł

o

ś

ci chloru. Ponadto materia

ł

 

filtracyjny zatrzymuje cz

ą

stki, takie jak piasek i substancje 

zawieszone.

Wskazówka

Wk

ł

ad filtra nie zmniejsza twardo

ś

ci w

ę

glanowej wody.

Informacje dotycz

ą

ce bezpiecze

ń

stwa

• Eksploatacja uk

ł

adu filtracyjnego 

jest dozwolona 

wy

łą

cznie

 przy u

ż

yciu zimnej wody pitnej.

• Przed monta

ż

em zespo

ł

u filtra 

nale

ż

y

 usun

ąć

 z niego 

zwi

ą

zki wapnia.

• G

ł

owica filtracyjna jest wyposa

ż

ona w zawór zwrotny 

zgodny z norm

ą

 EN 13959.

• System filtracyjny 

nale

ż

y

 zabezpieczy

ć

 w miejscu 

zamontowania przed uszkodzeniem mechanicznym 
oraz przed ciep

ł

em i bezpo

ś

rednim dzia

ł

aniem promieni 

s

ł

onecznych. 

Nie

 wolno ich zamontowa

ć

 w pobli

ż

ź

róde

ł

 ciep

ł

a lub 

otwartego ognia.

• Po sk

ł

adowaniu i transporcie zamiennego wk

ł

adu filtra 

w temperaturze poni

ż

ej 0 °C 

nale

ż

y

 przed uruchomieniem 

pozostawi

ć

 go w pomieszczeniu o temperaturze wynosz

ą

cej 

4–40 °C w otwartym oryginalnym opakowaniu przez 
przynajmniej 24 godziny.

7

Summary of Contents for Blue 40 547

Page 1: ... 14 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com GROHE Blue Activated Carbon Filter 99 0187 031 ÄM 229553 05 18 D 1 NL 4 PL 7 P 11 BG 15 CN 18 GB 1 S 5 UAE 8 TR 12 EST 15 UA 19 F 2 DK 5 GR 9 SK 13 LV 16 RUS 19 E 3 N 6 CZ 10 SLO 13 LT 17 I 3 FIN 7 H 11 HR 14 RO 17 40 547 ...

Page 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben I 2 3 4 5L 1 ...

Page 3: ...00 Liter Filterkartusche spülen Bei der Inbetriebnahme und beim Filterwechsel auf Sauberkeit und Hygiene achten Das Filtersystem muss nach jedem Filterwechsel gespült werden Blue Griff öffnen und mindestens 4 5 Liter ungenutzt ablaufen lassen Filtergröße einstellen siehe technische Produktinformation des Kühlers oder der Steuereinheit Für die Verwendung der Filterkartusche mit Aktivkohlefilter mus...

Page 4: ...ratures ambiantes situées entre 4 et 40 C pendant au moins 24 heures avant d être mise en service La durée maximale de conservation d une cartouche de filtre de rechange non ouverte est de 2 ans La tête de filtre doit être remplacée au bout de 5 ans En cas d appel par un organisme officiel par ex la compagnie des eaux à faire bouillir l eau du robinet vous devrez mettre le système de filtre hors s...

Page 5: ...tura ambiental 4 40 C Caudal nominal 180 l h Caída de presión 0 06 MPa con 180 l h Capacidad del filtro máx 12 meses o 3 000 litros Lavar el cartucho del filtro Durante la puesta en servicio y el cambio de filtro debe proceder de forma limpia e higiénica El sistema de filtro debe lavarse tras cada cambio de filtro Abra la empuñadura o la palanca y deje correr como mínimo entre 4 y 5 litros de agua...

Page 6: ... zand en zwevende stoffen tegen Aanwijzing Bij gebruik van deze filterpatroon wordt het water niet gedecarboniseerd Informatie m b t de veiligheid Gebruik van het filtersysteem is uitsluitend toegestaan met koud water dat geschikt is voor consumptie Het filtersysteem moet vóór de installatie kalkvrij zijn De filterkop is voorzien van een terugslagklep conform EN 13959 Het filtersysteem moet op de ...

Page 7: ...re tid Om GROHE Blue filtersystemet inte används under 2 3 dagar måste minst 4 5 liter GROHE Blue vatten rinna igenom oanvänt Om GROHE Blue filtersystemet inte använts på mer än 4 veckor måste filterpatronen bytas ut Tekniska data Drifttryck 0 12 0 8 MPa Vatteninloppstemperatur 4 30 C Omgivningstemperatur 4 40 C Nominellt genomflöde 180 l tim Tryckfall 0 06 MPa vid 180 l tim Filterkapacitet högst ...

Page 8: ...rikkevann Filtersystemet må være kalkfritt før installasjonen Filterhodet er utstyrt med en tilbakeslagsventil Filtersystemet må beskyttes mot mekaniske skader og mot varme og direkte sollys på installasjonsstedet Den må ikke monteres i nærheten av varmekilder eller åpen ild Etter lagring og transport ved temperatur under 0 C må en reservefilterpatron oppbevares ved omgivelsestemperatur på 4 40 C ...

Page 9: ...keen täytyy juoksuttaa vähintään 4 5 litraa GROHE Blue vettä käyttämättä läpi Jos GROHE Blue suodatinjärjestelmä on yli 4 viikkoa käyttämättä suodatinpanos täytyy vaihtaa Tekniset tiedot Käyttöpaine 0 12 0 8 MPa Veden tulolämpötila 4 30 C Ympäristön lämpötila 4 40 C Nimellisläpivirtaus 180 l h Paineen lasku 0 06 MPa 180 l h Suodatuskapasiteetti maks 12 kk tai 3 000 litraa Suodatinpanoksen huuhtelu...

Page 10: ...OHE Blue Jeżeli system filtracji GROHE Blue nie był używany przez 4 tygodnie trzeba wymienić wkład filtra Dane techniczne Ciśnienie robocze 0 12 0 8 MPa Temperatura na doprowadzeniu wody 4 30 C Temperatura zewnętrzna 4 40 C Przepływ znamionowy 180 l h Spadek ciśnienia 0 06 MPa przy 180 l h Wydajność filtra maks 12 miesięcy lub 3 000 litrów Płukanie wkładu filtra Podczas uruchamiania i wymiany filt...

Page 11: ...ν αρχική συσκευασία Η μέγιστη διάρκεια ζωής των εφεδρικών φυσιγγίων φίλτρου σε κλειστή συσκευασία ανέρχεται σε 2 έτη Η κεφαλή φίλτρου πρέπει να αντικατασταθεί μετά από 5 χρόνια Εάν μια αρμόδια υπηρεσία δώσει εντολή για βρασμό του νερού του δικτύου πριν από τη χρήση το σύστημα φίλτρου πρέπει να τεθεί εκτός λειτουργίας Μετά τη λήξη της απαίτησης βρασμού του νερού το φυσίγγιο φίλτρου πρέπει να αντικα...

Page 12: ...nimálně 24 hodin před uvedením do provozu do místnosti s teplotou okolního prostředí 4 40 C Maximální trvanlivost náhradní filtrační kartuše v neotevřeném stavu činí 2 roky Po uplynutí 5 let se filtrační hlavice musí vyměnit Pokud je oficiálním orgánem např vodárenským podnikem nařízeno převaření vody z vodovodního potrubí musí se filtrační systém vyřadit z provozu Po ukončení procesu nařízeného p...

Page 13: ...nyiség 180 l óra Nyomásesés 0 06 bar 180 l óránál Szűrőkapacitás max 12 hónap vagy 3000 liter Szűrőpatron öblítése Üzembe helyezéskor és szűrőcsere alkalmával ügyeljen a tisztaságra és a higiéniára A szűrőrendszert minden szűrőcserénél át kell öblíteni Nyissa meg a fogantyút vagy a kart és hagyjon legalább 4 5 liter vizet átfolyni A szűrőméret beállításához lásd a hűtő vagy a vezérlőegység műszaki...

Page 14: ...ile kullanılmalıdır Filtre sistemi montaj öncesinde kireçsiz olmalıdır Söz konusu filtre başlığı EN 13959 kapsamında bir çekvalf ile donatılmıştır Filtre sistemi mutlaka montaj alanında mekanik hasarlardan aşırı sıcaklık ve güneş ışığından korunmalıdır Asla ısı kaynaklarının veya açık ateşin yakınına monte etmeyin Orijinal ambalajı açılmış olarak 0 C altındaki depolama ve nakliyat sonrasında filtr...

Page 15: ... GROHE Blue používaný dva až tri dni je nutné pred jeho ďalším použitím nechať odtiecť minimálne 4 5 litrov vody GROHE Blue Pokiaľ nebol filtračný systém GROHE Blue používaný dlhšie ako 4 týždne je nutné vymeniť filtračné kartuše Technické údaje Prevádzkový tlak 0 12 0 8 MPa Teplota na vstupe vody 4 30 C Teplota okolitého prostredia 4 40 C Menovitý prietok 180 l h Pokles tlaku 0 06 MPa pri 180 l h...

Page 16: ...etka ove filtarske kartuše voda se ne dekarbonizira Sigurnosne napomene Filtarski sustav smije raditi isključivo s hladnom vodom konzumne kvalitete Filtarski sustav mora prije ugradnje biti očišćen od vodenog kamenca Filtarska glava opremljena je protustrujnom sklopkom prema EN 13959 Filtarski sustav mora na mjestu ugradnje biti zaštićen od mehaničkih oštećenja te vrućine i izravnog sunčevog zrače...

Page 17: ...e не се използва 2 3 дни през GROHE Blue трябва да се оставят да изтекат свободно поне 4 5 литра вода без да се използват Ако филтърната система GROHE Blue не се използва повече от 4 седмици филтърният патрон трябва да се смени Технически данни Работно налягане 0 12 0 8 MPa Температура на водата при входа 4 30 C Температура на околната среда 4 40 C Номинален разход 180 л час Спадане на налягането ...

Page 18: ...zmantot tikai aukstu ūdeni kura kvalitāte atbilst pārtikas līdzekļu kvalitātes prasībām Filtra sistēmā pirms uzstādīšanas nedrīkst būt kaļķa nosēdumu Filtra galvā saskaņā ar standarta EN 13959 prasībām ir uzstādīts atpakaļplūsmas aizturis Filtra sistēmai uzstādīšanas vietā ir jābūt pasargātai pret mehāniskiem bojājumiem kā arī pret karstumu un tiešu saules staru iedarbību Neuzstādiet siltuma avotu...

Page 19: ...stema nenaudojama 2 3 dienas tuomet reikia išleisti ne mažiau nei 4 5 litrus GROHE Blue vandens jo nenaudojant Jeigu GROHE Blue filtravimo sistema nenaudojama ilgiau nei 4 savaites reikia pakeisti filtro kasetę Techniniai duomenys Darbinis slėgis 0 12 0 8 MPa Įtekančio vandens temperatūra 4 30 C Aplinkos temperatūra 4 40 C Nominali vandens prataka 180 l h Slėgio krytis 0 06 MPa esant 180 l h Filtr...

Page 20: ...ire a filtrului sistemul de filtrare trebuie spălat Deschideţi maneta sau pârghia şi lăsaţi să curgă cel puţin 4 5 litri Setarea mărimii filtrului a se vedea informaţiile tehnice despre produs ale răcitorului sau ale unităţii de comandă Pentru utilizarea cartuşului filtrant cu cărbune activ trebuie ca unitatea de comandă a sistemului GROHE Blue să fie setată pe F8 3 000 litri Resetarea capacităţii...

Page 21: ...гом 2 3 днів потрібно злити через GROHE Blue не менше 4 5 л води не вживачи її Якщо фільтрувальна система GROHE Blue не використовується понад 4 тижні потрібно замінити картридж фільтра Технічні характеристики Робочий тиск 0 12 0 8 МПа Температура води на вході 4 30 C Температура оточуючого середовища 4 40 C Номінальна пропускна здатність 180 л год Перепад тиску 0 06 МПа при 180 л год Ємність філь...

Page 22: ...истема GROHE Blue не используется в течение 2 3 дней необходимо слить через GROHE Blue минимум 4 5 л воды не используя ее Если фильтровальная система GROHE Blue не используется более 4 недель необходимо заменить картридж фильтра Технические характеристики Рабочее давление 0 12 0 8 МПа Температура горячей воды на входе 4 30 C Температура окружающей среды 4 40 C Номинальный расход 180 л ч Перепад да...

Page 23: ......

Page 24: ...ohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL info malaysia grohe com MX 01800 8391200 pregunta grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3680133 vragen nl grohe com NZ technicalenquiries paterson trading co nz P 351 234 529620 commercial pt grohe com PL 48 22 5432640 biuro grohe com pl RI 0 800 1 046743 customercare indonesia asia lixil com RO 40 21 2125050 info r...

Reviews: