background image

B.  If installing in the decorative installation shelf or on the edge of tub, screw the valve flanges 

(17)

 onto the valves 

(16)

 

 

(fig. 4.4). Adjust the position of valves 

(16)

  using nuts 

(21)

 

and flanges 

(17)

 (fig. 4.5) to obtain correct dimensions A  and B. 

2.

Installing spout supply

 2.1. Screw the lower nut 

(30)

 onto the spout supply 

(16)

, place the metal nut 

(29)

 and 

PVC 

washer

 (28)

 

(fig. 4.1).

 2.2. Slide the spout supply prepared in that way into the prepared hole from the bottom of installation 

surface (figs. 4.2 or 4.4).

A. If  installing on a installation  shelf where a finish layer is to be applied, before placing the finish 

layer screw the flanged nut 

(27)

 from the top of spout supply 

(26)

 (fig. 4.2). Use the nut 

(30)

 and 

flanged nut 

(27)

 to adjust the position of the spout supply 

(26)

 to obtain the correct dimensions A 

and B after placing the finish layer.  Screw the  plug 

from the top and plug 

from  the 

bottom  left  (fig. 4.3). 

B. If installing in a decorative shelf or on the edge  of  a  tub  screw  from  the  top  onto  the  spout 

supply 

(26)

 the spout supply

(25).

. Use the nut 

(30)

 and spout supply 

(25)

 to adjust the position of 

spout supply 

(26)

 (fig. 4.5) to obtain correct dimensions A and B. Put the plug 

from  the  top 

and  screw in the screw 

Next, screw from the bottom left the plug 

(fig. 4.5).

3.

Installing diverter valve

3.1. Screw the lower nut 

(21)

 onto the diverter valve 

(31)

, place the metal 

(20)

 and rubber washer

 (19)

 (fig. 

4.1). Screw the nut 

(21)

 onto the threaded pipe 

(22),

,  place metal 

(19)

 and rubber gasket 

(19) 

(fig. 4.1).

3.2. Slide the diverter and threaded pipe prepared in that way from the bottom of the assembly surface into 

the holes (variant A fig. 4.2 or Variant B fig. 4.4).

A. If installing in the installation shelf where a finish layer is to be applied, screw the nut 

(18)

 from 

the top onto the diverter valve before placing the finish layer (fig. 4.2). Adjust the valve 

(31) 

position with flanged nut 

(18)

 and nut 

(21)

 to obtain correct dimension A after placing the finish 

layer. Next, screw the second flanged nut 

(21) 

onto

 

the threaded pipe 

(22).

.  Adjust the position of 

the threaded pipe 

(22) 

with flanged nut 

(18)

 and nut 

(21)

 to obtain the correct protrusion of the 

threaded pipe above the finish surface after applying it (MAX. 4mm (fig. 4.3)).

B. If installing in a decorative shelf or on the edge of a tub, screw the flange 

from the top  onto 

the diverter valve  (fig. 4.4). Adjust the valve 

(31) 

position using the nut 

(21)

 and flange 

(17)

 to 

obtain the correct value of dimension A after placing the finish layer. Next, screw the second 

flanged nut 

(17)

 onto the threaded pipe 

(22).

 Adjust the position of the threaded pipe 

(22)

 with nut 

(21)

 and flange 

(17)

 to obtain the correct protrusion of threaded pipe (MAX. 4mm (fig. 4.5)) after 

placing the finish layer.

4.

Connect water supply to the valves' threaded connections 

(16)

 

; connect hot water supply to the valve 

with red label and cold water supply to the valve with blue label (fig. 4.6). 

5.

Connect hoses 

(32), (33) 

fig. 4.6.

A. If installing in a installation shelf where a finish layer is to be applied, screw the plug 

(47)

 onto 

the  M15x1  thread  and  remember  to  place  rubber  gasket  (fig  4.6).  Check  tightness  of  all 

connections. If all connections are tight, close the water supply and place covers 

(40)

 and 

(41)

 on 

the valves, diverter and threaded pipe, fig. 4.7. Place the finish layer. Remove the covers 

(40)

 and 

(41)

 fig. 4.8. Unscrew the plug 

(47)

 from the diverter valve. Screw the flange 

(17)

 onto valves, 

diverter and  on the   threaded  pipe. Screw the spout connector 

(25)

 into the spout supply 

(26)

 

fig. 4.6.

B. If installing on a decorative installation shelf or on the edge of a tub, screw the plug 

(47)

 onto 

the  M15x1  thread  and  remember  to  place  rubber  gasket  (fig  4.6).  Check  tightness  of  all 

connections. If all connections are tight, close the water supply. Unscrew the plug 

(47).

6.

Screw the hose 

(46)

 into M15x1 reducing socket and remember to place a rubber gasket. Lead the 

other end of the hose 

(46)

 through the bottom of the threaded pipe 

(23)

 and install the hose lock. Make 

sure that the shower hand base hose 

(46)

 is correctly screwed to the diverter valve fig. 4.12. 

B.  Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit einer Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, auf die Ventile 

(16)

 

 

 die Ventilflanschen

 (17)

 aufschrauben (Bild 4.4).  Mit Hilfe der 

Muttern

 (21)

 und der Flanschen

 (17)

 die Lage der Ventile

 (16)

 

 (Bild 4.5) einstellen,  um  die 

entsprechenden Werte der Maße A und B zu erhalten. 

2.

Anschluss der Wasserzuleitung an den Auslauf

2.1. Die untere Mutter 

(30)

 auf den Zulauf des Auslaufs 

(16)

 aufschrauben, die Metall-Unterlegscheibe 

(29)

 und die 

PVC-

Unterlegscheibe

 (28)

 aufsetzen (Bild 4.1).

2.2. Den  auf  diese  Weise  vorbereiteten  Wasserzulauf  von  der  Unterseite  der  Montagefläche  in  die 

vorbereitete Öffnung einschieben (Bild 4.2 oder 4.4).

A. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche die mit einer Dekorschicht  versehen    wird, 

wird vor der Dekorschichtmontage, von oben auf die Wasserversorgung des Auslaufs 

(26)

 die 

Flanschmutter 

(27)

 des Auslaufs (Bild 4.2) aufgeschraubt. Mit Hilfe der Mutter

 (30) 

und der 

Flanschmutter 

(27)

 die Lage des Wasserzulaufs des Auslaufs 

(26) 

so einstellen, dass nach der 

Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte der Maße A und B erhalten werden. Von 

oben den Stöpsel 

(39) 

und von unten links den Stöpsel 

(45)

 aufschrauben (Bild 4.3). 

B. Im  Falle einer  Montage  auf  einer  Montagefläche  mit  Dekorschicht oder auf dem Rand der 

Badewanne, von oben auf den Wasserzulauf 

(26)

 den Anschluss des Auslaufs 

(25)

  aufschrauben. 

Mit Hilfe der Mutter 

(30)

 und des Anschlusses des Auslaufs 

(25)

 die Lage des Wasserzulaufs 

(26)

 

einstellen (Bild 4.5), um die entsprechenden Werte der Maße A und B zu erhalten. Von oben den 

Stöpsel  auflegen und die Schaftschraube 

eindrehen. Danach von unten links den Stöpsel 

eindrehen (Bild 4.5).

3.

Installation des Divert-Ventils

3.1. Die untere Mutter 

(21)

 auf das Divert-Ventil 

(31)

 aufschrauben, die Metall-Unterlegscheibe 

(20)

 und 

die  PVC-Unterlegscheibe 

(19)

  (Bild  4.1)  aufsetzen.  Die  Mutter 

(19)

  auf  das  Gewinderohr 

(22)

 

aufschrauben,  die  Metall-Unterlegscheibe 

(19)

  und  die  Gummi-Unterlegscheibe 

(20)

  aufsetzen 

(Bild4.1).

3.2. So  vorbereitetes  Ventil  und  Gewinderohr  von  der  unteren  Seite  der  Montagefläche  in  die 

vorbereiteten Öffnungen einschieben (Variante A Bild 4.2 oder Variante B Bild 4.4).

A.

 

Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche die mit einer Dekorschicht versehen wird, 

wird  vor  der  Dekorschichtmontage,  von  oben  auf  das  Divert-Ventli  die  Flanschmutter 

(18)

 

aufgeschraubt (Bild 4.2). Mit Hilfe der Flanschmutter 

(18)

 und der Mutter 

(21)

 die Lage des 

Ventils 

(31) 

so einstellen, dass nach dem Auflegen der Dekorschicht der entsprechende Wert 

des Maßes A erhalten wird. Danach die zweite Flanschmutter 

(18) 

auf das Gewinderohr 

(22)

 

aufschrauben. Mit Hilfe der Flanschmutter 

(18)

 und der Mutter 

(21)

 die Lage des Gewinderohrs 

(22) 

so einstellen, dass nach der Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte des 

Überstands des Rohrs über die Dekorschicht erhalten werden (MAX. 4mm (Bild 4.3)).

B. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, von oben auf das Divert-Ventil die Flansch 

(17)

 aufschrauben (Bild 4.4). Mit Hilfe 

der Mutter 

(21)

 und der Flansch

 (17)

 die Lage des Ventils 

(31)

 so einstellen, dass nach der 

Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte des Maßes A erhalten werden. Danach die 

zweite Flanschmutter 

(17)

 auf das Gewinderohr 

(22)

 aufschrauben. Mit Hilfe der Mutter 

(21)

 und 

der Flansch 

(17)

 die Lage des Gewinderohrs 

(22) 

so einstellen, dass nach der Montage der 

Dekorschicht die entsprechenden Werte des Überstandes des Gewinderohrs erhalten werden 

(MAX. 4mm (Bild 4.5)).

4.

An die Gewindestützen der Ventile 

(16)

  die Wasserzuläufe anschließen, dabei  daran  denken, 

dass an das mit dem roten Etikett versehene Ventil die Warmwasserversorgung und an das  Ventil 

mit dem blauen Etikett, die Kaltwasserversorgung anzuschließen (Bild 4.6). 

5.

Schläuche anschließen 

(32)

(33)

 Bild 4.6.

A  Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche, die mit einer Dekorschicht  versehen wird, 

wird vor der Dekorschichtmontage der Stöpsel 

(47)

 auf das Gewinde M15x1 aufgeschraubt, 

dabei  sollte  man  die  Gummidichtung  (Bild  4.6)  nicht  vergessen.  Alle  Verbindungen  auf 

Dichtigkeit  testen.  Sind  alle  Verbindungen  dicht,  den  Wasserzulauf  absperren  und  auf  die 

Ventile, das Diverter-Ventil und das Gewinderohr die Abschlußblenden 

(40)

 und 

(41) 

aufsetzen, 

Bild 4.7

.

 Die Dekorschicht erstellen. Die Abschlußblenden 

(40)

 und 

(41)

 abnehmen, Bild 4.8

.

 Den 

Stöpsel 

(47)

 aus dem Divert-Ventil ausdrehen. Die Flansch 

(17)

 auf die Ventile und auf das 

Divert-Ventil  sowie   

auf  das  Gewinderohr aufschrauben. An den Zulauf des Auslaufs 

(26)

 das 

Verbindungsstück des Auslaufs 

(25)

  aufschrauben, Bild 4.6.

B. Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit Dekorschicht oder auf dem Rand einer 

Badewanne, den Stöpsel 

(47) 

auf das Gewinde M15x1 aufschrauben, dabei die Gummidichtung 

nicht vergessen, Bild 4.6. Alle Verbindungen auf Dichtigkeit testen. Sind alle Verbindungen dicht, 

den Wasserzulauf absperren. Den Stöpsel 

(47)

 abschrauben

.

6.

Den  Schlauch 

(46)

  an  den  Reduktorsitz  M15x1  einschrauben,  dabei  die  Gummidichtung  nicht 

vergessen.  Das  zweite  Ende  des  Schlauchs 

(46)

  durch  das  Gewinderohr 

(23)

  von  unten 

durchstecken und die Schlauchblockade montieren. Sicherstellen, dass der Brauseschlauch 

(46)

 

korrekt an das Divert-Ventil angeschraubt ist, Bild 4.12. 

6

(39)

(45)

(38)

(48).

(45)

(38)

(48)

(45)

Instructions for

 assembly and use • M

ontage- und Gebrauchsanweisung 

 Notice technique montage et utilisation 

 

Ин

c

трукция

 

по

 

монтажу

 

и

 

обслуживанию

 

 Instrucción de Montaje y Ser

vicio • Manuale di Montag

gio e Uso 

 Instr

ukcja Montażu i 

Obs

ł

ugi

5-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN 

• 

ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS 

• 

BATTERIA VASCA A 5 FORI

GB D

F

RUS

E

IT

PL

GB

Make installation holes with the dimensions given in fig.1, 3.1, 3.2 

1.

Installation of valves

1.1. Screw the lower nut 

(21)

 onto the valves 

(16)

 ,  place  metal  pressure  washers 

(20) 

with  rubber 

washers 

(19)

 (fig. 4.1).

1.2. Slide the valves prepared in that way from the bottom of installation surface into the prepared holes 

(figs. 4.2 or 4.4).

A. If installing in the installation shelf where a finish layer is to be applied, screw flanged nuts 

(18)

 (fig. 4.2) from the top onto the valves 

(16)

 

before placing the finish layer.

.  Adjust  the  position 

of  valves 

(16)

  using the  nuts 

(21)

 

and flanges 

(18)

 

to  obtain correct values of dimensions 

A  

and B after placing the finish layer (fig. 4.3 ). 

D

Die Montageöffnungen mit den auf der Zeichnung 2.1 und 3.1 angegebenen Maßen vorbereiten.

1.

Installation der Ventile

1.1. Die untere Mutter 

(21)

 auf die Ventile 

(16)

 aufschrauben, die Metall-Andrückscheiben 

(20) 

samt 

der Gummi-Unterlegscheiben 

(19)

 aufsetzen (Bild 4.1).

1.2. So  vorbereitete  Ventile  von  unten,  durch  die  in  der  Montagefläche  vorbereiteten  Öffnungen, 

einschieben (Bild 4.2 oder 4.4).

A. Im  Falle  einer  Montage  auf  einer  Montagefläche,  die  mit  einer  Dekorschicht  ausgestattet 

wird,  werden  auf  die  Ventile 

(16)

 vor  der  Montage  der Dekorationsschicht,  von oben 

Flachmuttern 

(18)

 aufgeschraubt (Bild 4.2). Mit Hilfe der Muttern 

(21)

 und Flanschen 

(18)

 wird die 

Lage  der Ventile 

(16)

 so  eingestellt,  dass  nach  dem  Auflegen   der  Dekorschicht  die 

entsprechenden Werte der Maße A und B (Bild 4.3 ) erhalten werden. 

(17)

IOG 5154.70

  

Rev. 3 August 2019

Summary of Contents for CAMDEN

Page 1: ...cuncasn utiliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una toalla suave con jabón y agua Bajo ninguna circunstancia use productos químicos ATTENZIONE Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido In nessun caso usare detergenti chimic...

Page 2: ... metalowa Podkładka gumowa Coupling Muffe Raccord Муфта Racor Raccordo Złączka Hose G1 2 FT G3 4 FT 600mm long Schlauch G1 2 IG G3 4 IG Länge 600mm longueur 600mm Шланг G1 2GW дл 600мм Manguera G1 2 RI G3 4 RI Largo 600mm Flessibile G1 2 FI G3 4 FI Lunghezza 600mm Tuyau flexible G1 2 IG G3 4 IG G3 4 WG Wąż G1 2 GW G3 4 GW długości 600mm Plug of spout supply connection Zulaufstöpsel Bouchon d alime...

Page 3: ...bsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI GB D F RUS E IT PL 2 1 2 3 3 5 5 7 8 9 10 12 12 13 13 14 14 15 15 16L 17 17 19 20 21 16L 32 18 19 20 21 31 23 18 19 20 21 36 35 11 4 6 24 34 25 26 27 28 29 30 K3 K4 K5 K1 40 38 39 41 42 43 4 18 22 17 K2 44 45 33 32 32 33 45 46 47 37 9 48 49 I...

Page 4: ...Stöpsel Bouchon За у а к ш л г Obturador Tappi Zaślepka 3 1 56 Max F 8 31 Max 25 Max Ø32 Ø32 Ø29 Ø32 Ø32 Ø32 G1 2 G1 2 WARIANT A Rough Valve Configuration with Trim Sets Ventilkonfiguration mit externentAusstattungsätzen Konfiguracja zaworów z zestawami elementów zewnętrznych Assembly Dimensions of Rough Valve Types Montagemaße einzelner Ventiltypen Dimensions de montage des types de vannes respec...

Page 5: ...sh layer in order to execute the valves installationinaproperway Sum the thickness of the finish layer withAdimension required between finished surface level and the uppersurfaceoftheheadspindleelongationpiece seefig 4 3 ImFalleeinerMontageaufeinerMontageflächedieabschließendmiteinerDekorschichtversehenwird InstallationdesVerbindungsstücksdesAuslaufs Folgende Formel für die Berechnung der Dicke de...

Page 6: ... die entsprechenden Werte der MaßeAund B zu erhalten Von oben den Stöpsel auflegen und die Schaftschraube eindrehen Danach von unten links den Stöpsel eindrehen Bild4 5 3 InstallationdesDivert Ventils 3 1 Die untere Mutter 21 auf das Divert Ventil 31 aufschrauben die Metall Unterlegscheibe 20 und die PVC Unterlegscheibe 19 Bild 4 1 aufsetzen Die Mutter 19 auf das Gewinderohr 22 aufschrauben die Me...

Page 7: ...g 4 1 2 2 La alimentación preparada de esta manera meta por debajo de la superficie de montaje en el orificio preperado fig 4 2o4 4 7 Instructions for assembly and use Montage und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEM...

Page 8: ...окладке рис 4 6 Проведите тест на герметичность всех соединений Если все соединения герметичны перекройте подачу воды Вывинтитепробку 47 6 Ввинтите шланг 46 в гнездо редукции M15x1 не забывая о резиновой прокладке Протолкните второй конец шланга 46 через трубу с резьбой 23 снизу и установите блокаду шланга Убедитесь что шланг трубки 46 правильно привинчен к клапану отводного устройства рис 4 12 38...

Page 9: ... naruręgwintowaną 22 Wyregulujnakrętką kołnierzową 18 i nakrętką 21 położenie rury gwintowanej 22 tak aby po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości występu rury gwintowanej ponad powierzchnię wykończeniową MAX 4mm rys 4 3 B W przypadku montażu na ozdobnej półce montażowej lub na krawędzi wanny wkręć od góry na zawór divertera kołnierz 17 rys 4 4 Wyreguluj nakretka 21 i kołni...

Page 10: ...azione del posizionamento delle valvole 13 dell alimentazione della bocca 12 e tubi filettati 9 Regulacja położenia zaworów 13 zasilania wylewki 12 i rury gwintowanej 9 Decorative shelf or the edge of a tub Dekorative Montagefläche oder Wannenrand Étagère de montage décorative ou bord de la baignoire Декоративная монтажная полка или край ванны Estante decorativo de montaje o borde de la bañera Pia...

Page 11: ...gerung der Ventilspindel herausnehmen 14 und anschließend mit Hilfe des Schlüssels K1 den Ventileinsatz ausdrehen Die Montage desVentileinsatzesinumgekehrterReihenfolgedurchführen REMPLACEMENTDELATÊTEDELAVANNE Encasd encrassement d endommagementoud usuredelatêtedelavanne 16L vousdevezdévisserla vis 13 à l aide d un tournevis plat retirer la rallonge de la tige de la vanne 14 puis à l aide de la cl...

Page 12: ...brauchsanweisung Notice technique montage et utilisation Инcтрукция по монтажу и обслуживанию Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso Instrukcja Montażu i Obsługi 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI IOG 5154 70 GB D F RUS E IT PL E IT INSTALACIÓNDELGRIFO consultel...

Page 13: ... spindle extension 14 fig 7 5 Unscrew the screw 13 and put the valve spindle extension 14 one tooth off on the valve head spline and screw the screw 13 back Again put the valve 3 on the valve spindle extension 14 and check whether the valve setting is correct 3 fig 7 7 After installation of a hot water valve and a lever start installing the cold water valve maintaining the installation steps order...

Page 14: ...valvola 3 Coloque la base del mango 5 en la superficie de montaje Ajuste la base de la válvula 4 en la posición correcta en relación con la brida de la válvula 17 y físela con un tornillo de ajuste 4 usando la llave allen suministrada K5 fig 7 1 7 3 Ponga la maneta 3 en la extensión del husillo de la válvula 14 fig 7 4 Verifique si es posible ajustar la válvula de acuerdo con la figura 7 7 Si no s...

Page 15: ...age 3 Apposezleblocage 36 surletuyaudedouche 9 etimplantez ledanslatubulurefiletée 23 Placez le socle de la pomme de douche 7 sur le plan de montage en position correcte par rapport à la bride 17 etprotégez leà l aide de lavis defixation 11 envousservantdela cléAllenjointeaukit K4 4 Connectezlapommededouche 10 autuyau 9 entenantcomptedel exactitudedepositionnement dujointplat dansl écrouconiquedut...

Page 16: ...t est à son maximum lorsque vous tournez le levier de 90 dans le sens des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau froide marqué d une lettre C et situé sur la droite et dans le sens inverse des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau chaude marquéd unelettre H etplacésurlagauche Leréglagedudébitdel eausefaitenpositionnantles leviersentre0 et 90 F RUS E IT DESCRIZIONEDELFUNZIO...

Page 17: ... usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia secar con un trapo blando En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que contienenalcohol sustanciasdesinfectantesodisolventes IT MANUTENZIONE La garanz...

Reviews: