Graco 1095 HI Operation Download Page 28

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem 

28

311344B

Operation Main Menu

3

Short press DTS button to move to 
Job Gallons (or liters x 10).

Note: JOB

 scrolls past, then the number of 

gallons sprayed above 1000 psi (70 bar, 
7 MPa) displays.

4

Press and hold to reset to zero, or 
short press DTS button to move to 
Lifetime Gallons (or liters x 10).

Note:

  

LIFE

 scrolls briefly, then the number 

of gallons sprayed above 1000 psi (70 bar, 
7 MPa) displays.

5

Short press DTS button to move 
to AutoClean

2

 Timer operation 

(Manual 309955).

Note:

  If pump is started in timer mode, timer 

counts down to zero and shuts pump OFF. 
Use for flushing only.

6

Short press DTS button to return 
to Pressure.

Fonctionnement Menu principal

3

Appuyer brièvement sur le bouton 
DTS pour passer à gallons par job 
(ou litres x 10).

Remarque: JOB

 défile, puis le nombre 

de gallons pulvérisés à plus de 1000 psi 
(70 bars, 7 MPa).

4

Appuyer et maintenir enfoncé pour 
remise à zéro ou appuyer brièvement 
sur le bouton DTS pour passer à Total 
gallons (ou litres x 10).

Remarque:

 

LIFE

 défile un instant, puis c’est 

le nombre de gallons pulvérisés à plus de 
1000 psi (70 bars, 7 MPa).

5

Appuyer brièvement sur le bouton DTS 
pour passer en fonctionnement du 
minuteur de la fonction AutoClean

2

 

(manuel 309955).

Remarque:

 Si l’on démarre la pompe en 

mode minuteur, ce dernier compte à rebours 
et ARRÊTE la pompe. A n’utiliser que pour 
le rinçage.

6

Appuyer brièvement sur le bouton 
DTS pour revenir à la pression.

Menú principal de funcionamiento

3

Pulse brevemente el botón DTS para 
pasar a tarea (JOB) que muestra 
galones (o litros x 10).

Nota:

 Aparece brevemente 

JOB

 (TAREA) y el 

número de galones (litros) pulverizados por 
encima de 1000 psi (70 bar, 7 MPa).

4

Pulse y mantenga pulsado el botón 
para volver a cero, o pulse brevemente 
el botón DTS para pasar a Lifetime 
que muestra galones (o litros x 10).

Nota:

 Aparece brevemente 

LIFE

 (VIDA) 

seguido del número de galones pulverizados 
por encima de 1000 psi (70 bar, 7 MPa)

5

Pulse brevemente el botón DTS 
para pasar a funcionamiento del 
Temporizador de limpieza automática

2

 

(Manual 309955)

Nota:

 Si la bomba arranca en modo de 

temporizador, éste realiza una cuenta atrás 
hasta cero y detiene la bomba (OFF). Utilice 
este procedimiento sólo para lavado.

6

Pulse brevemente el botón DTS 
para regresar a la visualización 
de Presión.

Funzionamento Menu principale

3

Premere rapidamente il pulsante 
DTS per passare a galloni per il lavoro 
(o litri x 10).

Nota: JOB

 viene visualizzato brevemente, 

quindi appare il numero dei galloni spruzzati 
a più di 1000 psi (70 bar, 7 MPa).

4

Premere e tenere premuto per azzerare 
o premere rapidamente il pulsante 
DTS per spostare i galloni per il lavoro 
(o litri x 10).

Nota:

 

LIFE

 viene visualizzato brevemente, 

quindi appare il numero dei galloni spruzzati 
a più di 1000 psi (70 bar, 7 MPa).

5

Premere rapidamente il pulsante DTS 
per passare al timer Autoclean

2

 

(manuale 309955).

Nota:

 se la pompa viene avviata in modalità 

timer, il timer eseguirà il conto alla rovescia 
fino a zero e spegnerà la pompa. Utilizzare 
esclusivamente per il lavaggio.

6

Premere rapidamente il pulsante 
DTS per tornare a Pressione.

Funcionamento – Menu Principal

3

Prima o botão DTS para passar ao 
volume do trabalho (em galões ou 
litros x 10).

Nota: 

passa a indicação

 JOB

, seguida do 

volume em galões pintado acima de 1000 psi 
(70 bar, 7 MPa).

4

Prima e mantenha este botão premido 
para colocar em zeros, ou prima 
o botão DTS para passar ao volume 
até à data (em galões ou litros x 10).

Nota:

 passa momentaneamente 

a indicação 

LIFE

, seguida do volume em galões pintado 

acima de 1000 psi (70 bar, 7 MPa).

5

Prima o botão DTS para aceder 
à opção de funcionamento do 
temporizador da limpeza automática

2

 

(Manual 309955).

Nota:

 se a bomba for colocada em 

funcionamento no modo de temporizador, 
este faz uma contagem decrescente até zero 
e desliga a bomba. Utilize apenas para lavar.

6

Prima o botão DTS para regressar 
à pressão.

Bediening, Hoofdmenu

3

Druk kort op de DTS-knop om naar 
gallons (of liters x 10) voor dit 
specifieke werk.

Opmerking: 

Het woord

 JOB

 komt langs en 

vervolgens het aantal gallons of liters dat is 
gespoten op een druk van meer dan 1000 psi 
(70 bar, 7 MPa).

4

Druk op de knop en houd hem 
ingedrukt om hem weer op nul in te 
stellen, of druk kort op de DTS-knop 
om naar het verzameltotaal aan 
gallons (of liters x 10) te gaan.

Opmerking:

 Het woord 

LIFE

 komt kort langs, 

waarna het totaal aantal gespoten gallons op 
een druk boven 1000 psi (70 bar, 7 MPa) 
verschijnt.

5

Druk kort op de DTS-knop om naar de 
bediening van de AutoClean

2

 Timer te 

gaan (Handleiding 309955).

Opmerking:

 Als de pomp wordt gestart in de 

Timer-functie, dan telt de timer af tot nul en 
wordt de pomp UITgeschakeld. Alleen 
gebruiken voor spoelen.

6

Druk kort op de DTS-knop om weer 
naar Druk te gaan.

3VL

OR

psi

Summary of Contents for 1095 HI

Page 1: ...ediening Electric Airless Sprayers Pulv risateurs lectriques Airless Pulverizadores el ctricos sin aire Spruzzatori airless elettronici Equipamentos de pintura a alta press o el ctricos Elektrische ai...

Page 2: ...pail If there is static sparking or you feel a shock stop operation immediately Do not use equipment until you identify and correct the problem Keep a fire extinguisher in the work area SK SKIN INJECT...

Page 3: ...Do not kink or overbend hoses or use hoses to pull equipment Keep children and animals away from work area Comply with all applicable safety regulations Do not operate the unit when fatigued or under...

Page 4: ...le travail imm diatement Ne pas utiliser le mat riel tant que le probl me n a pas t identifi et r solu La pr sence d un extincteur est obligatoire dans la zone de travail SK DANGERS D INJECTIONS Le pr...

Page 5: ...s surfaces chaudes Ne pas plier ni trop cintrer les flexibles ni les utiliser pour tirer l appareil Tenir les enfants et animaux l cart du site de travail Se conformer toutes les r gles de s curit app...

Page 6: ...electricidad est tica durante el uso de este equipo deje de trabajar inmediatamente No utilice el sistema hasta haber identificado y corregido el problema Guarde un extintor de incendios en la zona d...

Page 7: ...s movibles y superficies calientes No retuerza ni doble las mangueras ni las utilice para arrastrar el equipo Mantenga a los ni os y a los animales lejos de la zona de trabajo Respete todas las normas...

Page 8: ...mmediatamente l operazione Non utilizzare questa apparecchiatura fin quando il problema non stato identificato e corretto Tenere un estintore nell area di lavoro SK PERICOLO DI INIEZIONE NELLA PELLE I...

Page 9: ...iare n piegare eccessivamente i flessibili o utilizzare i flessibili per tirare l attrezzatura Tenere bambini e animali lontano dall area di lavoro Seguire tutte le normative sulla sicurezza applicabi...

Page 10: ...utiliza o imediatamente N o utilize o equipamento at identificar e eliminar o problema Tenha sempre um extintor na rea de trabalho SK PERIGO DE INJEC O ATRAV S DA PELE O produto a alta press o proven...

Page 11: ...cies quentes N o d n s nem dobre os tubos flex veis nem os utilize para puxar o equipamento Mantenha crian as e animais afastados da rea de trabalho Cumpra todas as normas de seguran a aplic veis N o...

Page 12: ...hok voelt stop dan onmiddellijk met werken Gebruik het systeem pas weer als u de oorzaak van het probleem kent en het probleem verholpen is Zorg dat er altijd een brandblusapparaat op de werkplek is S...

Page 13: ...n bewegende onderdelen en hete oppervlakken Zorg dat er geen kink in slangen komt buig ze niet te ver door en trek het apparaat nooit vooruit aan de slang Houd kinderen en dieren weg van het werkgebie...

Page 14: ...guran a bico de injector Voorpomp spuitventiel 5 Filter Filtre Filtro Graco Filtro Filter 6 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 AutoClean2 7 Siphon tube Tuyau de succion Tubo de asp...

Page 15: ...moet worden geaard Aarding verlaagt de kans op statische en elektrische schokken omdat het een ontsnappingsdraad biedt voor de elektrische stroom die ontstaat als gevolg van statische elektriciteit e...

Page 16: ...Si fuera necesario utilizar un cable de extensi n utilice un cable de 3 hilos 12 AWG 2 5 mm2 como m nimo Requisiti di alimentazione Prolunghe Non modificare la spina Se non si adatta all uscita far i...

Page 17: ...rde de una lata met lica con conexi n a tierra Despu s dispare la pistola Secchi Solvente e fluidi a base oleosa seguire le normative locali Utilizzare esclusivamente secchi metallici conduttivi posti...

Page 18: ...spare la pistola para liberar la presi n 4 Coloque el tubo de drenaje en un cubo Coloque la v lvula de cebado hacia abajo para abrir la v lvula de drenaje Sfogo della pressione 1 SPEGNERE il motore At...

Page 19: ...izador Apriete firmemente 2 Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola 3 Apriete firmemente 4 Retire el portaboquillas 1 Connettere un flessibile airless Graco allo spruzzatore Serrare fermam...

Page 20: ...zador 7 Apague el suministro de energ a 8 Enchufe el cable de alimen taci n el ctrica a una toma el ctrica con conexi n a tierra 5 Controllare il flessibile di ingresso da intasamenti e detriti 6 Riem...

Page 21: ...as acuosas y alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento 9 Abbassare la valvola di adescamento 10 Mettere il flessibile del sifone in un secchio metallico coll...

Page 22: ...acia arriba para cerrar la v lvula de drenaje Suelte el seguro del gatillo de la pistola de pulverizaci n 1 Posizionare il controllo di pressione alla pressione pi bassa 2 Accendere il motore 3 Aument...

Page 23: ...il secchio metallico di lavaggio collegato a terra Attivare la pistola e aumentare la pressione del fluido a 1 2 Lavare per 1 minuto Verificare la presenza di perdite Non interrompere le perdite con l...

Page 24: ...boquilla SwitchTip 2 Introduzca el sello met lico y la junta OneSeal 3 Enrosque el conjunto en la pistola Apriete 1 Inserire lo SwitchTip 2 Inserire la guarnizione metallica e OneSeal 3 Avvitare il g...

Page 25: ...lle ostruzioni 1 Spruzzare un getto di prova Regolare la pressione per eliminare i bordi pesanti Utilizzare un ugello di dimensioni pi piccole se la regolazione della pressione non riesce a eliminare...

Page 26: ...a cebar el pulverizador Apague y encienda la bomba para reiniciar el sistema de protecci n WatchDog Vuelva a encender el WatchDog para seguir supervisando el nivel de producto La pompa si spegne autom...

Page 27: ...es a litros x 10 Para cambiar las unidades de visualizaci n el DTS debe estar en modo de visualizaci n de la presi n y sta debe estar a cero Funzionamento Menu principale Cambiare le unit di visualizz...

Page 28: ...ara lavado 6 Pulse brevemente el bot n DTS para regresar a la visualizaci n de Presi n Funzionamento Menu principale 3 Premere rapidamente il pulsante DTS per passare a galloni per il lavoro o litri x...

Page 29: ...l bot n DTS y aparecer brevemente MOTOR ON y despu s se mostrar n el total de horas de funcionamiento del motor Menu secondario Dati memorizzati e modi di protezione per pompa WatchDog 1 Eseguire Deco...

Page 30: ...eseado El valor predeterminado es 50 9 Pulse brevemente para avanzar hasta SOFTWARE REV Menu secondario Dati memorizzati e modi di protezione per pompa WatchDog 5 Premere rapidamente il pulsante DTS L...

Page 31: ...istema Suelte el gatillo y enganche el seguro 1 Eseguire i passi da 1 a 4 in Procedura di decompressione Rimuovere il flessibile del sifone dalla vernice e metterlo nel fluido di lavaggio NOTA utilizz...

Page 32: ...e drenaje Des enchufe el pulverizador 5 Abbassare la valvola di adescamento per aprire la valvola di drenaggio e consentire al fluido di lavaggio di circolare per 15 secondi per pulire il flessibile d...

Page 33: ...el pulverizador la manguera y la pistola con un pa o empapado en agua o alcohol mineral 9 Rimuovere i filtri dallo spruzzatore e dalla pistola se installati Pulire ed ispezionare Installare i filtri...

Page 34: ...5000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V N A 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N A 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in Mark V 20 15...

Page 35: ...000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V N D 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N D 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in Mark V 20 15...

Page 36: ...60 10 50 60 5000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V N D 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N D 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in...

Page 37: ...50 60 5000 2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 1 4 in Mark V Non usato 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 Non usato 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1...

Page 38: ...2 20 1640 123 33 1 1 4 1 0 033 0 023 0 6 cm Mark V N D 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 0 95 cm 1595 20 15 50 60 N D 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 0 6 cm Mark V 20 15 50...

Page 39: ...1 4 in Mark V N v t 10 50 60 5000 2 20 1640 110 29 1 2 4 3 0 035 0 023 3 8 in 1595 20 15 50 60 N v t 5000 2 5 1860 110 29 1 25 4 7 0 037 0 025 1 4 in Mark V 20 15 50 60 N v t 5000 2 5 1860 110 29 1 25...

Page 40: ...Notes Remarques Notas Note Notas Aantekeningen 40 311344B Notes Remarques Notas Note Notas Aantekeningen...

Page 41: ...MPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IN CONNECTION WITH ACCESSORIES EQUIPMENT MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO These items sold but not m...

Page 42: ...in this document reflects the latest product information available at the time of publication Graco reserves the right to make changes at any time without notice This manual contains English French Sp...

Reviews: