Repair / Réparation / Reparación / Reparatie / Reparatur
43
English
Installation
1.
Install clutch housing (125)
with four screws (70) and
lock washers (71). Torque to
17 ft-lb (22.6 N·m).
2.
Install spacer (141).
Caution:
Orientation is critical to
avoid destruction of clutch
3.
Install clutch (34b) with flat
side out.
Caution:
Washer size is critical to
keep clutch from flying apart.
4.
Apply LockTite to screw
(129). Install flat washer (156)
and screw. Torque to 17 ft-lb
(22.6 N·m).
Français
Installation
1.
Monter le carter
d’embrayage (125) à l’aide
des quatre vis (71) et des
rondelles (70). Serrer à un
couple de 22,6 Nm.
2.
Monter l’entretoise (141)
Attention :
L’orientation du carter
est primordiale pour éviter toute
dégradation du carter.
3.
Installer le carter (34b) en
positionnant la face place
vers l’extérieur.
Attention :
La taille de la rondelle
est primordiale pour maintenir une
bonne fixation du carter.
4.
Appliquer de la LockTite sur la
vis (129). Monter la rondelle
plate (156) et la vis. Serrer à un
couple de 22,6 Nm.
Español
Instalación
1.
Instale el cárter del
embrague (125) con los
cuatro tornillos (71) y las
arandelas (70). Apriete a un
par de 17 ft-lb (22.6 N·m).
2.
Instale el espaciador (141).
Precaución:
La orientación es
crítica para evitar la destrucción
del embrague
3.
Instale el embrague (34b) con
el lado plano orientado hacia
afuera.
Precaución:
El tamaño de la
arandela es crítico para que el
embrague no se desmonte y salga
disparado.
4.
Aplique LockTite al tornillo
(129). Instale la arandela
plana (156) y el tornillo.
Apriete a un par de 17 ft-lb
(22,6 N·m).
Nederlands
Installatie
1.
Breng het koppelingshuis
(125) aan met de vier
schroeven (71) en de
sluitringen (70). Aandraaien
tot 17 ft-lb (22.6 N·m).
2.
Breng de afstandsbus (141)
aan.
Voorzichtig:
De installatierichting
is essentieel. Voorkom dat de
koppeling beschadigd raakt.
3.
Installeer de koppeling (34b)
met de vlakke zijde naar
buiten.
Voorzichtig:
De afmetingen van
de sluitring zijn essentieel om
ervoor te zorgen dat de koppeling
niet losschiet.
4.
Breng LockTite aan op de
schroef (129). Installeer de
platte sluitring (156) een de
schroef. Aandraaien tot 17
ft-lb (22.6 N·m).
Deutsch
Installation
1.
Das Kupplungsgehäuse (125)
mit vier Schrauben (71) und
Sicherungsscheiben (70)
anbringen. Mit 22,6 N·m
festziehen.
2.
Das Distanzstück (141)
anbringen.
Vorsicht:
Die Kupplung muss
richtig ausgerichtet werden, weil
sie sonst zerstört wird
3.
Die Kupplung (34b) mit der
flachen Seite nach außen
anbringen.
Vorsicht:
Die Unterlegscheibe
muss die richtige Größe haben,
damit die Kupplung nicht
auseinander fliegt.
4.
LockTite auf die Schraube
(129) geben. Flache
Unterlegscheibe (156) und
Schraube anbringen. Mit
22,6 N·m festziehen.
ti11161a
125
70
71
ti11165a
141
ti11162a
156
129
34b