background image

7

893-8-01  

Footrest

Le repose-pied

Reposapiés

6

7

SNAP!

ENCLENCHEZ!

¡CHASQUIDO!

Deux côtes

Dos costillas

Two ribs

Une côte

Una costilla

One rib

Rear Wheels

Les roues arrières

Las ruedas traseras

5

2X

2X

Enclenchez la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc 
séparément; non pas au même temps.

Conecte el retén rojo y la tapa blanca por separado; no al mismo tiempo.

2X

2X

2X

Snap red retainer and white cap on separately; not at the same time.

10

893-8-01 

When stroller is completely folded, storage latch will engage
automatically.

Cuando el cochecito está totalmente plegado, la traba de 
seguridad se activará automáticamente.

16

Lorsque la poussette est complétement repliée, le loquet de
rangement s’engagera automatiquement.

To Fold Stroller

Plier la poussette

Para plegar el cochecito

Before folding stroller: 1) lock front
swivel wheels, 2) adjust seat back to
reclined position, 3) apply brakes and
4) fold canopy, 5) fold down restraint
flap.

Avant de replier la poussette : 
1) verrouillez les roues pivotantes, 
2) ajuster le dossier à la position
inclinée, 3) appliquez les freins et
4) repliez le baldaquin, 5) Repliez le
rabat de retenue vers le bas.

Antes de plegar el cochecito: 
1) trabe las ruedas giratorias
delanteras, 2) coloque el respaldo 
del asiento en posición reclinada, 
3) aplique los frenos y 4) pliegue 
la capota, 5) Pliegue el faldón de
seguridad.

Ê

Ë

Ë

Ì

15

Swivel Wheels

Les roues pivotantes

Las ruedas giratorias

Las ruedas giratorias delanteras se
traban para el uso en superficies
desparejas tales como césped,
piedras o grava. Antes de trabar las
ruedas giratorias, verifique que las
ruedas estén correctamente 
colocadas empujando el cochecito
hacia delante unos pocos pies.

14

13

For swivel

Para que giren

Roues pivotantes

For non-swivel

Para que no giren

Roues non-pivotantes

Front swivel wheels lock for use on
uneven surfaces such as grass,
stones or gravel.  Before locking
swivels, check that wheels are 
positioned correctly by pushing the
stroller forward a few feet.

Les roues pivotantes avant se barrent
pour un usage sur les surfaces
irrégulières tel que le gazon, les 
cailloux ou le gravier. Avant de 
verrouiller les pivots, vérifiez que les
roues sont placées correctement en
poussant la poussette de quelques
pieds.

Summary of Contents for 6958

Page 1: ...de mod le et de s rie que vous trouverez sur l tiquette sur le tube sous le repose pied Merci de votre achat d une poussette Graco Graco est le chef de file dans la conception et la fabrication de pro...

Page 2: ...lb 18 1 kg ou mesure plus de 43 po 109 cm occasionnera une usure et une tension excessive la poussette Utilisez la poussette avec seulement un enfant la fois POUR VITER DES CONDITIONS HASARDEUSES ne p...

Page 3: ...ard to remove sand and salt from mechanisms and wheel assemblies LE SI GE AMOVIBLE TISSU est lavable la machine l eau froide et au cycle d licat tendre pour s cher PAS D EAU DE JAVEL POUR NETTOYER L A...

Page 4: ...S A or Canada please contact our Customer Service Department with any questions you may have concerning parts use or maintenance When you contact us please have your product s model and serial numbers...

Page 5: ...detallado para darle una perspectiva global del montaje de su producto No est destinado a remplazar las instrucciones paso por paso Assemblage Montaje To Open Stroller Ouvrir la poussette Abrir el coc...

Page 6: ...essieu arri re El eje trasero Despu s de conectar el eje trasero verifique que el eje trasero est bien conectado tirando del equipo de frenos 4 Apr s avoir enclench l essieu arri re assurez vous que...

Page 7: ...na costilla One rib Rear Wheels Les roues arri res Las ruedas traseras 5 2X 2X Enclenchez la rondelle de maintien rouge et le capuchon blanc s par ment non pas au m me temps Conecte el ret n rojo y la...

Page 8: ...ecito si el ni o est sentado en el cochecito MISE EN GARDE Toujours attach votre enfant avec la ceinture de retenue when restraint flap is not in use Le plateau pour enfant n est pas un dispositif de...

Page 9: ...miento del asiento Siempre abroche el cintur n de seguridad del ni o cuando el fald n de seguridad no est en uso Use siempre el cintur n de seguridad Luego de ajustar las hebillas ajuste las correas p...

Page 10: ...o del asiento en posici n reclinada 3 aplique los frenos y 4 pliegue la capota 5 Pliegue el fald n de seguridad 15 Swivel Wheels Les roues pivotantes Las ruedas giratorias Las ruedas giratorias delant...

Page 11: ...ci de barrer Lorsque vous remettez le si ge en position verticale vitez de coincer le tissu dans les loquets L enfant peut glisser dans les ouvertures des et s trangler N utilisez jamais en position c...

Page 12: ...sateur fournit avec votre porte b b avant d utiliser le porte b b avec votre poussette Si vous n avez pas le manuel d utilisateur pour le porte b b communiquer avec au 1 888 224 6549 aux Etats Unis ou...

Page 13: ...Tirez la courroie lastique travers du crochet de la ceinture du v hicule sur un c t du porte b b Illustration 23 Assurez vous que le porte b b est attach solidement en tirant vers le haut Pour enlever...

Page 14: ...ck through seat slots Mod les avec ceinture la taille repassez les courroies travers les fentes du si ge Modelos con cintur n pase las correas por las ranuras del asiento 31 To Remove Canopy Enlever l...

Page 15: ...4 9296 Questions Telephone us at Preguntas Ll menos al 1 800 345 4109 Pour commander les pi ces au Canada communiquez avec Elfe au 1 800 667 8184 Montr al 514 344 3533 Fax 514 344 9296 Des pi ces de r...

Reviews: