background image

35

RUS

Область

 

применения

Для

 

безупречной

 

эксплуатации

 

необходимо

 

поддерживать

 

в

 

душевой

 

c

истеме

  

минимальное

 

давление

 1,5 

бар

.

Внимание

!

Эксплуатация

 

с

 

прямоточными

 

водонагревателями

 (

электрическими

 

или

 

газовыми

не

 

предусмотрена

.

Все

 

термостаты

 

отрегулированы

 

на

 

заводе

 

на

 

давление

 

воды

бара

 

с

 

обеих

 

сторон

.

Если

 

вследствие

 

особых

 

условий

 

монтажа

 

возникают

 

отклонения

 

температуры

то

 

термостат

 

необходимо

 

отрегулировать

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

условиями

 (

см

раздел

 

Регулировка

).

Технические

 

данные

Минимальное

 

давление

 

воды

1,5 

бар

Максимальное

 

рабочее

 

давление

10 

бар

Рекомендуемое

 

давление

 

воды

2 - 5 

бар

Испытательное

 

давление

16 

бар

Расход

 

воды

 

при

 

давлении

 3 

бар

Ручной

 

душ

прибл

. 11,0 

л

/

мин

Боковые

 

души

прибл

. 24,0 

л

/

мин

Верхний

 

душ

прибл

. 8,0 

л

/

мин

Верхний

 

душ

 

и

 

боковые

 

души

прибл

. 30,0 

л

/

мин

Ручной

 

душ

 

и

 

боковые

 

души

прибл

. 28,0 

л

/

мин

Максимальная

 

температура

 

горячей

 

воды

 

на

 

входе

80 °C

Рекомендуемая

 

максим

температура

 

в

 

подающем

 

трубопроводе

(

экономия

 

энергии

)

60 °C

Стопор

38 °C

Температура

 

горячей

 

воды

 

в

 

подсоединении

 

распределительного

 

водопровода

 

выше

 

температуры

 

смешанной

 

воды

 

миним

на

 2 °C 

Подключение

 

холодной

 

воды

справа

Подключение

 

горячей

 

воды

слева

При

 

полном

 

давлении

 

потока

 

свыше

 5 

бар

 

необходимо

 

установить

 

редуктор

 

давления

.

Необходимые

 

инструменты

см

складной

 

лист

 I.

Комплект

 

поставки

,

 

см

складной

 

лист

 II.

Установка

Первоначальная

 

установка

Изготовить

 

соединительные

 

элементы

.

Размеры

 

соединительных

 

элементов

 

для

 

подключений

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [1].

Подключение

 

холодной

 

воды

 

должно

 

производится

 

справа

а

 

подключение

 

горячей

 

воды

 - 

слева

.

Высота

 

монтажа

 

душевой

 

системы

 

зависит

 

от

 

расположения

 

душевого

 

поддона

см

рис

. [2].

Для

 

удобства

 

пользования

 

душевой

 

системой

 

необходимо

 

учитывать

 

монтажную

 

высоту

 

душей

 

от

 

поверхности

 

поддона

!

Установка

 

в

 

существующей

 

душевой

 

кабине

:

Расположение

 

соединительных

 

элементов

 

должно

 

соответствовать

 

рис

. [3].

Подключение

 

холодной

 

воды

 

должно

 

производится

 

справа

а

 

подключение

 

горячей

 

воды

 - 

слева

.

Высота

 

монтажа

 

душевой

 

системы

 

зависит

 

от

 

расположения

 

душевого

 

поддона

см

рис

. [4].

Для

 

удобства

 

пользования

 

душевой

 

системой

 

необходимо

 

учитывать

 

монтажную

 

высоту

 

душей

 

от

 

поверхности

 

поддона

!

Подсоединения

 

и

 

крепления

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [1], [3], [5] 

и

 [6].

Детали

см

комплект

 

поставки

 

рис

. [III].

1.

Просверлить

 

крепежные

 

отверстия

 ø6

мм

 

для

 

монтажных

 

дюбелей

см

рис

. [1] 

и

[3].

2.

Вставить

 

монтажный

 

дюбель

 (

А

и

 

ввинтить

 

анкерный

 

болт

 (

А

1), 

см

рис

. [5].

3.

Установить

 

прилагаемый

 

соединительный

 

уголок

 (

В

). 

Если

 

имеются

 

S-

образные

 

эксцентрики

то

 

их

 

удалить

 

и

 

заменить

 

на

 

соединительные

 

уголки

 (

В

), 

см

рис

. [6].

Соединительные

 

уголки

 

уплотнить

 

уплотняющим

 

материалом

 

до

 

стены

облицованной

 

плитками

.

Тщательно

 

промыть

 

трубопроводы

Корпус

  

душевой

 

системы

см

складные

 

листы

 III 

и

 IV, 

рис

. [7] - [10].

Детали

см

комплект

 

поставки

 - 

рис

. [I] 

и

 [III].

1.

Подвесить

 

корпус

 

душевой

 

системы

 

на

 

оба

 

анкерных

 

болта

 (

А

1), 

выставить

 

горизонтально

 

и

 

слегка

 

закрепить

 

крепежными

 

деталями

 (

С

), 

см

рис

. [7].

2.

Разметить

 

дополнительные

 

крепежные

 

отверстия

см

рис

. [8].

3.

Снять

 

корпус

 

душевой

 

системы

 

и

 

просверлить

 

остальные

 

отверстия

 ø6

мм

 

для

 

монтажных

 

дюбелей

см

рис

. [9].

4.

Снова

 

подвесить

 

корпус

 

душевой

 

системы

 

и

 

закрепить

 

прилагаемыми

 

крепежными

 

деталями

 (

С

).

5.

Неплоскостность

 

стены

 

по

 

отношению

 

к

 

корпусу

 

душевой

 

системы

 

можно

 

компенсировать

 

тремя

 

регулировочными

 

винтами

 (D), 

используя

 

торцовый

 

ключ

 

на

 17

мм

см

рис

. [8].

6.

Подсоединить

 

соединительные

 

шланги

 (

Е

с

 

прилагаемыми

 

уплотнениями

 (

Е

1) 

к

 

соединительным

 

уголкам

 (

В

), 

см

рис

. [10].

Гибкий

 

шланг

 

душа

 

и

 

ручной

 

душ

,

 

см

складной

 

лист

 IV, 

рис

. [11].

Детали

см

комплект

 

поставки

 

рис

. [IV] 

и

 [V].

-

Подсоединить

 

гибкий

 

шланг

 

душа

 (F) 

к

 

соединительному

 

уголку

 (B1) 

и

 

ручному

 

душу

 (G).

Стеклопанель

,

 

см

складной

 

лист

 V, 

рис

. [12].

Детали

см

комплект

 

поставки

 

рис

. [II], [III] 

и

 [VI].

1.

Уплотнение

 (

Н

1) 

устанавливать

 

на

 

корпус

 

душевой

 

системы

начиная

 

снизу

при

 

этом

 

отверстие

 (

Н

2) 

должно

 

оставаться

 

свободным

.

2.

Навесить

 

стеклопанель

 (

Н

на

 

соединительный

 

элемент

 (J) 

верхнего

 

душа

навинтить

 

рукой

 

крепежную

 

гайку

 (K), 

навинтить

 

зажимные

 

кольца

 (L) 

и

 

затянуть

 

до

 

отказа

 

монтажным

 

ключом

 (L1). 

Примечание

Для

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

 

душевой

 

системы

 

сохранять

 

монтажный

 

ключ

 (L1).

3.

Надеть

 

розетки

 (L2) 

на

 

все

 

боковые

 

души

.

Верхний

 

душ

см

рис

. [3].

Детали

см

комплект

 

поставки

 

рис

. [VII].

-

Установить

 

верхний

 

душ

 (

М

и

 

завинтить

 

до

 

отказа

 

предварительно

 

смонтированный

 

установочный

 

винт

 (

М

1) 

шестигранным

 

ключом

 

на

 2,5

мм

.

Запорная

 

ручка

 (N)

см

рис

. [14].

Детали

см

комплект

 

поставки

 

рис

. [VI].

1.

Вывинтить

 

предварительно

 

установленный

 

винт

 (N1).

2.

Надеть

 

стопор

 (

Р

таким

 

образом

чтобы

 

стрелка

 (

Р

1) 

указывала

 

наверх

.

3.

Надеть

 

рифленый

 

переходник

 (R). 

Возможно

 

только

 

одно

 

положение

в

 

котором

 

поверхности

 (R2) 

совпадают

Повернуть

 

рифленый

 

переходник

 (R) 

таким

 

образом

чтобы

 

стрелка

 (R1) 

указывала

 

наверх

.

4.

Надеть

 

запорную

 

ручку

 (N) 

таким

 

образом

чтобы

 

кнопка

 (N2) 

указывала

 

вправо

.

5.

Ввинтить

 

винт

 (N1) 

и

 

надеть

 

колпачок

 (N3).

Обслуживание

 

запорной

 

ручки

 (N):

Запорная

 

ручка

 

в

 

среднем

 

положении

закрыто

Поворот

 

запорной

 

ручки

 

вправо

открытие

 

ручного

 

душа

Нажатие

 

кнопки

 (N2) 

и

 

поворот

 

запорный

 

ручки

 

влево

открытие

 

верхнего

 

душа

Запорная

 

ручка

 (S), 

см

рис

. [15] 

и

 [16].

Детали

см

комплект

 

поставки

 

рис

. [VI].

1.

Вывинтить

 

предварительно

 

установленный

 

винт

 (S1).

-

Расход

 

воды

 

боковых

 

душей

 

ограничивается

 

при

 

помощи

 

стопора

 

экономии

 (T), 

отрегулированного

 

на

 

заводе

.

-

Если

 

требуется

 

больший

 

расход

 

воды

то

 

стопор

 

экономии

 (

Т

перевести

 

в

 

требуемое

 

положение

.

-

Возможный

 

диапазон

 

регулирования

см

рис

. [16].

2.

Надеть

 

рифленый

 

переходник

 (U) 

и

 

поворачивать

 

его

 

вправо

 

до

 

упора

.

3.

Надеть

 

запорную

 

ручку

 (S) 

вместе

 

с

 

клавишей

 

экономии

 (S2) 

таким

 

образом

чтобы

 

они

 

указывали

 

вправо

Ввинтить

 

винт

 (S1) 

и

 

надеть

 

колпачок

 (S3), 

см

рис

. [15].

Данное

 

руководство

 

передайте

пожалуйста

пользователю

 

арматуры

!

Производитель

 

оставляет

 

за

 

собой

 

право

 

вносить

 

технические

 

изменения

!

Summary of Contents for Amera 27 013

Page 1: ...6 8 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK 19 SLO 20 HR 21 BG 22 EST 23 LV 24 LT 25 94 301 131 M 39 010 03 03 27 013 Amera 17 35 23 13 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 3 5 7 9 11 15 19 21 25 27 29...

Page 2: ...Leveransens omfattning Rozsah dod vky Delivery specification Leveringsomfang Rozsah dod vky Opseg dobave Ampleur de la livraison Leveringsomfang K zbes t sk r Volumen de Suministro Toimituksen laajuu...

Page 3: ...III IV 1 8 D 17mm 2 B B E E E1 10 A A1 5 B 6 7 A1 C 10mm 9 A1 C C C C A 10mm B1 F F G 11 3 4...

Page 4: ...turentr ger auf die beiden Stehbolzen A1 aufh ngen senkrecht ausrichten und mit dem Befestigungsmaterial C leicht befestigen siehe Abb 7 2 Zus tzliche Befestigungsl cher anzeichnen siehe Abb 8 3 Armat...

Page 5: ...eitenbrause durch einfaches Dr berstreichen entfernt siehe Abb 21 Kalt und Warmwasserzufuhr absperren IV Thermoelement siehe Klappseite VI Abb 22 1 Abdeckkappe W3 aushebeln 2 Schraube W1 l sen 3 Tempe...

Page 6: ...ividual components see delivery specification Figs I and III 1 Suspend fitting assembly on the two studs A1 align vertically and fasten loosely with the fixings C see Fig 7 2 Mark additional fixing ho...

Page 7: ...s of hand overhead and side sprays see Fig 21 Shut off the hot and cold water supply IV Thermostatic cartridge see fold out page VI Fig 22 1 Lever out cap W3 2 Remove screw W1 3 Remove temperature sel...

Page 8: ...tail de la livraison fig I et III 1 Accrocher le support de robinetterie sur les deux goujons filet s A1 le positionner verticalement et le fixer provisoirement avec le mat riel de fixation C voir fig...

Page 9: ...nt thermostatique voir volet VI fig 22 1 Retirer le capot W3 en faisant levier 2 Desserrer la vis W1 3 Enlever la poign e gradu e W 4 Enlever l agrafe W4 5 Enlever la bague de but e W5 6 Retirer l cro...

Page 10: ...ambos pernos de anclaje A1 alinear en sentido vertical y fijar ligeramente con las piezas de sujeci n C v ase la fig 7 2 Marcar los orificios de fijaci n adicionales v ase la p gina desplegable 8 3 Ex...

Page 11: ...agua caliente IV Termoelemento v ase la p gina desplegable VI fig 22 1 Extraer la tapa W3 haciendo palanca 2 Soltar el tornillo W1 3 Quitar la empu adura para regulaci n de la temperatura W 4 Extraer...

Page 12: ...10 Per i singoli particolari vedere l entit di fornitura fig I e III 1 Agganciare la piastra di supporto su entrambi i tiranti a vite A1 allineare verticalmente e avvitare i dadi di fissaggio C senza...

Page 13: ...vedi fig 21 Chiudere le entrate dell acqua calda e fredda IV Termoelemento vedere il risvolto di copertina VI fig 22 1 Rimuovere la piastrina di copertura W3 2 Svitare la vite W1 3 Sfilare la manopol...

Page 14: ...oor afzonderlijke onderdelen afb I en III 1 Haak de kraansteun op beide tapeinden A1 vast plaats deze horizontaal en bevestig deze licht met bevestigingsmateriaal C zie afb 7 2 Teken extra bevestiging...

Page 15: ...eenvoudig worden verwijderd door deze af te vegen zie afb 21 Koud en warmwatertoevoer afsluiten IV Thermo element zie uitvouwbaar blad VI afb 22 1 Wip het afdekkapje W3 eruit 2 Draai de schroef W1 lo...

Page 16: ...ill 10 Separata delar se leveransomf ng fig I och III 1 F st blandarh llaren p b da pinnbultarna A1 justera lodr tt och f st l st med f stmaterialet C se fig 7 2 Markera ytterligare f sth l se fig 8 3...

Page 17: ...g av kallvatten och varmvattentilloppet IV Termoelement se utvikningssidan VI fig 22 1 B nd loss skyddshylsan W3 2 Lossa skruven W1 3 Dra loss temperaturv ljaren W 4 Dra loss kl mman W4 5 Dra loss ndl...

Page 18: ...se foldeside III og IV ill 7 til 10 Reservedele se leveringsprogram ill I og III 1 H gt armaturholderen p de to gevindtapper A1 juster den lodret og fastg r den med lidt fastg relsesmateriale C se il...

Page 19: ...og varmtvandstilf rslen IV Termoelement se foldeside VI ill 22 1 Vip d kkappen W3 af 2 Skruen W1 l snes 3 Tr k temperaturindstillingen W af 4 Tr k klemmen W4 ud 5 Tr k stopringen W5 af 6 Tr k reguler...

Page 20: ...deler se den samlede leveransen bilde I og III 1 Armaturholderen henges p de to stagboltene A1 justeres loddrett og festes lett med festematerialet C se bilde 7 2 Ytterligere festehull markeres se bil...

Page 21: ...teng kaldt og varmtvannstilf rselen IV Termoelement se utbrettside VI bilde 22 1 L ft av dekselkappen W3 2 Skru ut skruen W1 3 Trekk av temperaturvelgeren W 4 Trekk ut klemmen W4 5 Trekk av anslagsrin...

Page 22: ...III 1 Ripusta alustakannatin molempiin sidepultteihin A1 kohdista pystysuoraan ja kiinnit kevyesti kiinnitysmateriaalilla C ks kuva 7 2 Merkitse lis kiinnitysrei t ks kuva 8 3 Ota alustakannatin pois...

Page 23: ...n ja l mpim n veden tulo hanalle IV Termostaatti ks k nt puolen sivu VI kuva 22 1 Vipua kansi W3 irti 2 Avaa ruuvi W1 3 Ved l mp tilan valintakahva W irti 4 Ved kiinnitin W4 irti 5 Ved rajoitinrengas...

Page 24: ...stawienie dostarczonych cz ci rys I i III 1 Korpus panelu zawiesi na 2 rubach dwustronnych A1 ustawi w pionie i lekko zamocowa za pomoc element w mocuj cych C zob rys 7 2 Zaznaczy miejsca dodatkowych...

Page 25: ...ki prysznicowej i z g owic przez przetarcie powierzchni pokryw zob rys 21 Zamkn doprowadzenie zimnej i ciep ej wody IV Termoelement zob strona rozk adana IV rys 22 1 Podwa y ko pak os aniaj cy W3 2 Od...

Page 26: ...23 UAE...

Page 27: ...24...

Page 28: ...l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 bar I o II 1 2 3 4 III 1 3 5 6 1 6mm 1 3 2 1 5 3 B S B 6 III IV 7 10 1 A1 C 7 2 8 3 6mm 9 4 C 5 3 D 17mm 8 6 E E1 B 10 IV 11 V V F B1 G V 12 V 1 H1 H2 2 H J K L L1 L1 3 L2...

Page 29: ...1 L2 2 Z1 3 Z2 4 3 5 4 5 6 5 7 4 5 5 Speed clean SpeedClean 21 IV VI 22 1 W3 2 W1 3 W 4 W4 5 W5 6 1 7 AC 22mm V 23 1 S3 2 S1 S 3 U 4 AD AE 5 AF 17mm VI VII 24 1 N3 2 N1 N 3 R P 4 G 19mm AG1 AG2 25 N V...

Page 30: ...sit na oba svorn ky A1 vyrovnat do svisl polohy a lehce upevnit pomoc upev ovac ch d l C viz zobr 7 2 Zakreslit dal upev ovac otvory viz zobr 8 3 Dr k armatury vyjmout a navrtat dal upev ovac otvory...

Page 31: ...ho kamene na trysk ch rozptylu paprsk ru n horn a bo n sprchy odstran jednoduch m p et en m povrchu viz obr 21 Uzav t p vod studen a tepl vody IV Termo l nek viz skl dac strana VI zobr 22 1 Vyp it kr...

Page 32: ...l t si terjedelem I es s III as bra 1 A szerelv nytart t akassza r a k t ll csapra A1 f gg legesen ll tsa be s a r gz t anyag seg ts g vel C k nnyed n r gz tse l sd 7 es bra 2 A kieg sz t r gz t furat...

Page 33: ...hideg s melegv z bet pl l s t IV H elem l sd a VI os kihajthat oldal 22 es bra 1 A fed kupakot W3 fesz tse fel 2 Laz tsa ki a csavart W1 3 A h m rs kletv laszt kart W h zza le 4 H zza ki a szor t t W4...

Page 34: ...istema de duche em ambas as cavilhas roscadas A1 alinhar na vertical e fixar ligeiramente com o material de fixa o C ver fig 7 2 Marcar furos de fixa o suplementares ver fig 8 3 Retirar o suporte do s...

Page 35: ...s o eliminados com uma simples passagem da m o ver fig 21 Fechar a gua fria e a gua quente IV Termoelemento ver p gina desdobr vel VI fig 22 1 Extrair a tampa W3 2 Desapertar o parafuso W1 3 Extrair...

Page 36: ...in bkz teslimat kapsam ekil I ve III 1 Batarya ta y c s n her iki saplamaya A1 as n dikey olarak ayarlay n ve ba lant malzemesi C ile hafif e tespitleyin bkz ekil 7 2 Ek tespit delikleri i aretleyin b...

Page 37: ...uk ve s cak su vanas n kapat n IV Termo eleman bak n z katlan r sayfa VI ekil 22 1 Kapa W3 kart n 2 C vatay W1 z n 3 S cakl k se me d mesini W kart n 4 Mandal W4 kar n 5 Dayama bilezi ini W5 ekip kart...

Page 38: ...2 C 5 I II III 1 2 3 4 III 1 3 5 6 III 1 6 1 3 2 1 5 3 S 6 III IV 7 10 I III 1 1 7 2 8 3 6 9 4 5 D 17 8 6 1 10 IV 11 IV V F B1 G V 12 II III VI 1 1 2 2 J K L L1 L1 3 L2 3 VII 1 2 5 N 14 VI 1 N1 2 1 3...

Page 39: ...Y1 4 2 Y III Z 20 1 L2 2 Z1 3 Z2 4 Z3 5 Z4 Z5 6 Z5 7 Z Z4 Z5 5 21 IV VI 22 1 W3 2 W1 3 W 4 W4 5 W5 6 X X1 7 22 o V 23 1 S3 2 S1 S 3 U 4 AD AE 5 AF 17 VI VII 24 1 N3 2 N1 N 3 R P 4 AG 19 AG1 AG2 25 N...

Page 40: ...ej polohy a ahko upevnit pomocou upev ovac ch dielov C pozri obr 7 2 Zakreslit al ie upev ovacie otvory pozri obr 8 3 Dr iak armat ry vybrat a nav tat al ie upev ovacie otvory 6mm pre mont ne hmo dink...

Page 41: ...r du na ru nej hornej a bo nej sprche odstr ni jednoduch m pretren m povrchu pozri obr 21 Uzavriet pr vod studenej a teplej vody IV Termo l nok pozri skladaciu stranu VI obr 22 1 Vyp it krytku W3 2 Uv...

Page 42: ...e 7 do 10 Za posamezne dele glej obseg dobave sliki I in III 1 Nosilce armature vpnite na oba epa A1 uravnajte pravokotno in rahlo pritrdite s pritrdilnim materialom C glej sliko 7 2 Zaznamujte dodatn...

Page 43: ...urka pri ro ni zgornji in stranski prhi glej sliko 21 Zaprite dotok hladne in tople vode IV Termoelement gl sliko 22 na zlo ljivi strani VI 1 Odstranite pokrov W3 2 Odvijte vijak W1 3 Snemite ro ico z...

Page 44: ...a ite na oba spre njaka A1 postavite okomito i lako u vrstite uz pomo kompleta za pri vr ivanje C pogledajte sl 7 2 Obilje ite dodatne rupe za pri vr ivanje pogledajte sl 8 3 Skinite nosa armature i p...

Page 45: ...jednostavno prstom pre e preko mlaznica pogledajte sl 21 Zatvorite dovod hladne i tople vode IV Termoelement pogledajte preklopnu stranu VI sl 22 1 Skinite poklopac W3 2 Odvrnite vijak W1 3 Skinite ru...

Page 46: ...III 1 2 3 4 III 1 3 5 6 III 1 6 1 3 2 1 5 3 S 6 III IV 7 10 I III 1 A1 C 7 2 8 3 6 9 4 C 5 D 17 8 6 E E1 B 10 IV 11 IV V F B1 G V 12 II III IV 1 H1 H2 2 H J K L L1 L1 3 L2 13 VII M 2 5 M1 N 14 VI 1 N1...

Page 47: ...Z 20 1 L2 2 Z1 3 Z2 4 Z3 5 Z4 Z5 6 Z5 7 Z Z4 Z5 5 SpeedClean SpeedClean 21 IV VI 22 1 W3 2 W1 3 W 4 W4 5 W5 6 X X1 7 AC 22 V 23 1 S3 2 S1 S 3 U T 4 AD AE 5 AF 17 VI VII 24 1 N3 2 N1 N 3 R P 4 AG 19 AG...

Page 48: ...t m lema tikkpoldi A1 otsa seadke see vertikaalselt igeks ja kinnitage kergelt kinnitusmaterjali C abil vt joonis 7 2 M rkige t iendavate aukude kohad vt joonis 8 3 Eemaldage segisti alusplaat ja puur...

Page 49: ...2 Keerake lahti kruvi W1 3 Eemaldage temperatuuri reguleerimisnupp W 4 T mmake v lja klamber W4 5 Eemaldage piirder ngas W5 6 Eemaldage reguleerimismutter X koos lekoormuselemendiga X1 7 Keerake 22mm...

Page 50: ...un III 1 Armat ras statni pak rt uz ab m tapskr v m A1 vertik li iztaisnot un ar stiprin anas materi liem C viegli nostiprin t skat att 7 2 Atz m t papildus pievieno anas caurumus skat att 8 3 No emt...

Page 51: ...devi IV Termoelements skat t salok mo lapu VI att 22 1 Iz emt noseguzliku W3 2 Atskr v t skr vi W1 3 No emt temperat ras regulatora rokturi W 4 Izvilkt skavu W4 5 No emt ierobe o anas gredzenu W5 6 No...

Page 52: ...I ir III 1 Armat rin santvar pakabinkite ant abiej inkarini var t A1 nustatykite vertikaliai ir iek tiek pritvirtinkite tvirtinimo med iaga C r pav 7 2 Pa ym kite papildomas tvirtinimo angas r pav 8...

Page 53: ...io du galvu i skylutes ir nuo j nubyr s susidariusios kalki nuos dos r pav 21 U darykite alto ir kar to vandentiekio jungt IV Termoelementas r VI atlenkiam puslap pav 22 1 I imkite dangtel W3 2 Atsuki...

Page 54: ...5mm N N1 N3 P 14 P1 N2 R1 R R2 16 17 38 C W3 W1 W W2 X W5 18 19 Y Y1 4mm 21 12 H1 K H L L L L1 L2 L2 L2 L H2 L2 J 15 T U S2 S S1 S3 20 Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z L2 23 S3 S1 S U T AD AE AF 17mm 22 W3 W1 W W5 W...

Page 55: ...VII VIII 24 N3 N1 N P AG 19mm R R1 P1 R2 26 AH W3 W1 W S3 S1 S N3 N1 N L L2 L1 M1 M K H F1 F AH 17mm 2 5mm 25 AG2 AG2 AG1 AG1...

Page 56: ......

Reviews: