background image

3

I

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO

PREMESSA

Desideriamo ringraziarvi della preferenza che

ci avete accordato con l’acquisto della nostra

macchina. Siamo certi che otterrete le migliori

soddisfazioni e garanzie se seguirete

attentamente 

le indicazioni contenute nel

presente manuale.

Vi informiamo inoltre che, in qualsiasi caso, il

testo su cui fare riferimento per eventuali

contestazioni od osservazioni rimane quello in

lingua originale del costruttore, ovverosia

l’Italiano.

1. GARANZIA

- La garanzia ha durata di mesi dodici (12) a

partire dalla data di acquisto

dell’apparecchiatura o parte integrante della

stessa.
- La garanzia consiste nella sostituzione delle

parti eventualmente difettose per cause ben

accertate di fabbricazione e viene applicata

direttamente dal vostro fornitore.
- La mano d’opera è sempre a carico

dell’acquirente come pure le spese di trasporto,

imballo e rischi di trasporto.
- La garanzia è subordinata alla restituzione dei

pezzi avariati in PORTO FRANCO ed alla

contemporanea comunicazione dei dati

riguardanti il modello, il numero di matricola

ed il difetto della macchina sulla quale il

particolare era montato.
- La garanzia non si applica alle

apparecchiature che siano state danneggiate

per negligenza, errato collegamento, installo

inadatto, mancata osservanza delle istruzioni

di montaggio o impiego e comunque alterate

da personale non autorizzato. Non si applica

inoltre qualora il numero di matricola sia stato

alterato, cancellato o asportato.
- Non si applica la garanzia al seguente

materiale:

parti soggette alla normale usura quali:

componenti elettrici, motore, bobine,

contattori, resistenze ecc.

2. INTRODUZIONE

 Il presente manuale è stato realizzato in modo

semplice e razionale affinché leggendolo

possiate conoscere a fondo la vostra macchina.

Si raccomanda di leggerne attentamente il

contenuto e di conservarlo unitamente alla

macchina. Le avvertenze e le attenzioni

contenute in questo manuale, non possono

coprire tutte le eventualità. E' importante tener

presente che buon senso attenzione e prudenza

sono fattori che non possono essere aggiunti

all’apparecchiatura da parte del costruttore,

ma devono essere previsti dalle persone che

effettuano l’installazione la manutenzione

e/o uso della macchina. Il costruttore non

può essere ritenuto responsabile nel caso

l'apparecchio sia utilizzato da persone non

adeguatamente qualificate e/o che non

abbiano letto il presente manuale.

Eventuali manutenzioni e/o interventi sulla

macchina devono essere eseguiti da

personale qualificato, utilizzando 

pezzi di

ricambio originali

 per la cui ordinazione

vedere paragrafi 8.4 e 10.

Le descrizioni ed illustrazioni contenute nel

presente manuale non si intendono

impegnative; la ditta pertanto si riserva il

diritto, in qualunque momento e senza

impegno, di aggiornare tempestivamente la

pubblicazione e/o di apportare eventuali

modifiche ad organi, componenti e accessori,

nel caso in cui questo venga ritenuto

conveniente per un miglioramento o per

qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o

commerciale.

3. PRESCRIZIONI , DIVIETI  ED USI
DIVERSI DELLA MACCHINA

Durante l’uso la pulizia e la manutenzione

l'apparecchio deve essere scollegato

dall'alimentazione elettrica. Si deve prestare

attenzione a non accedere con arnesi e tanto

meno con le mani a parti in  movimento

(motore, catena). In caso di incidenti la ditta

costruttrice non si assume alcuna

responsabilità per danni all’operatore  o ad

altre persone che avvengano durante l’uso,

la pulizia e la manutenzione della macchina.

L’uso di qualunque apparecchio elettrico ed

elettronico comporta l’osservanza di alcune

regole fondamentali. In particolare: non

toccare l’apparecchio con mani e piedi

bagnati o umidi. Non usare l’apparecchio a

piedi nudi , non lasciare esposto

l’apparecchio agli agenti atmosferici

(pioggia, sale, salsedine, ecc.). Non

permettere l'utilizzo dell'apparecchio a

bambini, persone non qualificate o incapaci,

nel quale caso il costruttore non può essere

ritenuto responsabile. Non si possono stirare

capi di biancheria sensibili al calore  con una

temperatura troppo elevata. Non si devono

stirare capi di biancheria con uno spessore

superiore ai 5 mm o non idonei alla stiratura

con questo tipo di macchina o con una

umidità superiore a quella indicata. Non

fumare in prossimità della stiratrice o durante

l’uso. Non rimuovere o scavalcare i

dispositivi di sicurezza. Non lasciare nulla

sopra la parte riscaldante nemmeno a fine

stiratura in quanto la conca impiega

parecchio tempo a raffreddarsi. Poiché il

presente apparecchio ha un grado di

protezione IP20, non pulirlo con getti

d’acqua né installarlo in zone ove potrebbe

essere soggetto a getti d’acqua diretti o

indiretti.

Nel caso di uso di fissatori chimici a

spruzzo, è necessario farne uso lontano

dalla macchina in quanto essi potrebbero

essere causa di depositi e incrostazioni.

L’utilizzatore della macchina dovrà avere

immediata disponibilità di estintori anti-

incendio secondo quanto previsto dalle

norme antiinfortuni.

OGNI ALTRO USO NON

ESPLICITAMENTE INDICATO IN

SEGUITO E’ DA CONSIDERARSI

PERICOLOSO ED IL

COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE

RITENUTO RESPONSABILE PER

EVENTUALI DANNI DERIVANTI

DA USO IMPROPRIO, ERRONEO ED

IRRAGIONEVOLE.

ISTRUZIONI PER

L’INSTALLATORE

4.

INDICAZIONI RELATIVE AL

TRASPORTO, DISIMBALLAGGIO
ED IMMAGAZZINAMENTO
DELLA MACCHINA.

4.1 TRASPORTO MACCHINA

Ai fini di un eventuale trasporto e/o

spedizione della macchina è utile seguire

attentamente le seguenti raccomandazioni:

Qualora si debba trasportare l’apparec-

chiatura all’interno di un edificio utilizzare

esclusivamente l’apposito bancale o uno

equivalente; utilizzare un carrello elevatore

a mano oppure elettrico idoneo al trasporto

di queste macchine e con capacità di

sollevamento sufficiente (vedi dati tecnici).

Controllare che la stiratrice possa superare

tutti gli ostacoli es. scale, porte ecc. 

Non

trascinate mai la macchina per i fianchi

o per qualsiasi altra parte.

Nel caso in cui la macchina debba essere

spedita utilizzare esclusivamente l’imballo

originale, che aiuta a garantire sufficiente

stabilità alla macchina durante il trasporto.

4.2 IMMAGAZZINAMENTO

Qualora la macchina dovesse rimanere in

deposito per lungo tempo prima di essere

utilizzata, essa va lasciata all’interno del

suo imballo originale, che garantisce

un'ottima protezione. Assicurarsi inoltre

che le condizioni ambientali siano

corrispondenti a quelle indicate al

Summary of Contents for S80 ELECTRONIC

Page 1: ...RA EL USO REPASSEUSE CYLINDRE STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER WALZENB GELMASCHINE M QUINA DE PLANCHAR DE CILINDRO S80 ELECTRONIC grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti grandimpianti...

Page 2: ...on de l appareil 14 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 14 7 Indications pour l utilisation et l entre tien de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L E...

Page 3: ...ETI ED USI DIVERSI DELLA MACCHINA Durante l uso la pulizia e la manutenzione l apparecchio deve essere scollegato dall alimentazioneelettrica Sideveprestare attenzione a non accedere con arnesi e tant...

Page 4: ...10 C TEMPERATURA MASSIMA 40 C UMIDIT RELATIVA 75 U R ILLUMINAMENTO 100 LUX dato valido per lo stato italiano vista la non omogeneit in materia di luminosit sugli ambienti di lavoro per gli altri paesi...

Page 5: ...a nella posizione alzata Altrimenti essa disattiver solo il riscaldamento attender che la conca venga sollevata e solo poi si spegner PROCEDURE IN CASO DI CADUTA RETE In caso di interruzione dell alim...

Page 6: ...ra 3 togliere tensione all apparecchiatura Nelle prime ore di funzionamento pu fuoriuscire dalle feritoie della conca l odore causatodalcambiamentodistatodelmateriale isolante applicato alle resistenz...

Page 7: ...accesa ma il riscaldamento ed il pulsante di selezione non sono abilitati al funzionamento Per togliere l allarme occorre spegnere e riaccendere la macchina TIME OUT CONCA ALTA Se la conca non stata a...

Page 8: ...tilizzare pi l apparecchiatura si raccomanda di renderla inoperante eliminando opportunamente i materialietenendopresentequantogi dettoal paragrafo 3 In conformit alle norme per lo smantellamento dei...

Page 9: ...c do not allow children or unqualified people to use the appliance withoutpropersupervision donotironfabrics that are not heat resistant applying high temperature do not iron laundry thicker than 5 mm...

Page 10: ...the appliance is composed of safety and control devicesthataremountedontoanappropriate plate ontheleftsideoftheironer seenfrom the rear Diagrams and part lists may be found further on in this booklet...

Page 11: ...ort out the laundry to be ironed according to the type of fabric and start ironing the laundry that needs the lowest temperature Gradually increase ironing temperature by means of the temperature butt...

Page 12: ...sist contact your authorised after sales service or our dealer see last page in this booklet The ends of the roller get darker and the centre of the roller becomes inefficient Solution start using the...

Page 13: ...entire cover has stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and slip them under the hem of the sheet itself 8 4 IDENTIFYING AND ORDERIN...

Page 14: ...ties de la machine en mouvement moteur et cha ne En cas d accidentleconstructeurnes assumeaucune responsabilit pour dommages l op rateur ou d autres personnes qui se passent pendant l utilisation le n...

Page 15: ...tallations lectriques en vigueur dans les diff rents pays Une installation erron e peut causer des endommagements aux choses et accidents aux personnes ou animaux l gard desquels le constructeur ne pe...

Page 16: ...nouvelle mise en tension de la machine la presse est encore sous pression sur le rouleau et la p dale N EST PAS enclench e Le courant a par exemple t coup pendant un long moment la plaque n tait pas...

Page 17: ...tre 5 et 10 desvaleursinf rieures 5 pourraientcr erle probl me de plis difficiles repasser avec l absurdit de devoir les remouiller et ensuite les repasser plusieurs fois 7 2 RECOMMANDATIONS Nepaslais...

Page 18: ...ion d entretien doit tre effectu e par les centres de service apr s vente autoris s de nos revendeurs ou par du personnel technicien qualifi et agr AVANT DE FAIRE QUELCONQUE OP RATION D ENTRETIEN D CO...

Page 19: ...es qui composent la machine sont assimilables aux d chetsurbains exceptionfaitepourlesparties m talliques qui de toute fa on ne figurent pas parmi les d chets sp ciaux dans la majeur partie de pays Eu...

Page 20: ...teilen des Ger tes aus baulichen oder kommerziellen Gr nden vorzunehmen die der Verbesserung des Ger tes dienen 3 VORSCHRIFTEN VERBOTE VERSCHIEDENE HINWEISE F R DEN GEBRAUCH DES GER TES W hrend des Be...

Page 21: ...RTUNG DES GER TES Das Ger t ben tigt mindestens den in der Abb 2 gezeigten Platz wobei ein Mindestabstandvon15cmzuallenW nden vorzusehen ist 5 3 RAUMVERH LTNISSE UND BEDINGUNGEN F R EINEN EINWANDFREIE...

Page 22: ...elndes Ein und Ausschalten konstant beibehalten Aus diesem Grund ist das beim Arbeiten st ndig zu vernehmende Klicken des Ein und Ausschaltens des Heizbetriebs ganz normal AUSSCHALTEN DES GER TES BeiB...

Page 23: ...s zu b gelnde W schest ck m glichst flach und faltenfrei auf das Eingabebrett legen und an die sich drehende Walze schieben die das W schest ck automatisch erfa t und zur Mulde mitnimmt Auf diese Weis...

Page 24: ...F R DEN WARTUNGS UND TECHNISCHEN KUNDENDIENST 8 HINWEISE F R DIE INSTANDHALTUNG DES GER TES UND DIE BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN 8 1 ANWEISUNGEN F R DAS AUFSP REN DER URSACHEN VON SCH DEN Bei Betriebs...

Page 25: ...ste Lage der Bewicklung gut sitzt Warten Sie bis die Temperatur unter 50 C sinkt und legen Sie dieFlanellbewicklungaufdieWalze N hern Sie die Mulde an die Walze an und wickeln Sie die Flanellbewicklun...

Page 26: ...asfundamentales Enparticular notocar el aparato con las manos o los pies mojados o h medos No usar el aparato con los pies descalzos nodejarelaparatoencondiciones de exposici n a los agentes atmosf ri...

Page 27: ...N INCORRECTA INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 6 INDICACIONES SOBRE A LA M QUINA 6 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA La m quina est compuesta por las partes principales que aparecen en las figuras 1a y 1b y se...

Page 28: ...quina no estaba trabajando En esta situaci n todas las luces titilan y el calentamiento permanece apagado La cuenca inmediatamente se levanta y se pone en posici n de reposo Luego queda encendida sol...

Page 29: ...bsolutamentelaspartescalientes borde exterior superior de la cuenca ni siquiera despu s de acabar de planchar puesto que la cuenca tarda bastante en enfriarse Tener cuidado con las manos durante el ci...

Page 30: ...cia es menor a 570 mm es necesario rellenar la cobertura agregando lana de acero de manera adecuada y remplazareventualmenteelacolchado Con respecto a estas operaciones consultar las instrucciones rel...

Page 31: ...del contenedor de basura tachado que aparece sobre el aparato indica que al final delciclodevidadelproductoelmismosehade recoger por separado de los dem s residuos Por eso el usuario deber entregar el...

Page 32: ...IMBALLO PROFONDITA mm 400 mm DEPTH ALTEZZA mm 940 mm HEIGHT DIMENS LARGHEZZA mm 1220 mm WIDTH PACKING IMBALLO PROFONDITA mm 470 mm DEPTH DIMENSIONS ALTEZZA mm 1080 mm HEIGHT VOLUME mc 0 62 mc VOLUME...

Page 33: ...Fig Abb 1a Fig Abb 1b 33...

Page 34: ...Fig 2...

Page 35: ...Fig Abb 3 Fig Abb 4 35...

Page 36: ...FICHE RELAIS MOTEUR CHAUFFAGE F1 FUSIBLE EN BORNIER FC FIN DE COURSE BLOCAGE MOTEUR FC1 FIN DE COURSE SIGNAL FICHE AS1 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS INVERSION AS2 MICROINT LATTE SAUVE DOIGTS FIN DE COU...

Page 37: ......

Page 38: ...38 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO...

Page 39: ...DISEGNI ESPLOSI E LISTA RICAMBI EXPLODED VIEWS AND SPARES LIST VUES CLAT ES ET PI CES D TACH ES ZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILE DISE OS DE DESPIECE Y REPUESTOS 39...

Page 40: ...CKING KNOB POIGNEE FIXATION PLANCHE EN BOIS BEFESTIGUNGSKNOPF HOLZBRETT PERILLA DE SUJECION TABLA DE MADERA 5 543000818120 STAFFA SX SUPPORTO ASSE IN LEGNO WOOD BOARD LEFT SUPPORT BRACKET ETRIER GAUCH...

Page 41: ...8X60 VIS M8X60 SCHRAUBE M8X60 TORNILLO M8X60 5 540651000116 RESISTENZA CORAZZATA ARMOURED HEATER RESISTANCE BLINDEE GEPANZERTER HEIZWIDERSTAND RESISTENCIA BLINDADA 6 543010183200 SNODO BRACCETTI CONNE...

Page 42: ...S80E 03 1 2 22 5 3 4 6 7 8 9 10 4 5 2 3 11 13 12 16 14 15 16 12 28 13 17 26 27 24 19 18 25 23 23 13 12 20 21 29 30...

Page 43: ...NG 8 PINON DE TRANSMIS EJE Z16 PASO 8 15 543000818235 ALBERO MOTORE MOTOR SHAFT ARBRE MOTEUR MOTORWELLE EJE MOTOR 16 543000818080 BOCCOLA CENTR ALBERO TRASMISSIONE DRIVE SHAFT CENTERING BUSH BAGUE CEN...

Page 44: ...S80E 04 1 2 5 3 4 6 7 8 9 10 11 13 12 14 15 12...

Page 45: ...TRIER DROIT SUPPORT PLANCHE EN BOIS RECHTER HALTEB GEL HOLZBRETT SOPORTE DERECHO TABLA DE MADERA 8 544000818015 ASSIEME RULLO ROLLER ASSEMBLY ENSEMBLE CYLINDRE B GELWALZE UNIDAD RODILLO 9 54400818005...

Page 46: ...ELAIS KARTE F R RELAIS FICHA RELE 5 50 GI 851128 PORTAFUSIBILI 5X20 FUSE HOLDER 5X20 PORTE FUSIBLES 5X20 SOCKEL SCHMELZSICHERUNGEN 5X20 PORTAFUSIBLES 5X20 6 530751000030 SCHEDA CONTROLLO CONTROL CARD...

Page 47: ...HILD PLACA DE CARACTER STICAS RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL N...

Reviews: