background image

34

ATTACHING THE LINER
FIJACION DE LA FUNDA 
FIXATION DE LA MEMBRANE
BEFESTIGUNG DER BECKEN-LINERS
FISSAGGIO DELLA GUAINA
VASTZETTEN VAN HET ZEIL
FIXAÇÃO DA LINER

ES

EN

FR

DE

IT

NL

PT

ATTACHING THE LINER:

 Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starting from that 

point, hang the top edge of the liner over the wall plating so that the weld (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE 

GROUND. Choose the plastic profiles that you will find in the “PLV...” box and use them to position the liner, as indicated in the figure. 

Distribute the profiles around the entire perimeter of your pool (step 1 of the drawing). That way the liner will be well-fitted. These profiles 

do not need joining to each other. Ensure there is a uniform overlap. Distribute any excess observed in the liner wall on completing this 

operation evenly around the pool to prevent wrinkles. If the liner wall is too short, stretch it evenly all around the perimeter. 

FIJACION DE LA FUNDA (LINER): 

Localizar la soldadura de cierre de la pared (W) ya que ésta servirá de guía para una correcta colocación 

de la funda de la piscina. Comenzando por este punto colgar el borde superior del lateral del liner por encima de la chapa de forma que 

la soldadura (W) quede PERFECTAMENTE RECTA Y PERPENDICULAR AL SUELO. Colgar el borde superior de la funda sobre la parte alta 

de la chapa. Coja los perfiles de plástico negros que encontrará en la caja “PLV…” y utilícelos para sujetar el liner, como se indica en 

la figura. Reparta los perfiles por todo el perímetro de su piscina (paso 1 del dibujo). Asi el liner quedará bien sujeto. Estos perfiles no 

necesitan unirse entre sí.. La solapa formada ha de ser uniforme. Si en el momento de completar esta operación se observase en ese 

punto un exceso de pared de la funda, repartir éste sobrante uniformemente a lo largo de todo el perímetro de la piscina para evitar 

arrugas.Si por el contrario observase que la longitud total de la pared de la funda fuese insuficiente, estírela uniformemente a lo largo 

de todo su perímetro. 

FIXATION DE LA MEMBRANE (LINER): 

Repérer l’une des soudures de fermeture de la paroi (W), car ces marques vont servir comme 

guide pour une installation correcte du liner. Commencer par ce point. Accrocher le bord supérieur latéral du liner sur le bord de la tôle, 

pour que toute la soudure verticale (W) soit PARFAITEMENT DROITE ET PERPENDICULAIRE AU SOL. Placez les profils en plastique noirs 

que vous trouverez dans la boîte « PLV… » et utilisez-les pour fixer le liner, tel que cela est indiqué sur la figure. Distribuez les profils tout 

le long du périmètre de votre piscine (étape 1 du dessin). Ainsi, le liner restera bien fixé. Ces profils n’ont pas besoin d’être reliés entre 

eux. Lorsque le liner sera placé correctement (sans plis ni tensions) on pourra le fixer en haut, au moyen des profilés supérieurs (PS), sur 

lesquels seront placés les pièces PU comme précédemment tout autour de la circonférence. 

BEFESTIGUNG DER BECKEN-LINERS:

 Lokalisieren Sie die Verschlusschweißung des Liners (W), da diese als Orientierung für die 

Korrekte Befestigung der Becken-liner dient. Beginnend an diesem Punkt , hängen Sie das Linerüber die obere Kante der Wand, so 

daß, die Schweißstelle (W) genau RECHTECKIG UND SENKRECHT ZUM BODEN zu liegen kommt.  Entnehmen Sie die Kunststoffprofile 

der Packung „PLV…” und fixieren Sie damit wie abgebildet den Liner. Verteilen Sie die Profile im ganzen Beckenumfang (Schritt 1 der 

Zeichnung). Dadurch bleibt der Liner an Ort und Stelle. Diese Profile müssen nicht miteinander verbunden werden. Die Folie wird über 

den gesamten Unfang durch die flexibel PVC-Überlappung. Die dabei entstehenden überlappung muss ganz gleichmäßig sein. Wenn 

es sich nach Beendigung dieses Arbeitsgang herausstellen sollte daß, an dieser Stelle zuviel Liner-Wand entstanden ist,so muss diese 

gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang verteilt werden, um Faltenbildung zu unterbinden. Ist dagegen die Liner-Wand an diesen 

stelle zu knapp, strecken Sie sie gleichmäßig über den gesamten Beckenumfang. 

FISSAGGIO DELLA GUAINA (LINER):

 Individuare la saldatura di chiusura della parete (W) p oiché la stessa fungerà da guida ad una 

corretta sistemazione della guaina della piscina. Cominciando da qui, stendere il bordo superiore della fiancata del liner al di sopra della 

lamiera di modo che la saldatura (W) sia PERFETTAMENTE RETTILINEA E PERPENDICOLARE AL TERRENO. Appendere nonostante cio 

il bordo della fodera sulla parte superiore della lamiera. Utilizzare i profili neri in plastica contenuti all’interno della scatola «PLV...» per 

sostenere il liner come indicato in figura. Distribuire i profili lungo tutto il perimetro della piscina (fase 1 del disegno). Questa procedura 

consente di mantenere il liner fissato correttamente. Questi profili non devono essere uniti tra loro. Il risvolto che viene così a crearsi deve 

essere uniforme. Se nel completare tale operazione, in tale punto si rilevasse un eccesso di parete della guaina, tale parte in eccesso 

andrà distribuita uniformemente lungo tutto il perimetro della piscina così da evitare la formazione di pieghe. Se, invece, la lunghezza 

complessiva della parete di guaina dovesse essere insufficiente, occorrerà distenderla uniformemente su tutto il suo perimetro. 

VASTZETTEN VAN HET ZEIL (LINER): 

Zoek de lasnaad van de afsluiting van de wand (W), aangezien deze moet dienen als richtpunt voor 

de correcte plaatsing van het zeil van het zwembad.Begin vanaf dit punt de bovenste rand van de zijkant van de liner over de plaat te 

hangen, zodat de lasnaad (W) PERFECT RECHT EN LOODRECHT OP DE VLOER komt te staan. De omtrek van het dek over de hoge van de 

plaat heen slaan door. Plaats de zwarte plastic profielen die u in de door «PLV…» kunt vinden en gebruik deze om de liner mee vast te 

zetten, zoals wordt aangegeven op de afbeelding. Verdeel de profielen rond heel de omtrek van uw zwembad (stap 1 van de tekening). Op 

deze manier komt de liner goed vast te zitten. Deze profielen hoeven niet aan elkaar verbonden te worden. De overslag die aldus ontstaat 

dient uniform te zijn. Wanneer u bij het beëindigen van deze operatie zou vaststellen dat er op dit punt een overschot aan zeilwand 

bestaat, verdeel dit overschot dan gelijkmatig over de hele omtrek van het zwembad om te vermijden dat er plooien zouden ontstaan. 

Stelt u daarentegen vast dat de totale lenge van de zeilwand ontoereikend is, rek haar dan gelijkmatig uit over de hele omtrek. 

FIXAÇÃO DA LINER:

 Localizar a soldadura de cerramento da parede (W) porque vai servir de guia para uma correcta colocação da liner 

da piscina. Começando por este ponto, suspender o bord e superior lateral do liner por cima da chapa, de maneira que a soldadura 

(W) fique PERFEITAMENTE DIREITA E PERPENDICULAR AO CHÃO. Suspender o contorno do coberta sobre o alto da chapa. Pegue 

nos perfis de plástico negros que encontrará na caixa “PLV…” e utilize-os para segurar o liner, como indicado na figura. Distribua os 

perfis por todo o perímetro da piscina (passo 1 do desenho). Dessa forma, o liner ficará bem seguro. Esses perfiles não precisam de ser 

ligados entre si. A solapa formada tem de ser uniforme. Se no fim desta operação se observar neste ponto um excesso de parede da 

liner, distribuir o que sobrar de maneira uniforme por todo o perímetro da piscina para evitar vincos. Se ao contrario se observar que o 

comprimento total da parede de bainha é insuficiente, esticar de maneira uniforme por todo o perímetro.

ES

FR

EN

DE

NL

PT

IT

PSF

1

CH

Summary of Contents for KITPR460H

Page 1: ...AU MONTAGE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES PAGES D INSTRUCTIONS RELATIVES A LES COMPOSANTS DU KIT CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURE PHOTOS ET IMAGES NON CONTRACTUELLES Tener presente il riferime...

Page 2: ...licitations pour votre choix le mod le que vous avez choisi a t sp cialement tudi pour une installation simple et rapide mais certaines pr cautions sont n cessaires au bon usage de votre piscine Avant...

Page 3: ...uran a n o forem respeitadas poder o ocorrer graves riscos para a sa de designadamente a das crian as Leia atentamente este manual e observe as ilustra es antes de come ar a montagem da sua piscina Ca...

Page 4: ...ition of foreign bodies in contact with the liner stains and decolouring resulting from the action of oxidising products colour maintenance and wear due to friction of the material over diverse surfac...

Page 5: ...electrical connections There is sufficient water supply to fill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION...

Page 6: ...s en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acci n de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficci n del material sobre diversa...

Page 7: ...l suministro de agua sea suficiente para llenar la piscina De que ha le do el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalaci n de la piscina CONSEJO DE COLOCACI N Debe preparar el...

Page 8: ...ion de corps trangers en contact avec le liner t ches et d colorations r sultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la mati re sur divers surfaces Les d...

Page 9: ...pour vos branchements lectriques Que votre alimentation d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a t lu avec soin tape par tape pour bien comprendre l installation de votre piscin...

Page 10: ...dem Liner Flecken und Entf rbungen infolge der Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberfl chen Verformungen des...

Page 11: ...sreichend Wasserzufuhr um den Pool zu f llen Lesen Sie das Handbuch genau Schritt f r Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie m ssen das Gel nde so...

Page 12: ...o con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore e usura dovuti all attrito del materiale con diverse superfici la deformazione del liner che...

Page 13: ...sioni elettriche siano effettuate da un tecnico qualificato l approvvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i...

Page 14: ...ringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slijtage ten gevolge van het vastzetten van het materiaal op verschillende oppervlakken vervorming van de liner indien deze meer d...

Page 15: ...ende is om het zwembad te vullen Dat de handleiding zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbe...

Page 16: ...com a decomposi o de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolora es resultantes da a o dos produtos oxidantes a manuten o da cor e o desgaste devidos fric o do material sobre di...

Page 17: ...m efetua as liga es el tricas De que o fornecimento de gua suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instala o da piscina CONSE...

Page 18: ...den auf Seite 28 29 genannten bereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie k nnen kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie g nzlich ung ltig Bei F...

Page 19: ...IT RIASSUNTO 1 PREPARAZIONEDELTERRENO 2 COMPONENTI 3 INSTALLAZIONE 4 MANUTENZIONE E USO 5 CONSIGLI DI SICUREZZA NL SAMENVATTING 1 BEREIDING VAN HET TERREIN 2 ONDERDELEN 3 INSTALLATIE 4 ONDERHOUD EN GE...

Page 20: ...avant de les mettre sous terre ORIENTATION DU BASSIN Le bassin doit tre install de telle mani re que le skimmer se trouve face aux vents dominants Le skimmer est un l ment tr s important du syst me de...

Page 21: ...roep te installeren FILTERLEIDING Indien u de filterleidingen onder de grond wilt plaatsen is het onontbeerlijk om ze te beschermen tegen het risico op beschadigingen Voorzie ze van omhulsel voor u ze...

Page 22: ...l complet W hlen Sie den idealen Standort d h so sonnig wie m glich und ber cksichtigen Sie die rtlichen Bestimmungen Abstand vom Zaun ffentliche Beschr nkungen Leitungen und die Gartengestaltung nach...

Page 23: ...Regen nicht berschwemmt werden Durch den Untergrund darf keine unterirdische Leitung f hren Wasser Gas Strom Installieren Sie das Pool nicht unter Stromleitungen Der Aufstellort solite windgesch tzt s...

Page 24: ...ei Optionen Die Vorbereitung einer Betonplatte aus Zement usw in den notwendigen Abmessungen f r das Schwimmbad Aufstellung direkt auf dem Boden Boden mit Hilfe von Holzpflocks Schraubenzieher Trichte...

Page 25: ...Quadrate gebildet werden die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals aus Aluminium und einer Wasserwaage niveliert werden m ssen Wenn alle Leisten auf gleicher H he liegen und berfl ssiges Erdrei...

Page 26: ...t einer Gartenwalze Danach noch einmal auf einwandfreie Planierung pr fen Der Sand darf nicht zum Nivellieren des Boden benutz werden Das Finish muss einwandfrei sein Finitura Sul terreno pulito e niv...

Page 27: ...Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von...

Page 28: ...en Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle bereinstimmt Verificare che il numero di UNITA presenti all interno di ogni scatola o contenitore coincida con quanto riportato in tabella Cont...

Page 29: ...29 KITPR460H CH 1 KITENV 1 ES1100W 1 LINER 1 FA6050C 1 AR100 1 AR200 2 MPR450 1...

Page 30: ...erdida autom tica de la garant a Usar cinta aislante para cubrir las piezas PU por la parte interior de la piscina y evitar de esta forma que puedan da ar el liner PROFIL S INF RIEURS PI pour Piscines...

Page 31: ...nder ieder onderdeel PU platte stenen of plavuizen ingegraven in de grond aan te brengen op gelijk niveau als dat van de grond om te voorkomen dat de vertikale profielen PV op dit terrein door het gew...

Page 32: ...el cuadrado queda situado en la parte superior y en contra de la direcci n de los vientos dominantes de su zona Encajar el extremo de la chapa en el primer perfil PI y hacerlo coincidir encima de la p...

Page 33: ...ngere le viti senza deformare il materiale BELANGRIJK ALVORENS DE MONTAGE UIT TE VOEREN MOET MEN DE UITEINDEN VAN ELKE HOEK AFBRAMEN MET BEHULP VAN EEN VIJL EN SCHUURPAPIE CH De plaat CH vertikaal pla...

Page 34: ...VC berlappung Die dabei entstehenden berlappung muss ganz gleichm ig sein Wenn es sich nach Beendigung dieses Arbeitsgang herausstellen sollte da an dieser Stelle zuviel Liner Wand entstanden ist so m...

Page 35: ...werden die PU SUP Teile so auf das Metallprofil aufgesetzt dass sie mit denen der unteren Schiene bereinstimmen Dies ist entscheidend f r die korrekte Positionierung der vertikalen Profile im n chsten...

Page 36: ...a misma manera colocando perfiles verticales sobre cada una de las piezas de uni n inferiores y su respectiva superior Coja una PLAYA para ir calculando la distancia entre las piezas de estampaci n PU...

Page 37: ...hroeven TT Neem een PLAYA boven profiel om de afstand te berekenen tussen de ponsdelen PU Plaats en bevestig op het eerste onderste bevestigingsstuk een verticale rail PV Doe hetzelfde voor het bovens...

Page 38: ...CINE SUR LE LINER CAR ELLES POURRAIENT L ENDOMMAGER Installer chacune des margelles en les positionant entre 2 pi ces PU SUP l aide des vis T Chaque plage est perc e de 4 trous permettant de l ajuster...

Page 39: ...E KANT AAN 1 zonder deze volledig vast te draaien zodat er een onderlinge speling blijft bestaan Wanneer men alle sierranden al heeft geplaatst moet men wederom nakijken of de verticale profielen zich...

Page 40: ...idungsteil TPL INT an den Strandprofilen entlang der Innenseite des Beckens Befestigen Sie Teil A oben am Strandprofil mit einer 12 x 18 Schraube Passen Sie Teil B der Verkleidung in Teil TPL INT ein...

Page 41: ...ilisation ANBRINGEN DE MERRAHMENS Beachten Sie die Montageanweisungen COLLOCAZIONE DELLO SKIMMER Vedere le relative istruzioni per il montaggio PLAATSING VAN HET RAAM VAN DE SKIMMER Zie de respectieve...

Page 42: ...avant le remplissage de la piscine Faire une d coupe de 4 cm en forme de croix dans le liner au centre du pe age de la buse l aide d un cutter ATTENTION NE PAS DEPASSER LE TROU Prenez la buse de refo...

Page 43: ...4 cm onder de benedenrand van de klep verifi ren of de Liner schoon is Geef de opening in het dek de liner aan met een vilstift en maak in het mideen een kruisvormige insnijding met behulp van een mes...

Page 44: ...de la toma de agua de la depuradora y apretar con la ayuda de una abrazadera IMPORTANTE Poner tefl n en todas las roscas de conexi n de agua INSTALLATION DU CORPS DU SKlMMER S L EXT RIEUR DE LA PlSCI...

Page 45: ...st kunnen worden Vervolgens dient u de twee korste schroeven vanuit de binnenkant van het zwembad in te brengen in de twee grootste centrale gaten van het skelet van de skimmer S Het verbindingsslange...

Page 46: ...t per age t le skimmer Mettre les10 vis restants dans le cadre sans les serrer pour s assurer que l embo tement est correct Serrer un peu les vis l une apres l autre suivant l ordre indique FINALEMENT...

Page 47: ...olgorde volgende UITEINDELIJK DE SCHROEVEN STEVIG VATSCHROEVEN VOLGENS DEZELFDE VOLGORDE LAATSTE BIJZONDERHEDEN Onder druk het sierdeksel van het raam van de skimmer Z plaatsen de deur K door de mond...

Page 48: ...bove these values the water is basic and greatly reduces the action of treatment Never introduce chlorine tablets directly into the pool The liner would be burnt The tablets are placed into the skimme...

Page 49: ...ervision Safety equipment It is recommended to keep rescue equipment e g a ring buoy by the pool Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the pool Safe use of the pool Encourage...

Page 50: ...su acidez y deteriora r pidamente las piezas met licas de su piscina Por encima de estos valores el agua es b sica y reduce en gran medida la acci n del tratamiento Nunca introduzca pastillas de cloro...

Page 51: ...un adulto responsable Equipamiento de seguridad Se recomienda disponer de material de salvamento una boya por ejemplo cerca de la piscina Tenga un tel fono en perfecto estado y un listado de n meros...

Page 52: ...i ces m talliques de votre piscine Au dessus de ces valeurs l eau est basique et diminue fortement l action du traitement Ne jamais mettre de galets de chlore directement dans le bassin Le liner serai...

Page 53: ...s utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage une bou e par exemple pr s du bassin Gard...

Page 54: ...as Wasser korrosiv wegen der S ure und besch digt schnell die Metallteile des Pools ber diesen Werten ist das Wasser basisch und reduziert in gro em Umfang die Wirkung der Aufbereitung Geben Sie Chlor...

Page 55: ...ununterbrochene berwachung durch einen daf r zust ndigen Erwachsenen Sicherheitsausr stung Es wird empfohlen eine Rettungsausr stung beispielsweise eine Boje nahe dem Pool zur Hand zu haben Halten Sie...

Page 56: ...della piscina Al di sopra di questi valori l acqua basica e riduce in grande misura l efficacia del trattamento Non introdurre pasticche di cloro direttamente nel vaso Si brucerebbe il liner Le pasti...

Page 57: ...i un adulto responsabile Dispositivi di sicurezza Si raccomanda l utilizzo di dispositivi di salvataggio ad esempio un salvagente vicino alla piscina Disporre nei pressi della piscina di un telefono p...

Page 58: ...e waarden is het water basisch en wordt de werking van de behandeling in grote mate vermindert Chloortabletten nooit direct in het bassin plaatsen Daardoor verbrand de liner De tabletten moeten worden...

Page 59: ...ar vormen g n vervanging voor de voordurende controle door een verantwoordelijke volwassene Veiligheidsvoorzieningen Het is aanbevolen om reddingsmateriaal bijvoorbeeld een reddingsboei paraat te hebb...

Page 60: ...gua torna se corrosiva devido sua acidez e deteriora rapidamente as pe as met licas da piscina Por cima desses valores a gua b sica e reduz em grande medida a a o do tratamento Nunca introduza pastilh...

Page 61: ...de um adulto respons vel Equipamento de seguran a recomendado dispor de material de salvamento uma boia por exemplo perto da piscina Tenha um telefone em perfeito estado e uma listagem de n meros de...

Page 62: ...vel 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system incorporated 4 Disconnect the pipes Do not dismount the skimmer and the refulling and exhaustion pipes 5 Protect...

Page 63: ...pool Mesh broken Manipulation of the multi directional flap with the pump working Filter inversely connected The tubes have been inverted during assembly Change the mesh Change the multi directional...

Page 64: ...gua 5 cm por debajo del skimmer y cerrar la v lvula de retorno con el tap n de rosca que se adjunta con la depuradora b Para piscinas con v lvulas de admisi n y retorno nivel de agua a 20 cm del borde...

Page 65: ...nipulaci n de la trampilla multidi reccional con la bomba en funciona miento Filtraci n conectada al contrario Se han invertido las tuber as en el montaje Cambie la rejilla Cambie la trampilla multidi...

Page 66: ...ement avec le bouchon vis qui est joint l purateur b Pour les piscines avec buses d aspiration et de refoulement baisser le niveau de l eau 20 cm du rebord sup rieur de la piscine en fermant les buses...

Page 67: ...ranch e l envers Les tuyauteries ont t invers es au mon tage Remplacer la cr pine Remplacer la vanne multivoie Refaire un bon branchement de la filtration chaque ajustement de pH de Chlore ou d anti a...

Page 68: ...mit Skimmer und R cklaufventil muss der Wasserstand bis ca 5 cm unter dem Skimmer reichen R cklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigef gten Stopfen verschlie en b F r Pools mit Zu und R ckl...

Page 69: ...schen Mehrrichtungsklappe austauschen Filtration richtig anschlie en chemischer Produkte erfolgt in Abh ngigkeit vom Wasservolumen Ihres Pools der Badeh ufigkeit den klimatischen Bedingungen der Wasse...

Page 70: ...iscine con valvole di immissione e ritorno livello d acqua a 20 cm dal bordo superiore della piscina chiudendo le valvole mediante il sistema di filettatura incorporato 4 Staccare i tubi flessibili No...

Page 71: ...ca Grata rotta Manipolazione dello sportello multi direzionale con la pompa in azione Filtrazione collegata al contrario Durante il montaggio sono state invertite le tubature Cambiare la rete Cambiare...

Page 72: ...om verleuring van de beckleding te voorkomen 3 Het zwembad vol laten staan met water rekeninghoudende met a Voor zwembaden met skimmer en terugvoerklep het waterniveau houden op 5 cm onder de skimmer...

Page 73: ...van het chemische product tabletten De dosering van de chemische producten geschiedt in overeenstemming met Het watervolume van het zwembad de veelvuldigheid van het baden de weersomstandigheden de te...

Page 74: ...vai junto com o depurador b Para piscinas com v lvulas de admiss o e retorno o n vel da gua deve de estar a 20 cm do borde superior da piscina fechar as v lvulas com o sistema de rosca de que est o do...

Page 75: ...rcas de corros o pH muito baixo Aumentar o pH a 7 2 7 4 Areia no tanque Grelha quebrada Manuseio da v lvula multidirecional com a bomba em funcionamento Filtra o ligada ao contr rio Na mon tagem as tu...

Page 76: ...D DOOR FABRICADO POR MANUFACTURAS GRE S A ARITZ BIDEA N 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en Espa a Fabriqu en Espagne Hergest...

Reviews: