background image

19

AVIS:

LORSQUE LA LONGUEUR DU TUYAU
D’ASPIRATION EST IMPORTANTE, LES
DEUX TYPES DE CLAPET PRÉCITÉS SONT
RECOMMANDÉS.

• Afin de prévenir les poches d’air, aucun élément de la

tuyauterie d’aspiration ne devrait être plus haut que l’orifice
d’aspiration, et la tuyauterie devrait être sans cesse inclinée
vers le haut à partir de la source de liquide.

• Lorsque le tuyau d’aspiration est de longueur importante, le

remplir d’eau avant de le raccorder à la pompe.

TUYAUTERIE – REFOULEMENT

• Poser un raccord en T au-dessus de l’orifice de refoulement

de manière à ce que l’une des deux branches du té soit
orientée vers la haut. Elle servira au premier amorçage de la
pompe. (V. Figure 1).

Câblage et Mise à La Terre

Poser le fil de terre et les autres fils
suivant les prescriptions du code
provincial ou national de
l’électricité.
Poser un sectionneur tout
conducteur près de la pompe.
Couper le courant avant de
procéder à l’installation ou à
l’entretien de la pompe.

L’alimentation électrique DOIT être conforme aux
spécifications de la plaque signalétique. Une tension
inappropriée prut causer un incendie ou des
dommages au moteur et annule la garantie.
Les moteurs monophasés sans protection intégrée
DOIVENT être munis de contacteurs et de
dispositifs de protection contre les surcharges
thermiques, et les moteurs triphasés, de démarreurs
à dispositif de protection contre la surcharge.
Consulter la plaque signalétique du moteur.

• Suivre soigneusement la schéma de câblage sur la plaque

signalétique ou le cache-bornes du moteur.

• N’utiliser que du fil de cuivre pour la mise à la terre et

l’alimentation du moteur. Le calibre du fil de terre DOIT être
au moins égal à celui des fils d’alimentation, et les fils
devraient tous être chromocodés pour faciliter l’entretien.

OMETTRE LA MISE À LA TERRE
PERMANENTE DE LA POMPE, DU
MOTEUR OU DES COMMANDES
AVANT LE BRANCHEMENT À LA
SOURCE DE COURANT PEUT SE
TRADUIRE PAR UNE COMMOTION
ÉLECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA
MORT.

Utilisation

L’ÉCLABOUSSEMENT OU
L’IMMERSION DES MOTEURS
ABRITÉS (À OUVERTURES DE VENTI-
LATION PROTÉGÉES) PEUT CAUSER
UN INCENDIE, UNE
COMMOTION ELÉCTRIQUE, DES
BRÛLURES OU LA MORT.

LE FONCTIONNEMENT À DÉBIT NUL
OU PRESQUE PEUT PRODUIRE DES
TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, DES
BLESSURES OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS.

• Amorcer la pompe en la remplissant d’eau propre par

l’orifice supérieur du té (V. Figure 1).

• Recouvrir les filets du bouchon d’amorçage de ruban de

Téflon

MC

 ou l’équivalent et visser le bouchon sur le té.

AVIS:

SI L’ON VIDANGE OU ARRÊTE LA POMPE
PENDANT L’AMORÇAGE, ON DOIT LA
REMPLIR DE NOUVEAU AVANT DE LA
REMETTRE EN MARCHE.

• Mettre la pompe en marche et attendre que la pression se

stabilise. Un amorçage incomplet peut se traduire par des
coups de bélier, ou bien par une chute de pression prolongée.

Rotation

AVIS:

LA ROTATION DANS LE MAUVAIS SENS
PEUT ENDOMMAGER LA POMPE ET
ANNULE LA GARANTIE.

• La rotation appropriée s’effectue en sens HORAIRE (vers

la droite), vue de l’extrémité du moteur.

• On peut vérifier le sens de rotation de l’arbre des moteurs

triphasés par le couvercle ou l’obturateur situé à l’extrémité
du moteur. Pour inverser la rotation, intervertir deux des
trois conducteurs du moteur.

Entretien

OMETTRE LA MISE HORS SERVICE ET
LE VERROUILLAGE EN POSITION
OUVERTE DE LA SOURCE DE COU-
RANT AVANT D’EFFECTUER
L’ENTRETIEN PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES.

OMETTRE DE RÉDUIRE LA PRESSION
DU SYSTÈME ET DE LE VIDANGER
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN
PEUT CAUSER DES DOMMAGES
MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA
MORT.

• La pompe ne nécessite aucune lubrification. Quant au

moteur, consulter et suivre les directives du fabricant.

USAGE SAISONNIER

• Pour mettre une pompe HORS service, déposer tous les

bouchons de vidange et vider tous les tuyaux.

• Pour remettre une pompe EN service, reposer tous les

bouchons de vidange après en avoir recouvert les filets de
ruban de Téflon

MC

 ou l’équivalent.

• Raccorder le tuyau d’aspiration à la pompe s’il a été

désaccouplé, examiner le raccord union et effectuer les
réparations nécessaires.

AVERTISSEMENT

Les tensions dangereuses

peuvent causer un choc

électrique, des brûlures

ou la mort.

AVERTISSEMENT

Tension
dangereuse

AVERTISSEMENT

Les tensions dangereuses

peuvent causer un choc

électrique, des brûlures

ou la mort.

Les hautes températures
peuvent causer des
blessures et des
dommages matériels.

ATTENTION

Équipements
dangereux

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Les pressions élevées

peuvent causer des

blessures et des

dommages matériels.

Summary of Contents for 3656SP Series

Page 1: ...ation 3 Maintenance 3 Disassembly 4 Reassembly 4 Repair Parts 5 Trouble Shooting 6 Goulds Pumps Limited Warranty 6 IM016R01 Owner s Information Please fill in data from your pump nameplate Warranty information is on page 8 Model Number Serial Number Dealer Dealer Telephone Purchase Date Installation Date Installation Operation and Maintenance Instructions MODELS M 3656SP H 3656SP 3656SP ...

Page 2: ...e enclosed design balanced for smooth operation and keyed to motor shaft ALL motors are NEMA standard 3500 RPM open drip proof or TEFC enclosure DANGER WARNING CAUTION WARNING Hazardous fluids can cause fire burns or death Engineering Data Series 3656SP Data Model Impeller HP Suction Discharge ø Hz Size M 3656SP 51 8 3 1 60 3 60 H 3656SP 515 16 3 2 NPT 2 NPT 1 60 3 60 3656SP 515 16 5 1 60 3 60 Tab...

Page 3: ... A CLOSED DISCHARGE VALVE CAN GENERATE HOT WATER OR STEAM CAUSING INJURY OR PROPERTY DAMAGE Fill pump through opening in top of tee with clean water See Figure 1 Install pipe plug in top using Teflon tape or equivalent on male threads NOTICE IF PUMP IS DRAINEDOR SHUT OFF DURING PRIMING PERIOD ENSURE CASING IS REFILLED BEFORE RESTARTING PUMP Start the pump motor and wait for system pressure to stab...

Page 4: ...cessary seat ring may be lubricated with water or glycerin to aid in installation DO NOT contaminate the seal face Fully and squarely install the stationary seat into the adapter With a clean cloth CAREFULLY wipe the seat face clean of debris DO NOT damage the seal seat face 4 Reinstall the motor adapter on the motor making sure that the motor shaft does not dislocate or damage the stationary seal...

Page 5: ...R BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE CAN CAUSE SHOCK BURNS OR DEATH SYMPTOM Motor Not Running See Probable Causes 1 through 5 Little or No Water Delivered See Probable Causes 3 4 6 through 12 15 Excessive Noise and Vibration See Probable Causes 3 6 7 10 12 13 14 PROBABLE CAUSES 1 Motor thermal protector tripped 2 Open circuit breaker or blown fuse 3 Impeller binding 4 Motor improperly wired 5 Defec...

Page 6: ...6 Notes ...

Page 7: ...7 Notes ...

Page 8: ...curred by the dealer b Reinstallation costs of repaired equipment c Reinstallation costs of replacement equipment d Consequential damages of any kind and e Reimbursement for loss caused by interruption of service For purposes of this warranty the following terms have these definitions 1 Distributor means any individual partnership corporation association or other legal relationship that stands bet...

Page 9: ...Reensamblaje 12 Piezas de reparación 13 Investigación de averías 13 Garantía limitada de Goulds Pumps 16 Información del Propietario Por favor complete los datos consultando la placa del fabricante de la bomba La información de la garantía está en la página 16 Número del modelo Número de serie Agente Teléfono del agente Fecha de compra Fecha de instalación Manual de Instalación Operación y Manteni...

Page 10: ...a de goteo o con cubierta totalmente cerrada enfriada con ventilador PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Los fluidos peligrosos pueden originar fuego quemaduras o causar la muerte Datos Técnicos Datos Serie 3656SP Modelo Tamaño de HP Succión Descarga Peso lib Impulsor M 3656SP 51 8 3 1 60 3 60 H 3656SP 515 16 3 2 NPT 2 NPT 1 60 3 60 3656SP 515 16 5 1 60 3 60 Tabla 1 Máxima temperatura del l...

Page 11: ...RRADA PUEDE GENERAR AGUA CALIENTE O VAPOR CAUSANDO LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Llene la bomba a través de la abertura superior de la T con agua limpia Vea la Figura 1 Instala el tapón de la tubería en la parte superior de la T usando cinta Teflon o equivalente en las roscas macho AVISO SI LA BOMBA ESTÁ DRENADA O CERRADA DURANTE EL PERÍODO DE CEBADO ASEGÚRESE DE QUE LA CARCASA SE VUELVA A LLENA...

Page 12: ...DADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEL SELLO 3 Si es necesario el anillo del asiento se puede lubricar con agua o glicerina para ayudar a la instalación NO contamine la cara del sello Instale todo y a escuadra el asiento estacionario en el adaptador Con una tela limpia y sin pelusas CUIDADOSAMENTE limpie la cara del sello de todo residuo NO dañe la cara del asiento del sello 4 Vuelva a i...

Page 13: ...TO PUEDE CAUSAR CHOQUES QUEMADURAS O LA MUERTE SÍNTOMA Motor no funciona Vea las causas probables del 1 al 5 Entrega poca o nada de agua Vea las causas probables 3 4 6 a 12 15 Excesivo ruido y vibraciones Vea las causas probables 3 6 7 10 12 13 14 CAUSAS PROBABLES 1 Protector térmico del motor disparado 2 Interruptor automático abierto o fundido el fusible 3 Impulsor con agarrotamiento 4 Motor mal...

Page 14: ...14 Notas ...

Page 15: ...15 Notas ...

Page 16: ... b los costos de reinstalación del equipo reparado c los costos de reinstalación del equipo reemplazado d daños emergentes de cualquier naturaleza y e el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio A los fines de esta garantía los términos Distribuidor Comerciante y Cliente se definen como sigue 1 Distribuidor es aquel individuo sociedad corporación asociación u otra pe...

Page 17: ...émontage 20 Remontage 20 Pièces de rechange 21 Diagnostic des anomalies 21 Garantie limitée de Goulds Pumps 24 Informations Pour Le Propriétaire Noter ci dessous les informations de la plaque signalétique de la pompe La garantie est présentée en page 24 Numéro de modèle Numéro de série Détaillant No de tél du détaillant Date d achat Date d installation Directives d installation d utilisation et d ...

Page 18: ...ion protégées ou blindés à ventilateur extérieur et tournent à 3 500 tr min DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION WARNING Hazardous fluids can cause fire burns or death Données Techniques Données Générales de Séries 3656SP Modèle Diamèter hp Aspiration Refoulement ø Hz Impulseur M 3656SP 51 8 po 3 1 60 3 60 H 3656SP 515 16 po 3 2 po NPT 2 po NPT 1 60 3 60 3656SP 515 16 po 5 1 60 3 60 Table 1 Température ...

Page 19: ...ES BRÛLURES OU LA MORT LE FONCTIONNEMENT À DÉBIT NUL OU PRESQUE PEUT PRODUIRE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS Amorcer la pompe en la remplissant d eau propre par l orifice supérieur du té V Figure 1 Recouvrir les filets du bouchon d amorçage de ruban de TéflonMC ou l équivalent et visser le bouchon sur le té AVIS SI L ON VIDANGE OU ARRÊTE LA POMPE PENDANT L AMORÇAG...

Page 20: ...AVIS LE JOINT MÉCANIQUE DOIT ÊTRE REMPLACÉ CHAQUE FOIS QU ON L ENLÈVE SUIVRE LES DIRECTIVES DU FABRICANT AVEC SOIN 3 Au besoin on peut mouiller ou glycériner le joint immobile pour en faciliter la pose NE PAS le contaminer Le pousser à fond et à angle droit dans l adaptateur Avec un linge propre et non pelucheux nettoyer SOIGNEUSEMENT les parois du siège NE PAS les endommager 4 Réinsérer l arbre d...

Page 21: ...ES Moteur ne fonctionne pas Voir les causes 1 à 5 ci contre Débit de liquide faible ou nul Voir les causes 3 4 6 à 12 et 15 ci contre Vibration et bruit excessifs Voir les causes 3 6 7 10 12 13 et 14 ci contre CAUSES PROBABLES 1 Protecteur thermique du moteur déclenché 2 Disjoncteur ouvert ou fusible sauté 3 Impulseur grippé 4 Moteur mal connecté 5 Moteur défectueux 6 Pompe non amorcée pompage d a...

Page 22: ...22 Notes ...

Page 23: ...23 Notes ...

Page 24: ...é c les frais de réinstallation de l équipement de remplacement d les dommages indirects de quelque nature que ce soit e ni les pertes découlant de la panne Aux fins de la présente garantie les termes ci dessous sont définis comme suit 1 Distributeur signifie une personne une société de personnes une société de capitaux une association ou autre entité juridique servant d intermédiaire entre Goulds...

Reviews: