Grillo CLIMBER 9.18 Operator'S Manual Download Page 30

Climber 9.22

/ Traduccion instrucciones originales

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN 

¡ATENCIÓN!
-   Desconectar   las   bujías   antes   de   iniciar   cualquier   operación   de   limpieza,   mantenimiento   o   reparación.   Llevar
indumentaria apropiada y guantes de trabajo.
- Si fuera necesario levantar la máquina o parte de esa, utilizar siempre herramienta adecuada como soportes o
ganchos de seguridad.
- No dejar la máquina en mantenimiento, sin dispositivos de seguridad o levantada en lugares accesibles a personas
inexpertas, especialmente niños.

- Nunca desechar en el medio ambiente el aceite usado, la gasolina o cualquier otro producto contaminante. 
- Un mantenimiento eficaz y una correcta lubricación contribuyen a mantener la máquina en perfectas condiciones. 

MOTOR

Para las operaciones de lubricación, seguir las normas incluidas en el manual del motor. De todos modos, es 

indispensable

sustituir el aceite tras las primeras 20 horas de trabajo y después cada 100 horas

 utilizando aceite motor SAE 30. Para

quitar el aceite, remover el tapo (fig. 20B). Luego sustituir el filtro aceite (fig. 10).

REDUCTOR DE RUEDAS

Controlar el nivel de aceite cada 100 horas destornillando el tapón (fig. 11, rif. A); de ser necesario rellenar con aceite para
cambio 80W90 (API GL-5). Para quitar aceite destornillar el tapón (fig. 11, rif. B), cambiarlo cada 1000 horas. Cantidad 1,9
litros (echar el aceite por el tapón de purga fig. 11A).

MOTOR HIDRÁULICO

Con el motor frío, controlar el nivel en la cámara de expansión, que debe llegar a la marca de nivel (fig. 3); si es necesario,
agregar aceite 15W50 o 20W50. Sustituir el aceite cada 200 horas de trabajo. Para quitar el aceite, desenroscar la tapa (fig.4);
luego introducir el aceite nuevo en la cámara. Mantener bien limpias las aletas y el serpentín del motor hidráulico (fig. 3A y fig.
7). Cantidad 1 litro.

FILTRO DE AIRE

Controlar el filtro de aire cada 4 horas de trabajo o aún más frecuentemente si el ambiente es muy polvoriento (fig. 6 – fig. 6A).
Controlar la rejilla de aspiración de la refrigeración del motor (fig. 5). Para no perjudicar el paso del aire que sirve para
refrigerar el motor, es necesario mantener limpias tanto las rejillas exteriores como las interiores. Mantener bien limpio el
alojamiento del motor, la transmisión hidrostática y la rejilla de aspiración.

CONTROL CUCHILLAS Y PLATO DE CORTE

Una cuchilla desafilada arranca el césped, dándole un aspecto desagradable.  Es necesario que el afilado sea realizado
siempre en los filos de las dos cuchillas. Para desmontar una cuchilla, aferrarla fuertemente, utilizando guantes de trabajo, y
destornillar el tornillo central considerando que el mismo gira a derechas (fig. 1/C n. 3); afilar ambos filos mediante una muela
de grano mediano y controlar el equilibrado de la cuchilla sosteniéndola con una barra introducida en el orificio central.
Efectuar el montaje de ambas cuchillas siguiendo el esquema (fig. 13).

Atención! 

Apretar bien el tornillo de fijación (fig. 1C, n.3). Sustituir siempre las cuchillas dañadas o torcidas; nunca repararlas!

Efectuar el montaje siguiendo el esquema (fig. 13).¡USAR SIEMPRE CUCHILLAS ORIGINALES! Si resultaran dañadas, se
pueden girar en cuanto equipadas de doble filo.

PLATO DE CORTE 

Una buena planeidad del plato es esencial para obtener un corte de césped uniforme. Colocar la desbrozadora sobre una
superficie plana, controlar la correcta presión de los neumáticos, y luego servirse de los reguladores derechos e izquierdos
hasta llevar el borde del plato a la misma distancia al suelo, 170 mm, tanto de un lado como del otro, con el operador sentado
y el plato de corte en la posición más baja (fig. 14 – 14/A). En caso de no lograr un perfecto paralelismo, se ruega consultar un
Centro de Asistencia Autorizado.

CORREA MOTOR – CUCHILLA PLATO

La correa motor - cuchilla consta de regulación automática, por lo tanto no tiene necesidad de alguna regulación; es suficiente
controlar la tensión del resorte (fig. 15). Si se produce el enroscamiento o la salida de la correa, controlar las siguientes
medidas teniendo el plato en la posición superior de traslado:
1) Distancia del borde delantero del plato al suelo: 170 mm (fig. 24).
2) Distancia del borde trasero del plato al suelo: 170 mm (fig. 24).
3) Servirse de los registros (fig. 14 - 14/A).
4)  

Atención!

  cuando se posicionan los desplazadores de correa, hay que acercarlos controlando el plato en las diferentes

alturas (fig. 12, rif. A). Controlar que la correa trabaje siempre en el centro del tensor (fig. 15, rif. A). El tensor debe sobresalir
de 5/8 mm con respecto al bastidor (fig. 25).

CORREA MOTOR - TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA

Si   se  detecta   una   variación   de  longitud   de   la   correa  y   el  consiguiente   malfuncionamiento,   es  posible   regular   la   tensión
mediante el regulador (fig. 16). Prestar atención en no comprimir completamente el resorte situado debajo de la tuerca; las
correas no tienen que estar demasiado tensas ni demasiado flojas. El resorte debe mantenerse regulado en 44 mm y es
indicado por la flecha roja (fig. 16).

25

Summary of Contents for CLIMBER 9.18

Page 1: ...02372 21 CLIMBER 9 18 9 22 OPERATOR S MANUAL MANUALE DELL OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...ze 13 Identificazione e assistenza 14 Caratteristiche tecniche 14 Messa in opera della macchina 15 Istruzioni d uso 15 Manutenzione e lubrificazione 16 Figure 30 Certificato di conformit CE Rumorosit...

Page 5: ...e indication car elles pourraient conduire au danger de mort VERBOT strengstens untersagt bedeutet dass der Vorgang unter diesem Symbol absolut nicht durchgef hrt werden darf da er zur einer lebensgef...

Page 6: ...causar danos ou morte Caso seja necess rio fazer com que o motor funcione num espa o fechado utilize uma extens o para o tubo de escape que os fumos sejam expulso para o exterior Trabalhe numa rea bem...

Page 7: ...ligado n o o aproximado de chama ou de fa scas Rotating blades are dangerous Protect children and prevent accidents Le lame in movimento sono pericolose Proteggete i bambini e prevenite gli incidenti...

Page 8: ...perazione di manutenzione e riparazione ATTENTION ORGANE TRANCHANT loigner les mains et les pieds Ne pas utiliser la tondeuse sur le gravier ou sur des corps qui peuvent tre aspir s et centrifug s par...

Page 9: ...IFFERENTIAL LOCK BLOCC DIFFERENZIALE BLOCAGE DIFERENTIEL DIFFERENTIALSPERRE BLOQUEO DIFERENCIAL STOP STOP ARR TE STOP PARADO ACCELERATORE THROTTLE ACCELERATEUR GASHEBEL ACELERATOR INSERIMENTO PTO PTO...

Page 10: ...ed 11 Before getting off the mower turn off the engine turn off the PTO remove the ignition key and lower the cutter deck in the lowest position 12 Always drive slowly along uneven paths 13 Keep the s...

Page 11: ...PARE PARTS Only use original spare parts These are the only parts that ensure safety and interchangeability Always quote the machine s serial number and the code number of the part to be replaced when...

Page 12: ...fig 2 the oil in the hydraulic engine is at the correct level fig 3 the forward level is in neutral position fig 1B no 2 the engine cooling intake grids are clean fig 5 air filter is clean fig 6 fig...

Page 13: ...l the relative alarm will flash OIL CHANGE IN HS or LUBE IN HS Then keep the button pushed for 6 seconds until the alarm stops flashing INTERVENTION OF SAFETY DEVICES Remember that the engine will sto...

Page 14: ...hem towards the belt checking the cutter deck at the various height settings fig 12 ref A Check that during operation the belt is always in the centre of the stretcher fig 15 ref A The stretcher has t...

Page 15: ...EVERY 200 HOURS Engine oil check the level change Air filter check replace Spark plug check adjust replace Hydraulic engine oil check level replace Check that the engine intake grid is clean Check tha...

Page 16: ...ecessary Starter motor turns over but engine does not start No petrol flow Check that the choke has been activated if engine is cold Check petrol level in tank Check wiring of carburettor opening cont...

Page 17: ...l speeds use the screws fig 18 END OF WORK After mowing disengage the blades and drive back to base with the cutter deck in the highest position To stop move the forward lever to the STOP position fig...

Page 18: ...ave di avviamento e ispezionare il trinciaerba se la macchina vibra farla riparare 11 Prima di scendere dal trinciaerba spegnere il motore disinserire la PTO rimuovere la chiave d avviamento e abbassa...

Page 19: ...eseguibile dall utilizzatore Per gli interventi non descritti in questo libretto interpellare il Rivenditore di Zona RICAMBI Si raccomanda di impiegare esclusivamente ricambi originali gli unici che o...

Page 20: ...no pulite fig 7 che le lame siano ben affilate e saldamente fissate che la vite centrale del mozzo della lama sia ben serrata fig 1C n 3 Riempire il serbatoio di carburante servendosi di un imbuto mun...

Page 21: ...Inoltre il motore non si avvia se La lama innestata Se non si seduti al posto di guida Se la leva avanzamento non in posizione di stop REGOLE UTILI PER IL BUON USO 1 Non forzare mai il motore quando...

Page 22: ...della cinghia e conseguente malfunzionamento possibile regolare la tensione agendo sul registro fig 16 Attenzione non comprimere completamente la molla sotto al dado le cinghie non devono essere n tro...

Page 23: ...rollare registrare Sostituire Olio motore idraulico Controllare il livello sostituire Controllare che la griglia di aspirazione del motore sia pulita Controllare che le alette e cilindri del motore si...

Page 24: ...er sia azionato se il motore freddo Verificare livello nel serbatoio Controllare il cablaggio del comando apertura carburatore Controllare ed eventualmente sostituire il filtro benzina Controllare che...

Page 25: ...izione STOP fig 1B n 2 portare il manettino acceleratore al minimo spegnere il motore ruotando la chiave nella posizione di STOP fig 1 n 7 abbassare il piatto nella posizione pi bassa inserire il fren...

Page 26: ...e ese modo sumamente peligrosos 10 Si se choca contra un cuerpo extra o desembragar la cuchilla parar el motor desconectar las buj as quitar la llave de arranque e inspeccionar la desbrozadora 11 Ante...

Page 27: ...obar que no hayan da os d si la m quina empieza a vibrar de manera an mala efectuar en seguida un control general para individuar el origen de la anomal a si necesario contacte a un profesional IDENTI...

Page 28: ...1 BAR ruedas delanteras 13 x 5 00 6 1 5 BAR ruedas traseras 17 x 8 00 8 4 Controlar el voltaje de la bater a que no debe resultar inferior a los 12 5 voltios eventualmente proceder a la recarga de la...

Page 29: ...ducir el vuelco o la p rdida de control de la m quina Si las ruedas motrices tienden a resbalar utilizar el bloqueo diferencial fig 8 que se activa presionando el pedal y se desactiva autom ticamente...

Page 30: ...desagradable Es necesario que el afilado sea realizado siempre en los filos de las dos cuchillas Para desmontar una cuchilla aferrarla fuertemente utilizando guantes de trabajo y destornillar el torni...

Page 31: ...ivas son bastante complejas y es indispensable que sean realizadas por un Centro Asistencia Autorizado Para la correa del motor del plato de corte es necesario desmontar los desplazadores de la correa...

Page 32: ...tivar las cuchillas Sentarse en el puesto de conducci n Puesta en marcha dificultosa o funcionamiento irregular del motor Problemas de carburaci n Limpiar o sustituir el filtro del aire Regular el car...

Page 33: ...el ctrica se encuentran debajo del tanque fig 19 Si los inconvenientes perduran tras haber efectuado las operaciones descritas ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado Nunca tratar...

Page 34: ...mes es necesario vaciar el motor del combustible para prevenir la formaci n de dep sitos gomosos en el sistema de alimentaci n o en partes vitales del carburador Si se quiere evitar esta operaci n es...

Page 35: ...Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 2 2 5 1 7 Fig 1 4 6 8 8 30...

Page 36: ...Fig 3 Fig 3A Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 6A Fig 7 Fig 8 OIL LEVEL LIVELLO OLIO 38 31...

Page 37: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 11A Fig 12 Fig 13 OIL LEVEL LIVELLO OLIO A B A B 32...

Page 38: ...Fig 14 Fig 14A Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 B A 44 mm 33...

Page 39: ...Fig 19 Fig 20A Fig 20B Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 OIL OLIO 2 1 34...

Page 40: ...Fig 26 35...

Page 41: ...mion o un rimorchio abbassare il piatto di taglio inserire il freno di stazionamento ed assicurarla adeguatamente al mezzo di trasporto mediante funi cavi o catene TRANSPORT Si la machine doit tre tra...

Page 42: ......

Page 43: ...ente Directiva Est em conformidade com as disposi es relevantes da Directiva 2006 42 CE 2014 30 EU 2000 14 CE 2005 88 CE D Lgs 262 02 Measured sound power level according attachment VI PROC 1 of 2000...

Page 44: ...DEUTSCHLAND GmbH Pilsener Strasse 9 D 86199 Augsburg Tel 49 082126879910 Faxnr 49 01733132860 Webseite www grillodeutschland de E Mail grillo grillodeutschland de Grillo Agrigarden LTD Dove fields Utt...

Reviews: