Grohe 27 032 Installation Instructions Manual Download Page 7

4

E

Campo de aplicación

Estas baterías termostáticas están fabricadas para la 

regulación de la temperatura mediante suministro del agua 

caliente a través de un acumulador de presión, con el fin de 

obtener la mayor exactitud en la temperatura deseada. Si la 

potencia es suficiente (a partir de 18 kW o de 250 kcal/min.), 

son también adecuados los calentadores instantáneos 

eléctricos o a gas.

No es posible utilizar termostatos junto con acumuladores sin 

presión (calentador de agua sin presión).

Todos los termostatos se ajustan en fábrica a una presión de 

trabajo de 3 bares en ambas acometidas.

Si debido a particulares condiciones de instalación se 

produjesen desviaciones de temperatura, el termostato 

deberá ajustarse a las condiciones locales (véase Ajuste).

Datos técnicos

• Presión mínima de trabajo:

 0,5 bares

• Presión de utilización máx.:

 10 bares

• Presión de trabajo recomendada:

 1 - 5 bares

• Presión de verificación:

 16 bares

• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares

- Ducha de cabeza
  27 032/27 418/27 966/27 967/27 968:

 aprox. 14,5 l/min

  27 174:

 aprox. 16,5 l/min

- Teleducha:

 aprox. 12 l/min

• Temperatura máx. del agua en 

la entrada del agua caliente: 

80 °C

• Máx. temperatura de entrada recomendada

(ahorro de energía): 

60 °C

• Tope de seguridad:

 38 °C

• Temperatura del agua caliente en la acometida mín. 2 °C 

superior a la temperatura del agua mezclada

• Acometida del agua fría:

 derecha

• Acometida del agua caliente:

 izquierda

• Caudal mínimo:

 = 5 l/min

Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar 

un reductor de presión.

Instalación

¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y después 
de la instalación 

(tener en cuenta EN 806)

Cota necesaria,

 véase el croquis de la página desplegable I y 

fig. [1] de la página desplegable II.

1. Montar los racores en S y acoplar el casquillo con el rosetón 

enroscado, véase la página desplegable II, fig. [2].

2. Atornillar la batería y comprobar la 

estanqueidad

 de las 

conexiones.

3. Empujar el casquillo con el rosetón sobre la tuerca de racor.

4. Roscar el rosetón contra la pared.

¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y 
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Conexión invertida

 (caliente al lado derecho - frío al lado 

izquierdo). Cambiar el cartucho compacto del termostato
 (47 439), véase piezas de recambio, página desplegable I, 
núm. de pedido:  47 175 (1/2”).
Cuando se utiliza este cartucho compacto de termostato la 
función Cool-touch ya no está disponible.

Ajuste

Ajuste de la temperatura,

 véase la página desplegable II,  

figs. [3] y [4].

1. Girar el volante de apertura y cierre (A) en dirección 

teleducha y medir con un termómetro la temperatura del 
agua que sale, véase la fig. [3].

2. Quitar la empuñadura para la regulación de temperatura (B), 

véase la fig. [4].

3. Girar la tuerca de regulación (C) hasta que el agua que sale 

haya alcanzado los 38 °C.

4. Colocar la empuñadura para regulación de temperatura (B) 

de forma que la marca de 38 °C coincida con la marca (B1), 
véase la fig. [3].

Limitación de la temperatura

La gama de temperaturas está limitada a 38 ºC mediante el 
tope de seguridad. Pulsando la tecla (D) se sobrepasa el límite 
de 38 °C, véase fig. [3].

Tope limitador de temperatura

Si el tope limitador de temperatura debe estar en 43 °C, utilizar 
la empuñadura Núm. de pedido.: 47 811 (véase Piezas de 
recambio, página desplegable I).

Manejo del volante de apertura y cierre (A), 

véase la página 

desplegable II, fig. [3].

Volante de apertura y 

cierre en posición central

= cerrado 

Girar el volante de apertura y 

cierre hacia la izquierda

= salida ducha de cabeza

Girar el volante de apertura y 

cierre hacia la derecha

= salida Teleducha

Montaje de la barra de ducha,

 véase la página desplegable II,  

figs. [5] a [9].
En el caso del montaje, por ejemplo en paredes de planchas 
de yeso (tabiques ligeros), debe asegurarse de que exista una 
firmeza suficiente mediante un refuerzo adecuado en la pared.

Montaje de la ducha de cabeza,

 véase página desplegable III, 

fig. [10].

Atención en caso de peligro de helada

Al vaciar la instalación de la casa los termostatos deberán 
vaciarse aparte, pues en las acometidas del agua fría y del 
agua caliente hay válvulas antirretorno. Para esto el 
termostato deberá quitarse de la pared.

Mantenimiento

Revisar y limpiar todas las piezas, cambiándolas en caso de 
necesidad y engrasándolas con grasa especial para grifería.

Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Válvula antirretorno (E) o (F), 

véase página des. III, 

fig. [11].
• Con una llave de macho hexagonal de 12mm y girando a la 

derecha (rosca a la izquierda), desenroscar el asiento (G).

El montaje se efectúa en el orden inverso.

II.

 

Cartucho compacto del termostato (H), 

véase la página 

desplegable III, fig. [12].
• Soltar el anillo roscado (J) con la herramienta 34mm.
• Extraer haciendo palanca el cartucho compacto del 

termostato (H) por la  ranura (H1) en caso necesario.

• Desenroscar el anillo roscado (J).
El montaje se efectúa en el orden inverso.

Prestar atención a la posición de montaje del cartucho 
compacto del termostato (H) y la regulación de 
temperatura (B), 

véase la indicación detallada en la Fig. [12].

Después de cada operación de mantenimiento en el cartucho 
compacto del termostato, es necesario un ajuste (véase 
Ajuste).

III. Mecanismo Aquadimmer (K), 

véase la página 

desplegable III, figs. [13], [14] y [15].
El montaje se efectúa en el orden inverso.

Prestar atención a la posición de montaje de las piezas 
individuales, véanse las indicaciones detalladas.
IV. Ducha, 

véase la página desplegable III, fig. [16] y [17].

Desmontar el restrictor (L) y la junta tórica (M), 
véase la fig. [16].
El montaje se efectúa en el orden inverso.
Mediante los conos anticalcáreos SpeedClean, los depósitos 
calcáreos que hayan podido formarse en el aro de salida se 
eliminan con un simple frotado, véase la fig. [17].

Piezas de recambio, 

véase la página desplegable I 

( * = accesorios especiales).

Cuidados

Las instrucciones para los cuidados de este producto se 

encuentran en las instrucciones de conservación adjuntas.

Summary of Contents for 27 032

Page 1: ...K 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Rainshower System Rainshower System 99 014 031 M 225778 08 12 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST...

Page 2: ...e instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 27 032 27 418 27 174 27...

Page 3: ...II 3 A B D B1 19 001 1 2 34 42 1 3 2 4 22mm 30mm 19 377 4 38 C B C 19 001 5 48 053 150mm 48 054 150mm 6 6 8 3mm 2 5mm 9 7 8 0 27 180...

Page 4: ...tter C solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 4 Temperaturw hlgriff B so aufstecken dass die 38 C Markierung mit der Markierung B1 bereinstimmt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung De...

Page 5: ...ach temperature control handle B see Fig 4 3 Turn regulating nut C until the water temperature reaches 38 C 4 Fit temperature control handle B so that the 38 C marking coincides with the marking B1 se...

Page 6: ...le rep re des 38 C avec le rep re B1 voir fig 3 Limitation de la temp rature La temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curit Il est possible d aller au del de la limite des 38 C et d o...

Page 7: ...emperatura B de forma que la marca de 38 C coincida con la marca B1 v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas est limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Pulsando la te...

Page 8: ...ce non raggiunge i 38 C 4 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura B in modo che la marcatura dei 38 C coincida con la marcatura B1 vedere la fig 3 Limitazione di temperatura L in...

Page 9: ...eratuur van 38 C heeft bereikt 4 Steek de temperatuurgreep B er zodanig op dat de 38 C markering met de markering B1 overeenkomt zie afb 3 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de vei...

Page 10: ...n tt 38 C 4 S tt p temperaturv ljaren B s att 38 C markeringen st mmer verens med markeringen B1 se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Genom tryck p knappe...

Page 11: ...e ill 4 3 Drej reguleringsm trikken C til vandet der l ber ud er 38 C 4 S t temperaturindstillingen B p s markeringen flugter med 38 C markeringen B1 se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det b...

Page 12: ...3 2 Trekk av temperaturvelgeren B se bilde 4 3 Drei reguleringsmutteren C helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 4 Sett p temperaturvelgeren B slik at 38 C merket stemmer overens med...

Page 13: ...irti ks kuva 4 3 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes valuvan veden l mp tila on 38 C 4 Paina l mp tilan valintakahva B paikalleen siten ett 38 C merkki on kotelossa olevan merkin B1 ks kuva 3 L m...

Page 14: ...ej wody osi gnie 38 C 4 Pokr t o regulacji temperatury B za o y tak aby oznaczenie 38 C by o ustawione zgodnie ze znakiem B1 zob rys 3 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez...

Page 15: ...12 27 032 27 418 27 966 27 967 27 968 47 439 12 14 5 16 5 27 174...

Page 16: ...in 27 174 16 5 l min 12 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S II 2 2 3 4 47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 B 3 2 B 4 3 o D 38 C 4 C 38 C C1 3 38 C D 38 C 3 43 C 47 811 I A II 3 II...

Page 17: ...teplotu 38 C 4 Ovlada regulace teploty B nasa te tak aby zna ka 38 C souhlasila se zna kou B1 viz obr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro tepelnou hranici 38...

Page 18: ...rs klete a 38 C rt ket el ri 4 A h m rs klet v laszt kart B gy kell feltolni hogy a 38 C jel l s a h zon l v B1 l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat...

Page 19: ...de modo que a marca o de 38 C fique a coincidir com a marca o B1 ver fig 3 Bloqueio de temperatura O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premindo o bot o D pode ser tra...

Page 20: ...kil 4 3 D zenleme somununu C akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 4 Is ayar tutama n B 38 C i areti g vdede bulunan i aret B1 bkz ekil 3 Is s n rlamas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a...

Page 21: ...aj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie teploty B nasa te tak aby zna ka 38 C s hlasila so zna kou B1 pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou bezpe nostnej zar...

Page 22: ...sliko 4 3 Regulacijsko matico C obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 4 Ro ico za regulacijo temperature B namestite tako da se oznaka 38 C C ujema z oznako B1 glej slika 3 Omejitev temperat...

Page 23: ...8 C 4 Ru icu za biranje temperature B nataknite tako da se oznaka za 38 C podudara s oznakom B1 pogledajte sl 3 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 C Pritisk...

Page 24: ...5 12 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 II 1 S II 2 2 3 4 47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C E 38 C 3 43 C 47 811 I A II 3 II 5 9 III 10 I E F III 11 G 12 II...

Page 25: ...javoolava vee temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuurivaliku nupp B nii et markeering 38 C oleva markeeringuga B1 vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks...

Page 26: ...4 att lu 3 Regul anas uzgriezni C grieziet l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 4 Temperat ras regul anas rokturi B uzlieciet t lai 38 C mar jums sakr t ar atz mi B1 skatiet 3 att lu Temperat ra...

Page 27: ...ns temperat r r 3 pav 2 Numaukite temperat ros pasirinkimo ranken l B r 4 pav 3 Reguliavimo ver l C sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 4 Temperat ros nustatymo ranken l B u mau...

Page 28: ...rge atinge temperatura de 38 C 4 Se introduce maneta de selectare a temperaturii B n a a fel nc t marcajul de 38 C s se afle n dreptul marcajului B1 a se vedea fig 3 Limitarea temperaturii Prin limita...

Page 29: ...14 5 12 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I II 1 1 S I 1 2 3 4 A I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 47 811 I A 3 II 5 9 III 10 I E F III 11 12 G II H III...

Page 30: ...16 5 12 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II 1 S II 2 2 3 4 47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 47 811 I A II 3 II 5 9 III 10 I E F III 11 G...

Page 31: ...RUS Grohe AG 27 032 27 174 27 418 27 966 27 967 27 968 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 7 9 14 5 8 9 9 9 8 2 8 9...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...III 10 24mm 12 19 332 34mm H H1 J B 17 16 32mm 1 2 L M 13 K 19mm 11 12mm 12mm E F G 30mm 19 377 14 19mm T 15...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: