background image

17

7 -Mettre 

Ailette AP en faisant coïncider ses 2 orifices avec les 2 orifices de la pièce PEU. Puis placer l´autre Ailette AP et les fixer avec 2 vis 

TM640 .(Mettre  les  ailettes  AP,  après  avoir  introduit  les  supports  montés  dans  la  fosse  préparée  auparavant). 
8 - Fixer provisoirement (avec 2 vis T) dans la partie supérieure du PV1335 la pièce PER comme s

ʼil

 s

ʼagi

ssait 

dʼun

 couvercle, avec la languette 

tournée vers 

lʼintérieur

 de la piscine, (pour aider à fixer la tôle à la zone centrale de la piscine).Il faudra lever un peu le PER lorsque vous mettrez 

la plaque (Page 21) pour que la pièce PER retienne la plaque (CH) à la partie supérieure.

7 – Place a plate AP so that its two holes coincide with the two holes in the part PEU. Then place the other part AP and fasten it using 2 TM640
screws(Before  fitting  the  plates  AP  it  is  best  to  introduce  the  assembled  beams  in  the  ditch  alread y  prepared).
8 - Using 2 T screws, provisionally attach part PER to the top of post PV1335 as though it was a lid, with the tab towards the interior of the pool 
(This will help you to mount the plate in the central area of the pool).Vertical post PER will have to be raised slightly when the wallplate is inserted 
(page 21) so that part PER presses against the top of the wallplate (CH).

7 - Legen Sie eine Platte AP so, dass deren zwei Bohrungen auf die beiden Bohrungen des Teils PEU treffen. Platzieren Sie dann eine zweite 
Platte AP und befestigen Sie sie mit 2 Schrauben TM640. (Die Platten AP sollten zweckmäßigerweise verlegt werden, wenn Sie die bereits 
montierten Träger in den vorbereiteten Bodeneinschnitt einlassen). 
8  -Verschrauben Sie Teil PER  (provisorisch mit 2 Schrauben T) oben am PV1335 wie eine Abdeckung und mit der Zunge zum Poolinnern 
gerichtet. (Das Befestigen des Blechs im Mittelbereich des Pools wird dadurch erleichtert)Wenn Sie das Blech (Seite 21) einsetzen, damit das 
Blech (CH) oben vom Teil PER gehalten wird, muss PV1 etwas angehoben werden.

7 -. Situare un

ʼ

Aletta AP in modo che i suoi 2 fori coincidano con i 2 fori che ha il pezzo PEU. Situare quindi 

lʼaltra

 Aleta AP e fermarli con 2 

viti TM640.  (La  collocazione  delle  alette  AP  è  consigliabile  eseguirla  quando  si  inseriscono  le  travi  montate  nel  fosso  già  pronto).
8 -.Avvitare (con 2 viti T provvisorie) sulla parte superiore del PV1335 il pezzo PER, come se fosse un coperchio e con la linguetta verso l

ʼ

interno 

della piscina (ciò aiuterà a fermare la lamiera nella zona centrale della piscina).Si dovrà sollevare leggermente il  PER nel situare la lamiera 
(pag.21), affinché il pezzo PER fermi la lamiera (CH) sulla parte superiore.

7- Situeer een metalen plaat AP op zodanige wijze dat de twee gaten daarvan overeenkomen met de twee gaten die zich in het onderdeel 
PEU bevinden. Plaats vervolgens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 (het is raadzaam de plaatsing van 
de  metalen  plaat  AP  uit  te  voeren  wanneer  u  de  gemonteerde  balken  in  de  reeds  gereedgemaakte  geul  gaat  inbrengen).
8 -Schroef (provisioneel met 2 schroeven T) aan de bovenkant van PV1335 het onderdeel PER aan, alsof we te maken hebben met een deksel, 
met de tong naar de binnenkant van het zwembad. (dit zal u helpen de wand vast te maken in het centrale deel van het zwembad). U zult  de 
PER eenweinig moeten opheffen wanneer u de wand (zie blz. 21) gaat plaatsen, opdat het onderdeel PER de wand  (CH) aan de bovenkant 
vastzet.

7 - Situe uma Aleta AP de maneira que os 2 orifícios coincidam com os 2 orifícios que leva a peça PEU. Depois, coloque a outra  Aleta AP e
sujeite com 2 parafusos TM640. (Aconselha-se efectuar a colocação das aletas AP quando inserir as vigas montadas na vala já preparada). 
8 - Fixe provisoriamente (com 2 parafusos T) na parte superior do PV1335 a peça PER como se fosse uma tampa e com a lingueta para o 
interior da piscina, (isto ajuda a sujeitar a chapa à zona central da piscina).Terá de levantar ligeiramente o PER quando colocar a chapa (pag.21) 
para a peça PER sujeitar a chapa (CH) na parte superior.

7 - Situe una Aleta AP de manera que sus 2 orificios coincidan con los 2 orificios que tiene la pieza PEUA continuación situe la otra Aleta 
AP 
 y sujete con 2 tornillos TM640. (La colocación de las aletas AP conviene realizarla cuando introduzca las vigas montadas en la zanja ya 
preparada).
8 -  Atornille ( con 2 tornillos T provisionalmente )en  la parte superior del PV1335 la pieza PER como si fuera una tapa y con la lengueta hacia 
el interior de la piscina. (Le ayudará a sujetar la chapa en la zona central de la piscina).Tendrá que levantar un poco el PER cuando coloque 
la chapa (pag. 21) para que la pieza PER sujete la chapa ( CH ) en su parte superior.

TM640

x 2

Aleta AP

PG

CN

7

8

Aleta AP x2

TM640x2

PER

PER

PV1335

MOLTO IMPORTANTE: 

Nellʼintrodurre

 la struttura montata (ogni 2 colonne con il sottopancia, a seconda del modello di piscina), si dovrà infilarla 

in modo che le colonne restino allo stesso livello del terreno, prima e dopo della chiusura del fosso.
- Situare ed installare nel fosso la struttura montata (senza le alette AP e le squadre EM1 ).  Controllare i livelli.
- Ricolmare con terra il fosso, compattare e controllare il livellamento delle colonne (che siano correttamente livellate).
- Montare le Alette a pressione (AP) sulle traverse PG utilizzando le viti TM6. Dimensioni dei fossi per le alette AP 2Z = 1,05 x 0,65 x 0,05m.
È  IMPORTANTE CHE LA STRUTTURA SIA A LIVELLO (VERIFICARE ANCHE CON LE SQUADRE EM1).
La cima delle Alette a pressione (AP) deve essere a raso del terreno e perfettamente orizzontale (interrate). 
NOTA: Se non si osservano i controlli di livello delle colonne C, delle alette AP, del sottopancia CN e delle squadre EM1, la piscina non risulterà 
correttamente montata.

Summary of Contents for Haiti Series

Page 1: ...CTIONS FOR FUTURE REFERENCE ANTES DE PROCEDER AL MONTAJE LEA DETENIDAMENTE LAS HOJAS DE INSTRUCCIONES DE TODOS LOS COMPONENTES DEL KIT GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS PRIMA DI PROCED...

Page 2: ...PARA O DO TERRENO Pag 9 11 COMPONENTS COMPONENTES ELEMENTS BESTANDTEILE COMPONENTI ONDERDELEN COMPONENTES Pag 12 32 INSTALLATION INSTALACI N INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA...

Page 3: ...SAFETY PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURAN A INSTRUCTIONS 1 PA R T E 1...

Page 4: ...sitifs de s curit similaires sont des aides utiles mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte comp tent quipements de s curit Il est recommand de garder du mat riel de sauvetage...

Page 5: ...utilizzatori della piscina anche ai bambini la procedura da seguire in caso di emergenza Non tuffarsi mai in piscine poco profonde in quanto ci pu provocare lesioni gravi o mortali Non utilizzare la...

Page 6: ...PA R A C I O N D E L T E R R E N O P R PA R AT I O N D U T E R R A I N V O R B E R E I T U N G D E S B O D E N S P R E PA R A Z I O N E D E L T E R R E N O B E R E I D I N G VA N H E T T E R R E I N...

Page 7: ...res ou mou NIE ANBRINGEN AUF Schr gem unebenem sandigem mit Steinen durchsetztem oder weichem Gel nde NON MONTARE MAI LA PISCINA IN PRESENZA DELLE SEGUENTI CONDIZIONI terreno in pendenza irregolare sa...

Page 8: ...lla relativa tracciatura A tale scopo si hanno due opzioni Predisporre una piattaforma di calcestruzzo cemento ecc con le misure necessarie a seconda delle dimenzioni della propia piscina Direttamente...

Page 9: ...ent install e sur le terrain choisi et cela vitera des probl mes Comment niveler l aide d une longue r gle de ma on aluminium ou bois et d un niveau niveler le terrain en formant des rectangles ou car...

Page 10: ...t tre parfaite Ne jamais installer les profil s formant l entourage du bassin sur un sol non stable Pour que la piscine soit install e correctement elle doit tre de niveau Si cela n est pas le cas les...

Page 11: ...Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die beim Bau von Pools eingesetzt wer den m...

Page 12: ...24 18 1 2 276 8 12 4 1 2 2 4 1 12 8 4 4 8 4 12 10 10X 24 12 4 16 152 32 24 8 16 16 1 2 184 4S 4M 4S 2M TPL TP 10 page 28 KITENV PC BAG PC BAG PC BAG KITENV PLV KITENV KITENV KIT V KIT G KIT4PEAO KITAL...

Page 13: ...00 m 7 30 x 3 75 m 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 2 3 11 h 11 h 10 h 9 h 8 h 7 h m3 10 00 x 5 50 m 9 15 x 4 70 m 8 00 x 4 70 m 6 10 x 3 75 m 5 00 x 3 00 m 7 30 x 3 75 m 9 90 x 5 55 m 9 01 x 4 65 m 7 90 x 4 65 m...

Page 14: ...teren Profile sind gebogen Pl und haben einen Aufschlag Seite 20 Im oberen Teil des Wasserbeckens werden nun die elastischen Profile PCF eingelegt gebogene und gerade ebenfalls Seite 25 Wenn Sie das B...

Page 15: ...den St tzen je nach Poolausf hrung mit Hilfe der Schrauben TM6 4 Schrauben an jedem Reifenende an den PG jeder St tze C Um die Schrauben TM6 anziehen zu k nnen m ssen 4 Universalmuttern TRU an jedem...

Page 16: ...VELLATO PER MAGGIOR COMODIT 1 Situare il pezzo PEU2 in modo che i quattro fori di ognuno dei lati coincidano con la seconda e terza fila di fori del PG vedi disegno 1b e che il lato con due fori resti...

Page 17: ...4 Schrauben TM6 und jeweils 2 TM69 fest angezogenen Muttern Wiederholen Sie diese Schritte bei jedem Reifen CN je nach Poolausf hrung 6 Zum Schluss verschrauben Sie die anderen Reifenenden mit dem ent...

Page 18: ...Abstand der je nach Poolausf hrung zu erstellenden Bodeneinschnitte voneinander und die tats chliche L nge der Einschnitte Mit diesen Angaben k nnen Sie dann die Bodeneinschnitte erstellen Bevor Sie...

Page 19: ...el PEU bevinden Plaats vervolgens de andere metalen plaat AP en zet deze vast met twee schroeven TM640 het is raadzaam de plaatsing van de metalen plaat AP uit te voeren wanneer u de gemonteerde balke...

Page 20: ...hnitt ein Pr fen Sie die H hen F llen Sie den Bodeneinschnitt mit Erde auf kompaktieren Sie und pr fen Sie die St tzenh he auf einwandfreie Nivellierung Verschrauben Sie die Druckrippen AP auf den Que...

Page 21: ...r Verwendung der Schrauben TM6 mit den St tzen und den Teilen PEU je 2 Muttern TRU siehe Seite 14 verschraubt Der breitere Teil des Stahlvierkants muss zum Innern des Pools hin liegen und der schmaler...

Page 22: ...iden Halbkreisen HINWEIS LO Wenn der Untergrund nicht fest ist Beton usw wird empfohlen eine Fliese unter jedes PU Teil b ndig in den Boden einzulassen damit sich die Senkrechtprofile PV nicht unter d...

Page 23: ...ch provisorisch an den 4 Senkrechtprofilen PV der 4 Enden Punkt C mit Hilfe von 4 Verbindungsst cken PU befestigt Dazu jeweils 3 Schrauben T unten und eine Schraube T oben verwenden Um zu vermeiden da...

Page 24: ...la zone droite Ces bandes de PVC servent prot ger le liner de la piscine La Couverture ou tapis de sol Avertissement bien nettoyer la paroi et le sol de la piscine avec un aspirateur pour la d barrass...

Page 25: ...utto il perimetro del fondo della piscina evitando la tando la formazione di pieghe Prima di appendere il liner seguire i seguenti passi di montaggio 1 Iniziare da una delle parti dritte situando i se...

Page 26: ...de los otros Si en el momento de completar esta operaci n se observase en ese punto un exceso de pared de la funda repartir este sobrante uniformemente a lo largo de todo el per metro de la piscina pa...

Page 27: ...OLS BESTIMMT Sie werden einfach auf die in das Poolblech eingeh ngte Innenverkleidung gelegt und brauchen nicht miteinander verbunden zu werden Sie werden nacheinander aufgelegt und am Ende des Umfang...

Page 28: ...nf rence assemblez bien les profil s entre eux et assurez vous que les profil s verticaux sont parfaitement verticaux Pour ce faire suivez les lignes du profil de la t le ENJOLIVEURS ENVELOPPANTS B1 I...

Page 29: ...gioco tra di esse Ultimata la posa in opera di tutti i bordi VERIFICARE NUOVAMENTE LA PERFETTA VERTICALIT DEI PROFILATI VERTICALI IN CASO CONTRARIO CORREGGERNE LA POSIZIONE SUBITO DOPO PREDISPORRE LE...

Page 30: ...aakt Pas daarna het voorste gedeelte aan zodat het uitspringende deel van het TPL deel in de uitsparing van deel PER PU past Neem in de tweede plaats het stuk TP en steek dat langs onderen in de TPL e...

Page 31: ...votre syst me de filtrage E I N B A U V O N S K I M M E R U N D R C K L A U F V E N T I L Befolgen Sie die Anweisungen Ihres Filtersystems I N S TA L L A Z I O N E D E L L O S K I M M E R E D E L L A...

Page 32: ...ffnung Bevor Wasser eingef llt wird ist auch der Liner auf Sauberkeit zu berpr fen Markieren Sie in dem Liner einen zentrierten kreuzf rmige Schnitt und dann mit Hilfe eines Cutters schneiden ohne de...

Page 33: ...pelte Dichtung und den Liner ein und shrauben Sie anschlie end das Skimmerh use S mit Hilfe sie in die Mittelbohrungen des Skimmergeh use S Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der...

Page 34: ...Skimmerrahmens Z einrasten Skimmerklappe K durch die Skimmer ffnung einf hren dabei auf die beiden Enden dr cken und einrasten lassen Korb O in den Skimmer einsetzen und schlie lich das Skimmerh use...

Page 35: ...USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O VACUUM CLEANER POR ASPIRACI N NETTOYEUR DE FONDS ASPIRATION SAUG BODENREINIGER PULISCIFONDI ASPIRAZIONE BODEMVEGER ZUIGING LIMPA FUNDOS ASPIRA O VENTUR...

Page 36: ...duct with a neutral pH Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elastic...

Page 37: ...guardarlos en un lugar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de es...

Page 38: ...contient des produits chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal...

Page 39: ...knen und an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie so...

Page 40: ...ONE Conservare i prodotti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimen...

Page 41: ...een spons en een zeepachtig product met pH neutraal Drogen en op een droge en schone plaats bewaren Het is normaal dat de Liner van P V C na verscheidene montages en demontages dilateert en zijn elast...

Page 42: ...j que cont m produtos qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e des...

Page 43: ...ACCESSORIES ACCESORIOS ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESSORI ACCESSOIRES ACESS RIOS INSTRUCTIONS PA R T E 6 41...

Page 44: ...C Cleaners Limpiafondos Aspirateurs Bodenreiniger Plusci Fundos Bodemreinigers Limpa Fundos Heat pumps Bombas de calor Pompes chaleur W rmepumpe Pompas de calore Warmtepomp Mombas de calor Heating sys...

Page 45: ...rador de piscina elevadas Sistema que desinfecta el agua de la piscina convirtiendo por electrolisis el cloruro s dico sal en iones de cloro F cil instalaci n Utilizar solo Cloruro s dico con pureza 9...

Page 46: ...N E S PA A Los servicios t cnicos se encargan de la instalaci n de piscinas la venta de repuestos y accesorios y el mantenimiento de las depuradoras www gre es inicio servicios servicio t cnico Espa a...

Page 47: ...beleg behalten F r Reklamationen jeder Art ist uns unentbehrlich die Garantie Nummer mitzuteilen SEHR WICHTIG Lesen Sie sorgf ltig die Montage und Gebrauchsanweisung des soeben erworbenen Produkts um...

Page 48: ...tta alla sostituzione o riparazione presso fabrica delle parti riconosciute difettose Non sono coperti dalla garanzia il deperimento del prodotto n gli incidenti dovuti a noncuranza installazione dife...

Reviews: