background image

4

893-8-01 

or write to us at:
sinon, écrivez-nous à:
o escribanos a:

USA:
Graco Children’s Products Inc.
Customer Service Department
P.O. Box 100, Main Street
Elverson, PA 19520

Canada: distributed by
Elfe
4580 Hickmore
St. Laurent, Quebec H4T 1K2

Parts list

Liste des pièces

Lista de las piezas

Check

that you have all the parts

shown BEFORE assembling your

product. If any parts are 

missing, call Customer Service.

Adult assembly required.

Tools required:  

Screwdriver

Verifique

que cuenta con todas

las piezas mostradas ANTES de

montar su producto. Si falta alguna pieza,

llame al Departamento de

Servicio al Cliente.

Se requiere montaje por un adulto.

Herramientas necesarias:

Destornillador

Assurez-vous 

d'avoir toutes les pièces

illustrées AVANT de commencer

l'assemblage de votre produit. S'il vous

manque des pièces, communiquez

avec notre service à la clientèle.

Assemblage par un adulte requis.

Outils nécessaires:  

Tournevis

In the U.S.A. or Canada, please contact our
Customer Service Department with any
questions you may have concerning parts,
use, or maintenance. When you contact us,
please have your product’s 

model and 

serial numbers

ready so that we may help

you efficiently.

Telephone us at:
Téléphonez-nous au:
Llámenos al:

USA: 1-800-345-4109
Canada: 1-800-667-8184 
Montreal: 514-344-3533 

or visit our website, 
ou visitez notre website,
o visite nuestro sitio Web, 

USA: www.gracobaby.com
Canada: www.graco.net

Aux Etats-Unis ou au Canada, veuillez contacter
notre département du service à la clientèle 
avec des questions que vous pourriez avoir 
concernant les pièces, l'utilisation ou l'entretien.
Lorsque vous nous contactez, soyez prêt à
fournir les 

numéros de modèle et de série

afin

que nous puissions vous aider plus rapidement.

En los EE.UU. y Canadá, por favor contacte a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente 
con cualquier pregunta que pueda tener sobre
las piezas, uso o mantenimiento. Cuando nos 
contacte, por favor tenga el 

número del 

modelo y número de serie

listos para que

podamos ayudarlo mejor.

Questions?

Des questions?

¿Preguntas?

2X

2X

2X

2X

2X

2X

13

893-8-01  

22

23

24

Recline the stroller seat back to

its lowest position.

Move carrier handle to carrying

position.

Position mounting notches over

tray. Push down on carrier until
the attachment latch snaps into
tray 

(Figure 22)

.

Graco

®

seat will use the long

elastic strap, and Century

®

seat

will use the short elastic strap.
Pull elastic strap through vehicle
belt hook on one side of the infant
carrier 

(Figure 23)

.

Check that infant carrier is

securely attached by pulling 
up on it.

To remove infant carrier: remove

elastic strap from vehicle belt
hook, squeeze release handle 
at back of infant carrier, and lift
infant carrier out of the stroller

(Figure 24)

.

Incliner le siège de la poussette en

position la plus basse.

Déplacez la poignée en position

de transport.

Placez les encoches du montant 

sur le plateau. Abaissez le porte-bébé
jusqu'à ce que le loquet d’attachement
s'enclenche dans le plateau

(Illustration 22)

.

Le siège Graco utilise la longue 

courroie élastique, et le siège Century
utilise la courroie élastique plus courte.
Tirez la courroie élastique à travers du
crochet de la ceinture du véhicule sur
un côté du porte-bébé 

(Illustration 23)

.

Assurez-vous que le porte-bébé 

est attaché solidement en tirant vers
le haut.

Pour enlever le porte-bébé:

enlevez la courroie élastique du crochet
de la ceinture du véhicule, pressez la
poignée de déclenchement derrière 
le porte-bébé, et soulevez le porte-bébé
hors de la poussette 

(Illustration 24)

.

Recline el asiento del cochecito

hacia atrás hasta la posición más
baja.

Mueva la manija del transportador 

a la posición para el transporte.

Coloque las ranuras de montaje

sobre la bandeja. Empuje hacia 
abajo el transportador hasta que la
traba de seguridad se trabe en la
bandeja 

(Figura 22)

.

El asiento Graco usará la correa

larga de elástico y el asiento Century
usará la correa corta de elástico.  Tire
la correa elástica a través de los 
ganchos de la cinta del vehículo en
un costado del transportador 

(Figura 23)

.

Verifique que el transportador

esté conectado con firmeza tirando
hacia arriba. 

Para sacar el transportador: 

saque las cintas elásticas del 
gancho del cinturón del vehículo,
apriete la manija de liberación en 
la parte trasera del transportador, y
levante el transportador del cochecito 

(Figura 24)

.

Graco

®

Century

®

Summary of Contents for 6958

Page 1: ...de mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Graco Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de pro...

Page 2: ...lb 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant la fois POUR VITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne p...

Page 3: ...ard to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SI GE AMOVIBLE TISSU est lavable la machine l eau froide et au cycle d licat tendre pour s cher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L A...

Page 4: ...S A or Canada please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers...

Page 5: ...detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No est destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el coc...

Page 6: ...essieu arri re El eje trasero Despu s de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero est bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Apr s avoir enclench l essieu arri re assurez vous que...

Page 7: ...na costilla One rib Rear Wheels Les roues arri res Las ruedas traseras 5 2X 2X Enclenchez la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc s par ment non pas au m me temps Conecte el ret n rojo y la...

Page 8: ...ecito si el ni o est sentado en el cochecito MISE EN GARDE Toujours attach votre enfant avec la ceinture de retenue when restraint flap is not in use Le plateau pour enfant n est pas un dispositif de...

Page 9: ...miento del asiento Siempre abroche el cintur n de seguridad del ni o cuando el fald n de seguridad no est en uso Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas p...

Page 10: ...o del asiento en posici n reclinada 3 aplique los frenos y 4 pliegue la capota 5 Pliegue el fald n de seguridad 15 Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias Las ruedas giratorias delant...

Page 11: ...ci de barrer Lorsque vous remettez le si ge en position verticale vitez de coincer le tissu dans les loquets L enfant peut glisser dans les ouvertures des et s trangler N utilisez jamais en position c...

Page 12: ...sateur fournit avec votre porte b b avant d utiliser le porte b b avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte b b communiquer avec au 1 888 224 6549 aux Etats Unis ou...

Page 13: ...Tirez la courroie lastique travers du crochet de la ceinture du v hicule sur un c t du porte b b Illustration 23 Assurez vous que le porte b b est attach solidement en tirant vers le haut Pour enlever...

Page 14: ...ck through seat slots Mod les avec ceinture la taille repassez les courroies travers les fentes du si ge Modelos con cintur n pase las correas por las ranuras del asiento 31 To Remove Canopy Enlever l...

Page 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Ll menos al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montr al 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pi ces de r...

Reviews: