background image

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem

311344B

27

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / 

Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem

Operation Main Menu

Change Display Units

Short press to move to next display. Press 
and hold (5 seconds) to change units or 
reset data.

1

Turn pressure to lowest setting. 
Trigger gun to relieve pressure. 
Turn prime valve down.

2

Turn power ON. Pressure display 
appears. Dashes will not appear unless 
pressure is less than 200 psi (14 bar, 
1,4 MPa).

Press and hold DTS button for 5 seconds to 
change pressure units (

psi, bar, MPa

) to 

desired units. Selection of bar or MPa 
changes 

gallons

 to 

liters x 10

. To change 

display units DTS must be in pressure 
display mode and pressure must be at zero.

Fonctionnement Menu 
principal

Changement des unités 
affichées

Appuyer brièvement pour passer à l’affi-
chage suivant. Appuyer et maintenir 
enfoncé (5 secondes) pour changer d’unité 
ou réinitialiser les données.

1

Réduire la pression au réglage 
minimum. Actionner le pistolet pour 
relâcher la pression. Tourner la 
vanne d’amorçage vers le bas.

2

Mettre sous tension. La pression 
s’affiche. Aucun trait n’apparaît sauf 
si la pression est inférieure à 200 psi 
(14 bars, 1,4 MPa).

Appuyer et maintenir le bouton DTS enfoncé 
pendant 5 secondes pour changer les unités 
de pression (

psi, bar, MPa

). Si l’on 

sélectionne les bars ou les MPa, les 

gallons

 

passent en 

litres x 10

. Pour changer les 

unités d’affichage, le DTS doit être en mode 
pression et la pression doit être de zéro.

Menú principal de 
funcionamiento

Cambiar las unidades de la 
visualización

Pulse brevemente para avanzar hasta 
la pantalla siguiente. Pulse y mantenga 
pulsado (5 segundos) para cambiar las 
unidades o reponer a cero los datos.

1

Fije la presión en el valor más bajo. 
Dispare la pistola para liberar la 
presión. Gire hacia abajo la válvula 
de cebado.

2

Encienda el suministro de potencia. 
Aparece visualizada la presión. No 
aparecerán rayas a menos que 
la presión sea menor de 200 psi 
(14 bar, 1,4 Mpa).

Pulse y mantenga pulsado el botón DTS 
durante 5 segundos para cambiar las 
unidades de presión (

psi, bar, MPa

) a la 

unidad deseada. Si seleccione bar o MPa 
se cambiarán los 

galones

 a 

litros x 10

Para cambiar, las unidades de visualización 
el DTS debe estar en modo de visualización 
de la presión y ésta debe estar a cero.

Funzionamento 
Menu principale

Cambiare le unità di 
visualizzazione

Premere rapidamente per passare al 
display successivo. Premere a lungo (per 
5 secondi) per cambiare unità o effettuare 
il ripristino dei dati.

1

Impostare la pressione sul valore 
più basso. Premere il grilletto per 
scaricare la pressione. Abbassare 
la valvola di adescamento.

2

Accendere. Viene visualizzato il display 
della pressione. L’area grigia non viene 
visualizzata a meno che la pressione 
non sia inferiore a 200 psi (14 bar, 
1,4 MPa).

Tenere premuto il pulsante DTS per 
5 secondi per cambiare le unità di 
pressione (

psi, bar, MPa)

 nelle unità 

desiderate. La selezione di bar o MPa 
cambia i 

galloni

 in 

litri x 10

. Per cambiare 

le unità visualizzate, il sistema DTS 
deve essere impostato in modalità di 
visualizzazione pressione e su zero.

Funcionamento – 
Menu Principal

Alterar as unidades do visor

Prima e largue para passar para o visor 
seguinte. Prima e mantenha (5 segundos) 
para mudar as unidades ou repor os dados.

1

Reduza a pressão para o valor 
mínimo. Accione a pistola para 
descomprimir. Rode a válvula 
de segurança para baixo.

2

Ligue o equipamento. Aparece a indi-
cação da pressão. Os traços só apare-
cerão se a pressão for inferior a 200 psi 
(14 bar, 1,4 MPa).

Prima continuamente o botão DTS, durante 
5 segundos, para alterar as unidades de 
pressão pretendidas (

psi, bar, MPa

). A 

selecção de bar ou MPa altera 

galões

 para 

litros x 10

. Para alterar as unidades do 

visor, o DTS tem de estar em modo de 
indicação da pressão e a pressão tem 
de estar a zero.

Bediening, Hoofdmenu

De maateenheden op het 
scherm veranderen

Druk kort op de knop om naar het volgende 
scherm te gaan. Druk de knop en houd 
hem (5 seconden) ingedrukt om van 
maateenheid te veranderen of de gegevens 
weer op de beginstand te zetten.

1

Draai de druk op de laagste stand. 
Druk de trekker van het pistool in 
om de druk te ontlasten. Draai de 
inspuitkraan naar beneden.

2

Schakel het apparaat in. De druk wordt 
getoond op het display. Pas als de druk 
minder dan 200 psi (14 bar, 1,4 MPa) is, 
zijn er streepjes te zien.

Druk op de DTS-knop en houd hem 5 sec-
onden ingedrukt om de drukeenheid te 
veranderen (

psi, bar, MPa

) en in te stellen 

op de gewenste eenheden. Bij de keuze 
van bar of MPa verandert ook 

gallons

 in 

liters x 10

. Om de schermeenheden te 

veranderen moet de DTS in de modus voor 
de drukweergave staan en de druk moet op 
nul staan.

-

FLUSH

ti2599a

ti4266a

psi

3VL

bar

Psi

MPa

Summary of Contents for 1095 HI

Page 1: ...ediening Electric Airless Sprayers Pulv risateurs lectriques Airless Pulverizadores el ctricos sin aire Spruzzatori airless elettronici Equipamentos de pintura a alta press o el ctricos Elektrische ai...

Page 2: ...pail If there is static sparking or you feel a shock stop operation immediately Do not use equipment until you identify and correct the problem Keep a fire extinguisher in the work area SK SKIN INJECT...

Page 3: ...Do not kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment Keep children and animals away from work area Comply with all applicable safety regulations Do not operate the unit when fatigued or under...

Page 4: ...le travail imm diatement Ne pas utiliser le mat riel tant que le probl me n a pas t identifi et r solu La pr sence d un extincteur est obligatoire dans la zone de travail SK DANGERS D INJECTIONS Le pr...

Page 5: ...s surfaces chaudes Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l appareil Tenir les enfants et animaux l cart du site de travail Se conformer toutes les r gles de s curit app...

Page 6: ...electricidad est tica durante el uso de este equipo deje de trabajar inmediatamente No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema Guarde un extintor de incendios en la zona d...

Page 7: ...s movibles y superficies calientes No retuerza ni doble las mangueras ni las utilice para arrastrar el equipo Mantenga a los ni os y a los animales lejos de la zona de trabajo Respete todas las normas...

Page 8: ...mmediatamente l operazione Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non stato identificato e corretto Tenere un estintore nell area di lavoro SK PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE I...

Page 9: ...iare n piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare i flessibili per tirare l attrezzatura Tenere bambini e animali lontano dall area di lavoro Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabi...

Page 10: ...utiliza o imediatamente N o utilize o equipamento at identificar e eliminar o problema Tenha sempre um extintor na rea de trabalho SK PERIGO DE INJEC O ATRAV S DA PELE O produto a alta press o proven...

Page 11: ...cies quentes N o d n s nem dobre os tubos flex veis nem os utilize para puxar o equipamento Mantenha crian as e animais afastados da rea de trabalho Cumpra todas as normas de seguran a aplic veis N o...

Page 12: ...hok voelt stop dan onmiddellijk met werken Gebruik het systeem pas weer als u de oorzaak van het probleem kent en het probleem verholpen is Zorg dat er altijd een brandblusapparaat op de werkplek is S...

Page 13: ...n bewegende onderdelen en hete oppervlakken Zorg dat er geen kink in slangen komt buig ze niet te ver door en trek het apparaat nooit vooruit aan de slang Houd kinderen en dieren weg van het werkgebie...

Page 14: ...guran a bico de injector Voorpomp spuitventiel 5 Filter Filtre Filtro Graco Filtro Filter 6 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 7 Siphon tube Tuyau de succion Tubo de asp...

Page 15: ...moet worden geaard Aarding verlaagt de kans op statische en elektrische schokken omdat het een ontsnappingsdraad biedt voor de elektrische stroom die ontstaat als gevolg van statische elektriciteit e...

Page 16: ...Si fuera necesario utilizar un cable de extensi n utilice un cable de 3 hilos 12 AWG 2 5 mm2 como m nimo Requisiti di alimentazione Prolunghe Non modificare la spina Se non si adatta all uscita far i...

Page 17: ...rde de una lata met lica con conexi n a tierra Despu s dispare la pistola Secchi Solvente e fluidi a base oleosa seguire le normative locali Utilizzare esclusivamente secchi metallici conduttivi posti...

Page 18: ...spare la pistola para liberar la presi n 4 Coloque el tubo de drenaje en un cubo Coloque la v lvula de cebado hacia abajo para abrir la v lvula de drenaje Sfogo della pressione 1 SPEGNERE il motore At...

Page 19: ...izador Apriete firmemente 2 Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola 3 Apriete firmemente 4 Retire el portaboquillas 1 Connettere un flessibile airless Graco allo spruzzatore Serrare fermam...

Page 20: ...zador 7 Apague el suministro de energ a 8 Enchufe el cable de alimen taci n el ctrica a una toma el ctrica con conexi n a tierra 5 Controllare il flessibile di ingresso da intasamenti e detriti 6 Riem...

Page 21: ...as acuosas y alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento 9 Abbassare la valvola di adescamento 10 Mettere il flessibile del sifone in un secchio metallico coll...

Page 22: ...acia arriba para cerrar la v lvula de drenaje Suelte el seguro del gatillo de la pistola de pulverizaci n 1 Posizionare il controllo di pressione alla pressione pi bassa 2 Accendere il motore 3 Aument...

Page 23: ...il secchio metallico di lavaggio collegato a terra Attivare la pistola e aumentare la pressione del fluido a 1 2 Lavare per 1 minuto Verificare la presenza di perdite Non interrompere le perdite con l...

Page 24: ...boquilla SwitchTip 2 Introduzca el sello met lico y la junta OneSeal 3 Enrosque el conjunto en la pistola Apriete 1 Inserire lo SwitchTip 2 Inserire la guarnizione metallica e OneSeal 3 Avvitare il g...

Page 25: ...lle ostruzioni 1 Spruzzare un getto di prova Regolare la pressione per eliminare i bordi pesanti Utilizzare un ugello di dimensioni pi piccole se la regolazione della pressione non riesce a eliminare...

Page 26: ...a cebar el pulverizador Apague y encienda la bomba para reiniciar el sistema de protecci n WatchDog Vuelva a encender el WatchDog para seguir supervisando el nivel de producto La pompa si spegne autom...

Page 27: ...es a litros x 10 Para cambiar las unidades de visualizaci n el DTS debe estar en modo de visualizaci n de la presi n y sta debe estar a cero Funzionamento Menu principale Cambiare le unit di visualizz...

Page 28: ...ara lavado 6 Pulse brevemente el bot n DTS para regresar a la visualizaci n de Presi n Funzionamento Menu principale 3 Premere rapidamente il pulsante DTS per passare a galloni per il lavoro o litri x...

Page 29: ...l bot n DTS y aparecer brevemente MOTOR ON y despu s se mostrar n el total de horas de funcionamiento del motor Menu secondario Dati memorizzati e modi di protezione per pompa WatchDog 1 Eseguire Deco...

Page 30: ...eseado El valor predeterminado es 50 9 Pulse brevemente para avanzar hasta SOFTWARE REV Menu secondario Dati memorizzati e modi di protezione per pompa WatchDog 5 Premere rapidamente il pulsante DTS L...

Page 31: ...istema Suelte el gatillo y enganche el seguro 1 Eseguire i passi da 1 a 4 in Procedura di decompressione Rimuovere il flessibile del sifone dalla vernice e metterlo nel fluido di lavaggio NOTA utilizz...

Page 32: ...e drenaje Des enchufe el pulverizador 5 Abbassare la valvola di adescamento per aprire la valvola di drenaggio e consentire al fluido di lavaggio di circolare per 15 secondi per pulire il flessibile d...

Page 33: ...el pulverizador la manguera y la pistola con un pa o empapado en agua o alcohol mineral 9 Rimuovere i filtri dallo spruzzatore e dalla pistola se installati Pulire ed ispezionare Installare i filtri...

Page 34: ...5000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V N A 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N A 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in Mark V 20 15...

Page 35: ...000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V N D 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N D 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in Mark V 20 15...

Page 36: ...60 10 50 60 5000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V N D 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N D 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in...

Page 37: ...50 60 5000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V Non usato 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 Non usato 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1...

Page 38: ...2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 0 6 cm Mark V N D 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 0 95 cm 1595 20 15 50 60 N D 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 0 6 cm Mark V 20 15 50...

Page 39: ...1 4 in Mark V N v t 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N v t 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in Mark V 20 15 50 60 N v t 5000 2 5 1860 110 29 1 25...

Page 40: ...Notes Remarques Notas Note Notas Aantekeningen 40 311344B Notes Remarques Notas Note Notas Aantekeningen...

Page 41: ...MPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not m...

Page 42: ...in this document reflects the latest product information available at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice This manual contains English French Sp...

Reviews: