Grohe 27 032 Installation Instructions Manual Download Page 10

7

S

Användningsområde

Termostatblandare är konstruerade för varmvattenförsörjning 
via tryckbehållare och ger på så sätt högsta 
temperaturnoggrannhet. Är effekten tillräckligt stor (från 18 kW 
resp. 250 kcal/min) kan man även använda 
elgenomströmnings- resp gasgenomströmningsberedare.
Termostater kan ej användas tillsammans med trycklösa 
behållare (öppna varmvattenberedare).
Alla termostater är vid leveransen inställda på ett dubbelsidigt 
flödestryck av 3 bar.
Skulle temperaturskillnader bli följden av speciella 
installationssituationer kan termostaten justeras så att den 
passar den lokala situationen (se Justering).

Tekniska data

• Min. flödestryck:

 0,5 bar

• Max. arbetstryck:

 10 bar

• Rekommenderat flödestryck:

 1 - 5 bar

• Provtryck:

 16 bar

• Genomflöde vid 3 bar flödestryck

- Huvuddusch
  27 032/27 418/27 966/27 967/27 968:

 ca. 14,5 l/min

  27 174:

 ca. 16,5 l/min

- Handdusch:

 ca. 12 l/min

• Max. vattentemperatur vid varmvatteningång:

 80 °C

• Rekommenderad max. temperatur

(energibesparing):

 60 °C

• Säkerhetsspärr:

 38 °C

• Varmvattentemperatur vid försörjningsanslutning 

min. 2 °C högre än blandvattentemperatur

• Kallvattenanslutning:

 höger

• Varmvattenanslutning:

 vänster

• Min. kapacitet:

 = 5 l/min

En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket 
överstiger 5 bar.

Installation

Spola rörledningssystemet noggrant före och efter 
installationen 

(observera EN 806)

Nödvändiga mått,

 se måttritning på utvikningssida I, och 

fig [1] på utvikningssida II.
1. Montera S-anslutningarna och fäst hylsan tillsammans med 

täckbrickan, se utvikningssida II, fig. [2].

2. Skruva fast blandaren och kontrollera att anslutningarna är 

täta

.

3. Skjut hylsan med täckbrickan över kopplingsmuttern.
4. Skruva fast täckbrickan mot väggen.

Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och 
kontrollera att anslutningarna är täta!

Sidovänd anslutning

 (varmt till höger, kallt till vänster).

Byte av kompakta termostatpatronen (47 439), se reservdelar 
utvikningssida I, beställningsnummer: 47 175 (1/2”).
Vid användning av den kompakta termostatpatronen är 
Cool-Touch-funktionen inte längre tillgänglig.

Justering

Temperaturinställning, 

se utvikningssida II, fig. [3] och [4].

1. Vrida avstängningsgreppet (A) i riktning mot handduschen 

och mät temperaturen på det utströmmande vattnet med en 
termometer, se fig. [3].

2. Dra loss temperaturväljaren (B), se fig. [4].
3. Vrid reglermuttern (C) så länge, tills vattnet som rinner ut har 

uppnått 38 °C.

4. Sätt på temperaturväljaren (B), så att 38 °C-markeringen 

stämmer överens med markeringen (B1), se fig. [3].

Temperaturbegränsning

Temperaturen begränsas av säkerhetsspärren vid 38 °C. 
Genom tryck på knappen (D) kan 38 °C-spärren överskridas, 
se fig. [3].

Temperaturbegränsningsanslag

Om temperaturbegränsningsanslaget ska ligga vid 43 °C, 
använd grepp best.-nr 47 811, (se Reservdelar utvikningssida I).

Betjäning av avstängningsgreppet (A), 

se utvikningssida II, 

fig. [3].
Avstängningsgreppet i mittläge

= stängt

Vrid avstängningsgreppet åt vänster = öppning till huvuddusch
Vrid avstängningsgreppet åt höger = öppning till handdusch

Montering av duschstång, 

se utvikningssida II, fig. [5] till [9].

Vid montering t.ex. på gipsväggar (inte fast vägg), måste 
kontrolleras att tillräcklig hållfasthet garanteras av en 
förstärkning i väggen.

Montering av  huvuddusch,

 se utvikningssida III, fig. [10].

Vid risk för frost

Termostatblandaren är utrustad med backventiler som 
förhindrar vattnet att rinna ur blandaren när vattnet är 
avstängt. Blandaren ska därför demonteras vid risk för frost 
och förvaras i separat, frostfritt utrymme. Alternativt ska 
backventilerna demonteras för att blandaren ska kunna 
tömmas på vatten,så att risken för frostskada undviks.

Underhåll

Kontrollera alla delar, rengör dem och byt eventuellt ut dem. 
Smörj dem med special-blandarfett.

Stäng av kallvatten- och varmvattentilloppet.
I. Backflödesspärr (E) eller (F), 

se utvikningssida III, fig. [1].

• Skruva loss anslutningsnippeln (G) med en insexnyckel 

12mm genom att skruva åt höger (vänstergänga).

Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

II.

 

Kompakt termostat patron (H), 

se utvikningssida III, 

fig. [12].
• Lossa skruvringen (J) med verktyg 34mm.
• Ta loss den kompakta termostatpatronen (H) i 

förekommande fall över uttaget (H1).

• Skruva loss skruvringen (J).
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Observera den kompakta termostatpatronens (H) och 
temperaturväljaren (B) monteringsläge, 

se detaljer fig. [12].

Efter varje underhåll av den kompakta termostatpatronen 
krävs en ny justering (se Justering).

III. Aquadimmer (K), 

se utvikningssida III, fig [13],  [14] 

och [15].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.

Observera de olika delarnas monteringsläge, se detaljer.
IV. Dusch, 

se utvikningssida III, fig [16] och [17].

Demontera strypventilen (L) och O-ringen (M), se fig. [16].
Monteringen sker i omvänd ordningsföljd.
Tack vare SpeedClean-munstycken kan kalkavlagringar på 
stråldelen tas bort enkelt genom att stryka över den, 
se fig. [17].

Reservdelar,

 se utvikningssida I (* = extra tillbehör).

Skötsel

Skötseltips finns i den bifogade skötselanvisningen.

Summary of Contents for 27 032

Page 1: ...K 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Quality Engineering GROHE Germany Rainshower System Rainshower System 99 014 031 M 225778 08 12 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 SK 18 EST...

Page 2: ...e instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 27 032 27 418 27 174 27...

Page 3: ...II 3 A B D B1 19 001 1 2 34 42 1 3 2 4 22mm 30mm 19 377 4 38 C B C 19 001 5 48 053 150mm 48 054 150mm 6 6 8 3mm 2 5mm 9 7 8 0 27 180...

Page 4: ...tter C solange drehen bis das auslaufende Wasser 38 C erreicht hat 4 Temperaturw hlgriff B so aufstecken dass die 38 C Markierung mit der Markierung B1 bereinstimmt siehe Abb 3 Temperaturbegrenzung De...

Page 5: ...ach temperature control handle B see Fig 4 3 Turn regulating nut C until the water temperature reaches 38 C 4 Fit temperature control handle B so that the 38 C marking coincides with the marking B1 se...

Page 6: ...le rep re des 38 C avec le rep re B1 voir fig 3 Limitation de la temp rature La temp rature est limit e 38 C par le verrouillage de s curit Il est possible d aller au del de la limite des 38 C et d o...

Page 7: ...emperatura B de forma que la marca de 38 C coincida con la marca B1 v ase la fig 3 Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas est limitada a 38 C mediante el tope de seguridad Pulsando la te...

Page 8: ...ce non raggiunge i 38 C 4 Inserire la maniglia di controllo selezione della temperatura B in modo che la marcatura dei 38 C coincida con la marcatura B1 vedere la fig 3 Limitazione di temperatura L in...

Page 9: ...eratuur van 38 C heeft bereikt 4 Steek de temperatuurgreep B er zodanig op dat de 38 C markering met de markering B1 overeenkomt zie afb 3 Temperatuurbegrenzing Het temperatuurbereik wordt door de vei...

Page 10: ...n tt 38 C 4 S tt p temperaturv ljaren B s att 38 C markeringen st mmer verens med markeringen B1 se fig 3 Temperaturbegr nsning Temperaturen begr nsas av s kerhetssp rren vid 38 C Genom tryck p knappe...

Page 11: ...e ill 4 3 Drej reguleringsm trikken C til vandet der l ber ud er 38 C 4 S t temperaturindstillingen B p s markeringen flugter med 38 C markeringen B1 se ill 3 Temperaturbegr nsning Temperaturomr det b...

Page 12: ...3 2 Trekk av temperaturvelgeren B se bilde 4 3 Drei reguleringsmutteren C helt til vannet som renner ut har en temperatur p 38 C 4 Sett p temperaturvelgeren B slik at 38 C merket stemmer overens med...

Page 13: ...irti ks kuva 4 3 Kierr s t mutteria D niin paljon kunnes valuvan veden l mp tila on 38 C 4 Paina l mp tilan valintakahva B paikalleen siten ett 38 C merkki on kotelossa olevan merkin B1 ks kuva 3 L m...

Page 14: ...ej wody osi gnie 38 C 4 Pokr t o regulacji temperatury B za o y tak aby oznaczenie 38 C by o ustawione zgodnie ze znakiem B1 zob rys 3 Ograniczenie temperatury Temperatura wody jest ograniczona przez...

Page 15: ...12 27 032 27 418 27 966 27 967 27 968 47 439 12 14 5 16 5 27 174...

Page 16: ...in 27 174 16 5 l min 12 l min 80 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S II 2 2 3 4 47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 B 3 2 B 4 3 o D 38 C 4 C 38 C C1 3 38 C D 38 C 3 43 C 47 811 I A II 3 II...

Page 17: ...teplotu 38 C 4 Ovlada regulace teploty B nasa te tak aby zna ka 38 C souhlasila se zna kou B1 viz obr 3 Omezen teploty Teplotn rozsah je omezen pojistnou zar kou na 38 C Zar ku pro tepelnou hranici 38...

Page 18: ...rs klete a 38 C rt ket el ri 4 A h m rs klet v laszt kart B gy kell feltolni hogy a 38 C jel l s a h zon l v B1 l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat...

Page 19: ...de modo que a marca o de 38 C fique a coincidir com a marca o B1 ver fig 3 Bloqueio de temperatura O mbito da temperatura limitado para 38 C pelo bloqueio de seguran a Premindo o bot o D pode ser tra...

Page 20: ...kil 4 3 D zenleme somununu C akan su 38 C ye ula ncaya kadar evirin 4 Is ayar tutama n B 38 C i areti g vdede bulunan i aret B1 bkz ekil 3 Is s n rlamas S cakl k s n r emniyet kilidi sayesinde 38 C a...

Page 21: ...aj ca voda dosiahla teplotu 38 C 4 Rukov t regul cie teploty B nasa te tak aby zna ka 38 C s hlasila so zna kou B1 pozri obr 3 Obmedzenie teploty Teplotn rozsah je ohrani en pomocou bezpe nostnej zar...

Page 22: ...sliko 4 3 Regulacijsko matico C obra ajte dokler iztekajo a voda ne dose e 38 C 4 Ro ico za regulacijo temperature B namestite tako da se oznaka 38 C C ujema z oznako B1 glej slika 3 Omejitev temperat...

Page 23: ...8 C 4 Ru icu za biranje temperature B nataknite tako da se oznaka za 38 C podudara s oznakom B1 pogledajte sl 3 Ograni avanje temperature Sigurnosni zapor ograni ava raspon temperatura na 38 C Pritisk...

Page 24: ...5 12 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I 1 II 1 S II 2 2 3 4 47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C E 38 C 3 43 C 47 811 I A II 3 II 5 9 III 10 I E F III 11 G 12 II...

Page 25: ...javoolava vee temperatuur on 38 C 4 Paigaldage temperatuurivaliku nupp B nii et markeering 38 C oleva markeeringuga B1 vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks...

Page 26: ...4 att lu 3 Regul anas uzgriezni C grieziet l dz izteko dens temperat ra sasniedz 38 C 4 Temperat ras regul anas rokturi B uzlieciet t lai 38 C mar jums sakr t ar atz mi B1 skatiet 3 att lu Temperat ra...

Page 27: ...ns temperat r r 3 pav 2 Numaukite temperat ros pasirinkimo ranken l B r 4 pav 3 Reguliavimo ver l C sukite tol kol i tekan io vandens temperat ra pasieks 38 C 4 Temperat ros nustatymo ranken l B u mau...

Page 28: ...rge atinge temperatura de 38 C 4 Se introduce maneta de selectare a temperaturii B n a a fel nc t marcajul de 38 C s se afle n dreptul marcajului B1 a se vedea fig 3 Limitarea temperaturii Prin limita...

Page 29: ...14 5 12 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 I II 1 1 S I 1 2 3 4 A I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 47 811 I A 3 II 5 9 III 10 I E F III 11 12 G II H III...

Page 30: ...16 5 12 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II 1 S II 2 2 3 4 47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 47 811 I A II 3 II 5 9 III 10 I E F III 11 G...

Page 31: ...RUS Grohe AG 27 032 27 174 27 418 27 966 27 967 27 968 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 7 9 14 5 8 9 9 9 8 2 8 9...

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...III 10 24mm 12 19 332 34mm H H1 J B 17 16 32mm 1 2 L M 13 K 19mm 11 12mm 12mm E F G 30mm 19 377 14 19mm T 15...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: