22
22
INSTALLATION DRAWING
PLANO DE INSTALACIÓN
PLAN D´IMPLANTATION
AUFSTELLPLAN
PIANO DI INSTALLAZIONE
TIPS VOOR DE VEILIGHEID
PLANO DE INSTALAÇÃO
ES
EN
FR
DE
IT
NL
PT
ES
FR
DE
EN
NL
PT
FILTRATION LEVEL
NIVEL DE FILTRACIÓN
NIVEAU DE LA FILTRATION
FILTRATIONSHÖHE
LIVELLO DI FILTRAZIONE
FILTERNIVEAU
NÍVEL DE FILTRAÇÃO
Above ground · Sobre el suelo · Hors-sol · An der oberfläche
Fuori terra · Op de grond · Em superficie
IT
Select the ideal location, in the sunniest spot possible, taking into account the local regulations (distance from the paths, public rights of way,
networks...) and the landscaping after installing the pool. Decide the location by marking the ground, check the «Ground layout» section.
Attention; This model of pool can only be installed on the ground. It cannot be partially buried.
Seleccione el emplazamiento ideal, lo más soleado posible, teniendo en cuenta la normativa local (distancia de la cerca, servidumbres públicas,
redes...) y el paisajismo posterior a la instalación de la piscina. Determine el emplazamiento mediante la identificación del suelo, consulte el capítulo
«Trazado en el suelo».
Atención, este modelo de piscina solamente puede instalarse sobre suelo.
Choisissez l’emplacement idéal, le plus ensoleillé possible, en tenant compte de la réglementation locale (distance des clôtures, servitudes publiques,
réseaux…) et de l’aménagement paysager qui suivra l’installation de la piscine. Déterminez l’emplacement par un repérage au sol, voir le chapitre
«Tracé au sol».
Attention, ce type de piscine ne peut être installé qu’en hors-sol complet.
Wählen Sie den idealen Standort, d. h. so sonnig wie möglich, und berücksichtigen Sie die örtlichen Bestimmungen (Abstand vom Zaun, öffentliche
Beschränkungen, Leitungen…) und die Gartengestaltung nach der Aufstellung des Pools. Bestimmen Sie den Standort mittels Kennzeichnung des
Bodens, siehe Kapitel „Aufzeichnen auf dem Boden“.
Achtung: Dieses Beckenmodell darf nicht teilweise in den Boden eingelassen sondern nur aufgestellt werden.
Scegliere la collocazione ideale, il più possibile soleggiata, considerando la normativa locale (distanza dal confine, servitù pubbliche, reti...) e
l’aspetto del paesaggio successivo all’installazione della piscina.
Determinare la collocazione tramite l’identificazione del terreno, consultare il capitolo «Tracciatura nel terreno».
Attenzione: questo modello di piscina può essere installato esclusivamente fuori terra. Non può essere parzialmente interrata.
Kies een ideale plaats uit, zo zonnig mogelijk, maar houd daarbij rekening met de plaatselijke normen (afstand tot de grondscheiding, publieke
erfdienstbaarheid, leidingnetwerken...) en de landschapsinrichting na installatie van het zwembad.
Bepaal de plaatsing aan de hand van de grondverkenning, waarover u leest in het hoofdstuk»Grondlijnen uitzetten».
Let op: Dit zwembadmodel kan alleen op een harde ondergrond worden geïnstalleerd. Het kan niet deels ondergronds worden
aangelegd.
Selecione a localização ideal, o mais soalheira possível, tendo em conta o regulamento local (distância da vedação, servidões públicas, redes...) e o
paisagismo posterior à instalação da piscina.
Determine a localização através da identificação do solo, consulte o capítulo «Traçado no solo».
Atenção: este modelo de piscina pode ser instalado apenas sobre o chão. Não pode ser enterrado parcialmente.