background image

9

I

Gamma di applicazioni

Per un funzionamento perfetto deve esserci una pressione di almeno 1,5 bar 
al sistema doccia.

Attenzione!

Non è possibile un funzionamento con scaldacqua istantanei (elettrici o a 
gas). Tutti i termostatici sono tarati di fabbrica ad una pressione idraulica 
di 3 bar sui due lati.
In caso di grande differenza di pressione, dovuta a particolari condizioni di 
installazione, il termostatico deve essere tarato secondo la pressione 
dell’impianto (vedi "Taratura").

Dati tecnici

Pressione minima di portata

1,5 bar

Pressione max. d’esercizio

10 bar

Pressione idraulica consigliata

2 - 5 bar

Pressione di prova

16 bar

Portata a 3 bar di pressione idraulica
Manopola doccia

circa 11,0 l/min

Docce laterali

circa 24,0 l/min

Soffione doccia

circa 8,0 l/min

Soffione doccia e docce laterali

circa 30,0 l/min

Manopola doccia e docce laterali

circa 28,0 l/min

Temperatura max. acqua calda in entrata

80 °C

Temperatura massima di alimentazione raccomandata
(risparmio di energia)

60 °C

Blocco di sicurezza

38 °C

Temperatura dell'acqua calda al raccordo di alimentazione
almeno di 2 °C superiore a quella dell'acqua miscelata
Raccordo dell'acqua fredda

a destra

Raccordo dell'acqua calda

a sinistra

Per pressioni statiche superiori a 5 bar si deve installare un riduttore di 
pressione.

Attrezzi necessari, 

vedere il risvolto di copertina I.

Entità di fornitura, 

vedere il risvolto di copertina II.

Installazione

Prima installazione: 

Realizzare i collegamenti
Dimensioni del raccordo per il raccordo acqua calda e fredda, vedere il 
risvolto di copertina III fig. [1].
Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra, quello dell'acqua 
calda a sinistra.
Le dimensioni per il montaggio del rubinetto si riferiscono alla superficie di 
appoggio dell’asta della doccia, vedi fig. [2].
Partendo dalla superficie di appoggio si deve rispettare l'altezza di montaggio 
delle docce per poter usare la rubinetteria in modo confortevole!

Montaggio successivo:

Le dimensioni di allacciamento devono corrispondere a quelle riportate 
in fig. [3]. 
Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra, quello dell'acqua 
calda a sinistra.
Le dimensioni per il montaggio del rubinetto si riferiscono alla superficie di 
appoggio dell’asta della doccia, vedi fig. [4].
Partendo dalla superficie di appoggio si deve rispettare l'altezza di 
montaggio delle docce per poter usare la rubinetteria in modo confortevole!

Allacciamenti e raccordi di fissaggio

, vedere il risvolto di copertina III, 

fig. [1], [3], [5] e [6].
Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [III].
1.Praticare con il trapano dei fori di fissaggio di ø6mm per il tassello di 

montaggio, vedi fig. [1] e [3].

2.Inserire il tassello di montaggio (A) e avvitare il tirante a vite (A1), 

vedi fig. [5].

3.Montare i raccordi di collegamento acclusi (B). Se ci fossero già montati 

dei raccordi ad S, staccarli e sostituirli con i raccordi di collegamento 
acclusi (B), vedi fig. [6].
Sigillare i raccordi di collegamento con materiale per guarnizione 
applicato sulla parete a piastrelle.

Sciacquare accuratamente le tubazioni

Piastra di supporto rubinetto 

vedere risvolto di copertina III e IV fig. 

da [7] a [10].
Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [I] e [III].
1.Agganciare la piastra di supporto su entrambi i tiranti a vite (A1), 

allineare verticalmente e avvitare i dadi di fissaggio (C) senza stringere 
con forza, vedi fig. [7].

2.Marcare i fori di fissaggio supplementari, vedi fig. [8].
3.Togliere la piastra di supporto e praticare con il trapano altri fori 

di ø6mm, vedi fig. [9].

4.Agganciare nuovamente la piastra di supporto e fissarla con i dadi di 

fissaggio acclusi (C).

5.Mediante i 3 dadi (D) è possibile compensare il dislivello della parete 

rispetto alla piastra servendosi di una chiave a tubo da 17mm, vedi fig. [8].

6.Collegare i flessibili di raccordo (E) con le guarnizioni (E1) ai raccordi di 

collegamento (A), vedi fig. [10].

Flessibile doccia e manopola doccia,

 vedere risvolto di copertina IV 

fig. [11].
Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [IV] e [V].
- Montare il flessibile doccia (F) ai raccordi di collegamento e alla 

manopola doccia (G).

Piastra in vetro,

 vedere il risvolto di copertina V fig. [12].

Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [II], [III] e [VI].
1.Inserire la guarnizione (H1) sulla piastra di supporto partendo dal basso, 

facendo attenzione che l’apertura (H2) rimanga libera. 

2.Agganciare la piastra in vetro (H) al raccordo del soffione, avvitare a 

mano il dado di fissaggio (K), avvitare gli anelli di fissaggio (L) e serrare 
a fondo con la chiave di montaggio (L1). 
Nota: Per eventuali lavori di manutenzione al sistema doccia conservare 
la chiave di montaggio (L1).

3.Inserire le rosette (L2) sulle docce laterali.

Soffione doccia, 

vedi fig. [13].

Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [VII].

- Inserire il soffione doccia (M) e con la chiave a brugola da 2,5mm 

acclusa serrare a fondo il grano filettato (M1).

Manopola di chiusura (N)

, vedi fig. [14].

Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [VI].
1.Svitare la vite montata in precedenza (N1).
2.Inserire il fermo (P), in modo tale che la freccia (P1) sia rivolta verso l’alto.
3.Inserire l’adattatore godronato (R). Solo in una posizione le superfici (R2) 

coincidono tra loro. Girare l'adattatore godronato (R), in modo tale che la 
freccia (R1) sia rivolta verso l'alto.

4.Inserire la manopola di chiusura (N); in questo caso il tasto (N2) deve 

essere rivolto a destra.

5.Inserire la vite (N1) e montare la piastrina di copertura (N3).

Comando della manopola di chiusura (N):
Manopola di chiusura in 
posizione centrale

= chiusa

Girare verso destra la manopola 
di chiusura 

= apertura verso manopola doccia

Premere il tasto (N2) e girare la 
manopola di chiusura verso sinistra = apertura verso soffione doccia

Manopola di chiusura (S), 

vedi fig. [15] e [16].

Per i singoli particolari vedere l’entità di fornitura, fig. [VI].

1.Svitare la vite montata in precedenza (S1).

- La quantità d'acqua delle docce laterali è limitata da un arresto di 

risparmio (T) regolato di fabbrica.

- Se si desidera avere un’altra quantità d’acqua, posizionare l’arresto di 

risparmio (T) nella posizione desiderata. 

- Gamma di regolazione possibile, vedi fig. [16].
2.Inserire l’adattatore godronato (U) e ruotarlo verso destra fino all’arresto.
3.Inserire la manopola di chiusura (S) con pulsante di risparmio (S2) 

rivolto verso destra. Avvitare la vite (S1) e inserire il cappuccio di 
copertura (S3), vedi fig. [15].

Si prega di rimettere queste istruzioni per la rubinetteria all'utente!

Con riserva di cambiamenti tecnici!

Summary of Contents for Amera 27 013

Page 1: ...6 8 10 11 13 14 15 P 16 17 TR RUS SK 19 SLO 20 HR 21 BG 22 EST 23 LV 24 LT 25 94 301 131 M 39 010 03 03 27 013 Amera 17 35 23 13 D 1 NL PL GB S UAE F DK GR E N CZ I FIN H 3 5 7 9 11 15 19 21 25 27 29...

Page 2: ...Leveransens omfattning Rozsah dod vky Delivery specification Leveringsomfang Rozsah dod vky Opseg dobave Ampleur de la livraison Leveringsomfang K zbes t sk r Volumen de Suministro Toimituksen laajuu...

Page 3: ...III IV 1 8 D 17mm 2 B B E E E1 10 A A1 5 B 6 7 A1 C 10mm 9 A1 C C C C A 10mm B1 F F G 11 3 4...

Page 4: ...turentr ger auf die beiden Stehbolzen A1 aufh ngen senkrecht ausrichten und mit dem Befestigungsmaterial C leicht befestigen siehe Abb 7 2 Zus tzliche Befestigungsl cher anzeichnen siehe Abb 8 3 Armat...

Page 5: ...eitenbrause durch einfaches Dr berstreichen entfernt siehe Abb 21 Kalt und Warmwasserzufuhr absperren IV Thermoelement siehe Klappseite VI Abb 22 1 Abdeckkappe W3 aushebeln 2 Schraube W1 l sen 3 Tempe...

Page 6: ...ividual components see delivery specification Figs I and III 1 Suspend fitting assembly on the two studs A1 align vertically and fasten loosely with the fixings C see Fig 7 2 Mark additional fixing ho...

Page 7: ...s of hand overhead and side sprays see Fig 21 Shut off the hot and cold water supply IV Thermostatic cartridge see fold out page VI Fig 22 1 Lever out cap W3 2 Remove screw W1 3 Remove temperature sel...

Page 8: ...tail de la livraison fig I et III 1 Accrocher le support de robinetterie sur les deux goujons filet s A1 le positionner verticalement et le fixer provisoirement avec le mat riel de fixation C voir fig...

Page 9: ...nt thermostatique voir volet VI fig 22 1 Retirer le capot W3 en faisant levier 2 Desserrer la vis W1 3 Enlever la poign e gradu e W 4 Enlever l agrafe W4 5 Enlever la bague de but e W5 6 Retirer l cro...

Page 10: ...ambos pernos de anclaje A1 alinear en sentido vertical y fijar ligeramente con las piezas de sujeci n C v ase la fig 7 2 Marcar los orificios de fijaci n adicionales v ase la p gina desplegable 8 3 Ex...

Page 11: ...agua caliente IV Termoelemento v ase la p gina desplegable VI fig 22 1 Extraer la tapa W3 haciendo palanca 2 Soltar el tornillo W1 3 Quitar la empu adura para regulaci n de la temperatura W 4 Extraer...

Page 12: ...10 Per i singoli particolari vedere l entit di fornitura fig I e III 1 Agganciare la piastra di supporto su entrambi i tiranti a vite A1 allineare verticalmente e avvitare i dadi di fissaggio C senza...

Page 13: ...vedi fig 21 Chiudere le entrate dell acqua calda e fredda IV Termoelemento vedere il risvolto di copertina VI fig 22 1 Rimuovere la piastrina di copertura W3 2 Svitare la vite W1 3 Sfilare la manopol...

Page 14: ...oor afzonderlijke onderdelen afb I en III 1 Haak de kraansteun op beide tapeinden A1 vast plaats deze horizontaal en bevestig deze licht met bevestigingsmateriaal C zie afb 7 2 Teken extra bevestiging...

Page 15: ...eenvoudig worden verwijderd door deze af te vegen zie afb 21 Koud en warmwatertoevoer afsluiten IV Thermo element zie uitvouwbaar blad VI afb 22 1 Wip het afdekkapje W3 eruit 2 Draai de schroef W1 lo...

Page 16: ...ill 10 Separata delar se leveransomf ng fig I och III 1 F st blandarh llaren p b da pinnbultarna A1 justera lodr tt och f st l st med f stmaterialet C se fig 7 2 Markera ytterligare f sth l se fig 8 3...

Page 17: ...g av kallvatten och varmvattentilloppet IV Termoelement se utvikningssidan VI fig 22 1 B nd loss skyddshylsan W3 2 Lossa skruven W1 3 Dra loss temperaturv ljaren W 4 Dra loss kl mman W4 5 Dra loss ndl...

Page 18: ...se foldeside III og IV ill 7 til 10 Reservedele se leveringsprogram ill I og III 1 H gt armaturholderen p de to gevindtapper A1 juster den lodret og fastg r den med lidt fastg relsesmateriale C se il...

Page 19: ...og varmtvandstilf rslen IV Termoelement se foldeside VI ill 22 1 Vip d kkappen W3 af 2 Skruen W1 l snes 3 Tr k temperaturindstillingen W af 4 Tr k klemmen W4 ud 5 Tr k stopringen W5 af 6 Tr k reguler...

Page 20: ...deler se den samlede leveransen bilde I og III 1 Armaturholderen henges p de to stagboltene A1 justeres loddrett og festes lett med festematerialet C se bilde 7 2 Ytterligere festehull markeres se bil...

Page 21: ...teng kaldt og varmtvannstilf rselen IV Termoelement se utbrettside VI bilde 22 1 L ft av dekselkappen W3 2 Skru ut skruen W1 3 Trekk av temperaturvelgeren W 4 Trekk ut klemmen W4 5 Trekk av anslagsrin...

Page 22: ...III 1 Ripusta alustakannatin molempiin sidepultteihin A1 kohdista pystysuoraan ja kiinnit kevyesti kiinnitysmateriaalilla C ks kuva 7 2 Merkitse lis kiinnitysrei t ks kuva 8 3 Ota alustakannatin pois...

Page 23: ...n ja l mpim n veden tulo hanalle IV Termostaatti ks k nt puolen sivu VI kuva 22 1 Vipua kansi W3 irti 2 Avaa ruuvi W1 3 Ved l mp tilan valintakahva W irti 4 Ved kiinnitin W4 irti 5 Ved rajoitinrengas...

Page 24: ...stawienie dostarczonych cz ci rys I i III 1 Korpus panelu zawiesi na 2 rubach dwustronnych A1 ustawi w pionie i lekko zamocowa za pomoc element w mocuj cych C zob rys 7 2 Zaznaczy miejsca dodatkowych...

Page 25: ...ki prysznicowej i z g owic przez przetarcie powierzchni pokryw zob rys 21 Zamkn doprowadzenie zimnej i ciep ej wody IV Termoelement zob strona rozk adana IV rys 22 1 Podwa y ko pak os aniaj cy W3 2 Od...

Page 26: ...23 UAE...

Page 27: ...24...

Page 28: ...l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 bar I o II 1 2 3 4 III 1 3 5 6 1 6mm 1 3 2 1 5 3 B S B 6 III IV 7 10 1 A1 C 7 2 8 3 6mm 9 4 C 5 3 D 17mm 8 6 E E1 B 10 IV 11 V V F B1 G V 12 V 1 H1 H2 2 H J K L L1 L1 3 L2...

Page 29: ...1 L2 2 Z1 3 Z2 4 3 5 4 5 6 5 7 4 5 5 Speed clean SpeedClean 21 IV VI 22 1 W3 2 W1 3 W 4 W4 5 W5 6 1 7 AC 22mm V 23 1 S3 2 S1 S 3 U 4 AD AE 5 AF 17mm VI VII 24 1 N3 2 N1 N 3 R P 4 G 19mm AG1 AG2 25 N V...

Page 30: ...sit na oba svorn ky A1 vyrovnat do svisl polohy a lehce upevnit pomoc upev ovac ch d l C viz zobr 7 2 Zakreslit dal upev ovac otvory viz zobr 8 3 Dr k armatury vyjmout a navrtat dal upev ovac otvory...

Page 31: ...ho kamene na trysk ch rozptylu paprsk ru n horn a bo n sprchy odstran jednoduch m p et en m povrchu viz obr 21 Uzav t p vod studen a tepl vody IV Termo l nek viz skl dac strana VI zobr 22 1 Vyp it kr...

Page 32: ...l t si terjedelem I es s III as bra 1 A szerelv nytart t akassza r a k t ll csapra A1 f gg legesen ll tsa be s a r gz t anyag seg ts g vel C k nnyed n r gz tse l sd 7 es bra 2 A kieg sz t r gz t furat...

Page 33: ...hideg s melegv z bet pl l s t IV H elem l sd a VI os kihajthat oldal 22 es bra 1 A fed kupakot W3 fesz tse fel 2 Laz tsa ki a csavart W1 3 A h m rs kletv laszt kart W h zza le 4 H zza ki a szor t t W4...

Page 34: ...istema de duche em ambas as cavilhas roscadas A1 alinhar na vertical e fixar ligeiramente com o material de fixa o C ver fig 7 2 Marcar furos de fixa o suplementares ver fig 8 3 Retirar o suporte do s...

Page 35: ...s o eliminados com uma simples passagem da m o ver fig 21 Fechar a gua fria e a gua quente IV Termoelemento ver p gina desdobr vel VI fig 22 1 Extrair a tampa W3 2 Desapertar o parafuso W1 3 Extrair...

Page 36: ...in bkz teslimat kapsam ekil I ve III 1 Batarya ta y c s n her iki saplamaya A1 as n dikey olarak ayarlay n ve ba lant malzemesi C ile hafif e tespitleyin bkz ekil 7 2 Ek tespit delikleri i aretleyin b...

Page 37: ...uk ve s cak su vanas n kapat n IV Termo eleman bak n z katlan r sayfa VI ekil 22 1 Kapa W3 kart n 2 C vatay W1 z n 3 S cakl k se me d mesini W kart n 4 Mandal W4 kar n 5 Dayama bilezi ini W5 ekip kart...

Page 38: ...2 C 5 I II III 1 2 3 4 III 1 3 5 6 III 1 6 1 3 2 1 5 3 S 6 III IV 7 10 I III 1 1 7 2 8 3 6 9 4 5 D 17 8 6 1 10 IV 11 IV V F B1 G V 12 II III VI 1 1 2 2 J K L L1 L1 3 L2 3 VII 1 2 5 N 14 VI 1 N1 2 1 3...

Page 39: ...Y1 4 2 Y III Z 20 1 L2 2 Z1 3 Z2 4 Z3 5 Z4 Z5 6 Z5 7 Z Z4 Z5 5 21 IV VI 22 1 W3 2 W1 3 W 4 W4 5 W5 6 X X1 7 22 o V 23 1 S3 2 S1 S 3 U 4 AD AE 5 AF 17 VI VII 24 1 N3 2 N1 N 3 R P 4 AG 19 AG1 AG2 25 N...

Page 40: ...ej polohy a ahko upevnit pomocou upev ovac ch dielov C pozri obr 7 2 Zakreslit al ie upev ovacie otvory pozri obr 8 3 Dr iak armat ry vybrat a nav tat al ie upev ovacie otvory 6mm pre mont ne hmo dink...

Page 41: ...r du na ru nej hornej a bo nej sprche odstr ni jednoduch m pretren m povrchu pozri obr 21 Uzavriet pr vod studenej a teplej vody IV Termo l nok pozri skladaciu stranu VI obr 22 1 Vyp it krytku W3 2 Uv...

Page 42: ...e 7 do 10 Za posamezne dele glej obseg dobave sliki I in III 1 Nosilce armature vpnite na oba epa A1 uravnajte pravokotno in rahlo pritrdite s pritrdilnim materialom C glej sliko 7 2 Zaznamujte dodatn...

Page 43: ...urka pri ro ni zgornji in stranski prhi glej sliko 21 Zaprite dotok hladne in tople vode IV Termoelement gl sliko 22 na zlo ljivi strani VI 1 Odstranite pokrov W3 2 Odvijte vijak W1 3 Snemite ro ico z...

Page 44: ...a ite na oba spre njaka A1 postavite okomito i lako u vrstite uz pomo kompleta za pri vr ivanje C pogledajte sl 7 2 Obilje ite dodatne rupe za pri vr ivanje pogledajte sl 8 3 Skinite nosa armature i p...

Page 45: ...jednostavno prstom pre e preko mlaznica pogledajte sl 21 Zatvorite dovod hladne i tople vode IV Termoelement pogledajte preklopnu stranu VI sl 22 1 Skinite poklopac W3 2 Odvrnite vijak W1 3 Skinite ru...

Page 46: ...III 1 2 3 4 III 1 3 5 6 III 1 6 1 3 2 1 5 3 S 6 III IV 7 10 I III 1 A1 C 7 2 8 3 6 9 4 C 5 D 17 8 6 E E1 B 10 IV 11 IV V F B1 G V 12 II III IV 1 H1 H2 2 H J K L L1 L1 3 L2 13 VII M 2 5 M1 N 14 VI 1 N1...

Page 47: ...Z 20 1 L2 2 Z1 3 Z2 4 Z3 5 Z4 Z5 6 Z5 7 Z Z4 Z5 5 SpeedClean SpeedClean 21 IV VI 22 1 W3 2 W1 3 W 4 W4 5 W5 6 X X1 7 AC 22 V 23 1 S3 2 S1 S 3 U T 4 AD AE 5 AF 17 VI VII 24 1 N3 2 N1 N 3 R P 4 AG 19 AG...

Page 48: ...t m lema tikkpoldi A1 otsa seadke see vertikaalselt igeks ja kinnitage kergelt kinnitusmaterjali C abil vt joonis 7 2 M rkige t iendavate aukude kohad vt joonis 8 3 Eemaldage segisti alusplaat ja puur...

Page 49: ...2 Keerake lahti kruvi W1 3 Eemaldage temperatuuri reguleerimisnupp W 4 T mmake v lja klamber W4 5 Eemaldage piirder ngas W5 6 Eemaldage reguleerimismutter X koos lekoormuselemendiga X1 7 Keerake 22mm...

Page 50: ...un III 1 Armat ras statni pak rt uz ab m tapskr v m A1 vertik li iztaisnot un ar stiprin anas materi liem C viegli nostiprin t skat att 7 2 Atz m t papildus pievieno anas caurumus skat att 8 3 No emt...

Page 51: ...devi IV Termoelements skat t salok mo lapu VI att 22 1 Iz emt noseguzliku W3 2 Atskr v t skr vi W1 3 No emt temperat ras regulatora rokturi W 4 Izvilkt skavu W4 5 No emt ierobe o anas gredzenu W5 6 No...

Page 52: ...I ir III 1 Armat rin santvar pakabinkite ant abiej inkarini var t A1 nustatykite vertikaliai ir iek tiek pritvirtinkite tvirtinimo med iaga C r pav 7 2 Pa ym kite papildomas tvirtinimo angas r pav 8...

Page 53: ...io du galvu i skylutes ir nuo j nubyr s susidariusios kalki nuos dos r pav 21 U darykite alto ir kar to vandentiekio jungt IV Termoelementas r VI atlenkiam puslap pav 22 1 I imkite dangtel W3 2 Atsuki...

Page 54: ...5mm N N1 N3 P 14 P1 N2 R1 R R2 16 17 38 C W3 W1 W W2 X W5 18 19 Y Y1 4mm 21 12 H1 K H L L L L1 L2 L2 L2 L H2 L2 J 15 T U S2 S S1 S3 20 Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z L2 23 S3 S1 S U T AD AE AF 17mm 22 W3 W1 W W5 W...

Page 55: ...VII VIII 24 N3 N1 N P AG 19mm R R1 P1 R2 26 AH W3 W1 W S3 S1 S N3 N1 N L L2 L1 M1 M K H F1 F AH 17mm 2 5mm 25 AG2 AG2 AG1 AG1...

Page 56: ......

Reviews: