background image

POS. COD.

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DESCRIPTION

BESCHREIBUNG

DESCRIPCION

1

550000000047 TAPPO CHIUSURA RULLO

ROLLER CLOSING CAP

BOUCHON FERMETURE CYLINDRE

VERSCHLUSSKAPPE BÜGELWALZE

TAPON CIERRE RODILLO

2

550000701080 CUSCINETTO 61809 2RS1

ROLLER BEARING  61809 2RS1

PALIER 61809 2RS1

KUGELLAGER 61809 2RS1

COJINETE 61809 2RS1

3

550000000025 FLANGIA SUPPORTO RULLO

ROLLER SUPPORT FLANGE

BOUDIN SUPPORT CYLINDRE

FLANSCH HALTERUNG BÜGELWALZE

BRIDA SOPORTE RODILLO

4

540404000045 ANELLO FRIZIONE IN TEFLON

TEFLON RING

ANNEAU FRICTION EN TEFLON

KUPPLUNGSRING AUS TEFLON

ANILLO FRICCION TEFLON

5

550000000012 ANELLO CENTRAGGIO RULLO

ROLLER CENTERING RING

ANNEAU CENTRAGE CYLINDRE

ZENTRIERRING BÜGELWALZE

ANILLO CENTRAJE CILINDRO

6

543000818195 ANELLO SUPPORTO CONCA

PRESS BASIN SUPPORT RING

ANNEAU SUPPORT PRESSE

TRAGRING BÜGELMULDE

ANILLO SOPORTE CILINDRO

7

540000818015 PERNO FISSAGGIO CORONA

CROWN FASTENING PIN

PIVOT FIXATION COURONNE

HALTEBOLZEN KRANZ

PERNO FIJACION CORONA 

8

543000818240 CORONA RULLO Z70 PASSO 8

ROLLER CROWN Z70 PITCH 8

COURONNE CYLINDRE Z70 PAS 8

KRANZ BÜGELWALZE Z70 TEILUNG 8

CORONA CILINDRO Z70 PASO 8

9

543010186700 MOTORIDUTTORE

MOTOR REDUCTION GEAR

MOTOREDUCTEUR 

GETRIEBEMOTOR

MOTORREDUCTOR

10

543000818245 STAFFA SUPPORTO MOTORE C.C.

DC MOTOR SUPPORT BRACKET

ETRIER SUPPORT MOTEUR CC

HALTEBÜGEL GLEICHSTROMMOTOR 

SOPORTE MOTOR CC

11

543010186400 PIGNONE Z11 PASSO 8

PINION Z11 PITCH 8

PIGNON Z11 PAS 8

RITZEL Z11 TEILUNG 8

PIÑON Z11 PASO 8

12

543000818215 BOCCOLA ALBERO TRASMISSIONE

DRIVE SHAFT BUSH

BAGUE ARBRE TRANSMISSION

LAGER ANTRIEBSWELLE

CASQUILLO EJE TRANSMISION

13

543000818220 CATENA PASSO 8 L=1000MM

CHAIN PITCH 8 L=1000MM

CHAINE PAS 8 L=1000MM

KETTE TEILUNG 8 L=1000MM

CADENA PASO 8 L=1000MM

14

543000818225 PIGNONE TRASMISS. ALBERO Z16 PASSO 8 SHAFT DRIVE PINION Z16 PITCH 8

PIGNON TRANSMISSION ARBRE Z16 PAS 8

RITZEL ANTRIEBSWELLE Z16 TEILUNG 8

PINON DE TRANSMIS. EJE Z16 PASO 8

15

543000818235 ALBERO MOTORE

MOTOR SHAFT

ARBRE MOTEUR

MOTORWELLE

EJE MOTOR

16

543000818080 BOCCOLA CENTR. ALBERO TRASMISSIONE DRIVE SHAFT CENTERING BUSH

BAGUE CENTRAGE ARBRE TRANSMIS.

ZENTRIERBUCHSE ANTRIEBSWELLE

CASQUILLO CENTRAJE EJE TRANSM.

17

544000818000  RUOTA LIBERA

IDLE WHEEL + CUP

TASSE ROUE + LIBRE 

KELCH + FREILAUF 

COPA + RUEDA LIBRE

18

540751000028 TERMOSTATO DI SICUREZZA 235°C

SAFETY THERMOSTAT 235°C

THERMOSTAT SECURITE 235°C

SICHERHEITSTHERMOSTAT 235°C

TERMOSTATO DE SEGURIDAD 235°C

19

543000818060 POMELLO SBLOCCO CONCA

PRESS UNLOCK KNOB

POIGNEE DEBLOCAGE PRESSE

ENTSPERRKNOPF BÜGELMULDE

PERILLA DESTRABA CUENCA

20

543000818025 CARENA RICHIAMO CONCA

PRESS RECALL CASING

CARENAGE RAPPEL PRESSE

KETTE ABHEBEN BÜGELMULDE

CARENADO RETORNO CUENCA

21

543000818050 SUPPORTO MICRO FINECORSA CONCA

PRESS LIMIT SWITCH SUPPORT

SUPPORT MICRO FIN DE COURSE PRESSE HALTERUNG MIKROENDLAUFSCH. BÜGELM.

SOPORTE MICROINT. LIMITE DE REC.

22

543014005901 MOLLA A GAS 400N

GAS SPRING 400N

RESORT GAZ 400N

GASFEDER 400N

RESORTE A GAS 400N

23

54 GI 951021 MICROINTERRUTTORE FINECORSA

LIMIT MICROSWITCH

MICROINTERR. FIN DE COURSE

MIKROENDLAUFSCHALTER

MICROINT. LIMITE DE RECORRIDO

24

54300818315 CHIUSURA BRACCIO CONCA

PRESS CONNECTING ROD CLAMP

FERMETURE BRAS PRESSE

BLOCKIERMECHAN. ARM BÜGELMULDE

TRABA BIELA CUENCA 

25

543000818090 ALBERO RITORNO CONCA

PRESS RECALL SHAFT

ARBRE RETOUR PRESSE

ABHEBEWELLE BÜGELMULDE

EJE RETORNO CUENCA

26

543000818065 SPINA SNODO CONCA

PRESS JOINT PIN

GOUPILLE ARTICULATION PRESSE

STIFT GELENK BÜGELMULDE

PERNO ARTICULACION CUENCA

27

543000818255 BRACCIO CONCA

PRESS CONNECTING ROD

BRAS PRESSE

ARM BÜGELMULDE

BIELA CUENCA

28

540601000102 POMELLO REGOLAZIONE CONCA

PRESS ADJUSTMENT KNOB

POIGNEE REGLAGE PRESSE

STELLUNGKNOPF BÜGELMULDE

PERILLA AJUSTE CUENCA 

29

543010180310  RESISTENZA 4,7 OHM 17 W

HEATING ELEMENT 4,7 OHM 17 W

RÉSISTANCE 4,7 OHM 17 W

HEIZWIDERSTAND  4,7 OHM 17 W

RESISTENCIA 4,7 OHM 17 W

30

543010180311  DIODO P600M 6A 1000

DIODE P600M 6A 1000

DIODE P600M 6A 1000

DIODE P600M 6A 1000

DIODO P600M 6A 1000

Summary of Contents for S80 ELECTRONIC

Page 1: ...RA EL USO REPASSEUSE CYLINDRE STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER WALZENB GELMASCHINE M QUINA DE PLANCHAR DE CILINDRO S80 ELECTRONIC grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti...

Page 2: ...on de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 14 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L E...

Page 3: ...ETI ED USI DIVERSI DELLA MACCHINA Durante l uso la pulizia e la manutenzione l apparecchio deve essere scollegato dall alimentazioneelettrica Sideveprestare attenzione a non accedere con arnesi e tant...

Page 4: ...10 C TEMPERATURA MASSIMA 40 C UMIDIT RELATIVA 75 U R ILLUMINAMENTO 100 LUX dato valido per lo stato italiano vista la non omogeneit in materia di luminosit sugli ambienti di lavoro per gli altri paesi...

Page 5: ...a nella posizione alzata Altrimenti essa disattiver solo il riscaldamento attender che la conca venga sollevata e solo poi si spegner PROCEDURE IN CASO DI CADUTA RETE In caso di interruzione dell alim...

Page 6: ...ra 3 togliere tensione all apparecchiatura Nelle prime ore di funzionamento pu fuoriuscire dalle feritoie della conca l odore causatodalcambiamentodistatodelmateriale isolante applicato alle resistenz...

Page 7: ...accesa ma il riscaldamento ed il pulsante di selezione non sono abilitati al funzionamento Per togliere l allarme occorre spegnere e riaccendere la macchina TIME OUT CONCA ALTA Se la conca non stata a...

Page 8: ...tilizzare pi l apparecchiatura si raccomanda di renderla inoperante eliminando opportunamente i materialietenendopresentequantogi dettoal paragrafo 3 In conformit alle norme per lo smantellamento dei...

Page 9: ...c do not allow children or unqualified people to use the appliance withoutpropersupervision donotironfabrics that are not heat resistant applying high temperature do not iron laundry thicker than 5 mm...

Page 10: ...the appliance is composed of safety and control devicesthataremountedontoanappropriate plate ontheleftsideoftheironer seenfrom the rear Diagrams and part lists may be found further on in this booklet...

Page 11: ...ort out the laundry to be ironed according to the type of fabric and start ironing the laundry that needs the lowest temperature Gradually increase ironing temperature by means of the temperature butt...

Page 12: ...sist contact your authorised after sales service or our dealer see last page in this booklet The ends of the roller get darker and the centre of the roller becomes inefficient Solution start using the...

Page 13: ...entire cover has stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and slip them under the hem of the sheet itself 8 4 IDENTIFYING AND ORDERIN...

Page 14: ...ties de la machine en mouvement moteur et cha ne En cas d accidentleconstructeurnes assumeaucune responsabilit pour dommages l op rateur ou d autres personnes qui se passent pendant l utilisation le n...

Page 15: ...tallations lectriques en vigueur dans les diff rents pays Une installation erron e peut causer des endommagements aux choses et accidents aux personnes ou animaux l gard desquels le constructeur ne pe...

Page 16: ...nouvelle mise en tension de la machine la presse est encore sous pression sur le rouleau et la p dale N EST PAS enclench e Le courant a par exemple t coup pendant un long moment la plaque n tait pas...

Page 17: ...tre 5 et 10 desvaleursinf rieures 5 pourraientcr erle probl me de plis difficiles repasser avec l absurdit de devoir les remouiller et ensuite les repasser plusieurs fois 7 2 RECOMMANDATIONS Nepaslais...

Page 18: ...ion d entretien doit tre effectu e par les centres de service apr s vente autoris s de nos revendeurs ou par du personnel technicien qualifi et agr AVANT DE FAIRE QUELCONQUE OP RATION D ENTRETIEN D CO...

Page 19: ...es qui composent la machine sont assimilables aux d chetsurbains exceptionfaitepourlesparties m talliques qui de toute fa on ne figurent pas parmi les d chets sp ciaux dans la majeur partie de pays Eu...

Page 20: ...teilen des Ger tes aus baulichen oder kommerziellen Gr nden vorzunehmen die der Verbesserung des Ger tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VERSCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES W hrend des Be...

Page 21: ...RTUNG DES GER TES Das Ger t ben tigt mindestens den in der Abb 2 gezeigten Platz wobei ein Mindestabstandvon15cmzuallenW nden vorzusehen ist 5 3 RAUMVERH LTNISSE UND BEDINGUNGEN F R EINEN EINWANDFREIE...

Page 22: ...elndes Ein und Ausschalten konstant beibehalten Aus diesem Grund ist das beim Arbeiten st ndig zu vernehmende Klicken des Ein und Ausschaltens des Heizbetriebs ganz normal AUSSCHALTEN DES GER TES BeiB...

Page 23: ...s zu b gelnde W schest ck m glichst flach und faltenfrei auf das Eingabebrett legen und an die sich drehende Walze schieben die das W schest ck automatisch erfa t und zur Mulde mitnimmt Auf diese Weis...

Page 24: ...F R DEN WARTUNGS UND TECHNISCHEN KUNDENDIENST 8 HINWEISE F R DIE INSTANDHALTUNG DES GER TES UND DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 8 1 ANWEISUNGEN F R DAS AUFSP REN DER URSACHEN VON SCH DEN Bei Betriebs...

Page 25: ...ste Lage der Bewicklung gut sitzt Warten Sie bis die Temperatur unter 50 C sinkt und legen Sie dieFlanellbewicklungaufdieWalze N hern Sie die Mulde an die Walze an und wickeln Sie die Flanellbewicklun...

Page 26: ...asfundamentales Enparticular notocar el aparato con las manos o los pies mojados o h medos No usar el aparato con los pies descalzos nodejarelaparatoencondiciones de exposici n a los agentes atmosf ri...

Page 27: ...N INCORRECTA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 6 INDICACIONES SOBRE A LA M QUINA 6 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA La m quina est compuesta por las partes principales que aparecen en las figuras 1a y 1b y se...

Page 28: ...quina no estaba trabajando En esta situaci n todas las luces titilan y el calentamiento permanece apagado La cuenca inmediatamente se levanta y se pone en posici n de reposo Luego queda encendida sol...

Page 29: ...bsolutamentelaspartescalientes borde exterior superior de la cuenca ni siquiera despu s de acabar de planchar puesto que la cuenca tarda bastante en enfriarse Tener cuidado con las manos durante el ci...

Page 30: ...cia es menor a 570 mm es necesario rellenar la cobertura agregando lana de acero de manera adecuada y remplazareventualmenteelacolchado Con respecto a estas operaciones consultar las instrucciones rel...

Page 31: ...del contenedor de basura tachado que aparece sobre el aparato indica que al final delciclodevidadelproductoelmismosehade recoger por separado de los dem s residuos Por eso el usuario deber entregar el...

Page 32: ...IMBALLO PROFONDITA mm 400 mm DEPTH ALTEZZA mm 940 mm HEIGHT DIMENS LARGHEZZA mm 1220 mm WIDTH PACKING IMBALLO PROFONDITA mm 470 mm DEPTH DIMENSIONS ALTEZZA mm 1080 mm HEIGHT VOLUME mc 0 62 mc VOLUME...

Page 33: ...Fig Abb 1a Fig Abb 1b 33...

Page 34: ...Fig 2...

Page 35: ...Fig Abb 3 Fig Abb 4 35...

Page 36: ...FICHE RELAIS MOTEUR CHAUFFAGE F1 FUSIBLE EN BORNIER FC FIN DE COURSE BLOCAGE MOTEUR FC1 FIN DE COURSE SIGNAL FICHE AS1 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS INVERSION AS2 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS FIN DE COU...

Page 37: ......

Page 38: ...38 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO...

Page 39: ...DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES CLAT ES ET PI CES D TACH ES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISE OS DE DESPIECE Y REPUESTOS 39...

Page 40: ...CKING KNOB POIGNEE FIXATION PLANCHE EN BOIS BEFESTIGUNGSKNOPF HOLZBRETT PERILLA DE SUJECION TABLA DE MADERA 5 543000818120 STAFFA SX SUPPORTO ASSE IN LEGNO WOOD BOARD LEFT SUPPORT BRACKET ETRIER GAUCH...

Page 41: ...8X60 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 5 540651000116 RESISTENZA CORAZZATA ARMOURED HEATER RESISTANCE BLINDEE GEPANZERTER HEIZWIDERSTAND RESISTENCIA BLINDADA 6 543010183200 SNODO BRACCETTI CONNE...

Page 42: ...S80E 03 1 2 22 5 3 4 6 7 8 9 10 4 5 2 3 11 13 12 16 14 15 16 12 28 13 17 26 27 24 19 18 25 23 23 13 12 20 21 29 30...

Page 43: ...NG 8 PINON DE TRANSMIS EJE Z16 PASO 8 15 543000818235 ALBERO MOTORE MOTOR SHAFT ARBRE MOTEUR MOTORWELLE EJE MOTOR 16 543000818080 BOCCOLA CENTR ALBERO TRASMISSIONE DRIVE SHAFT CENTERING BUSH BAGUE CEN...

Page 44: ...S80E 04 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 13 12 14 15 12...

Page 45: ...TRIER DROIT SUPPORT PLANCHE EN BOIS RECHTER HALTEB GEL HOLZBRETT SOPORTE DERECHO TABLA DE MADERA 8 544000818015 ASSIEME RULLO ROLLER ASSEMBLY ENSEMBLE CYLINDRE B GELWALZE UNIDAD RODILLO 9 54400818005...

Page 46: ...ELAIS KARTE F R RELAIS FICHA RELE 5 50 GI 851128 PORTAFUSIBILI 5X20 FUSE HOLDER 5X20 PORTE FUSIBLES 5X20 SOCKEL SCHMELZSICHERUNGEN 5X20 PORTAFUSIBLES 5X20 6 530751000030 SCHEDA CONTROLLO CONTROL CARD...

Page 47: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Reviews: