background image

FR

MAINTENANCE

1)   After each use depressurize the sprayer and clean it with water.
2)   In the event of obstruction of the nozzle, clean it with water and do not use metallic objects.
3)   In order to prolong the life of the joints, regularly apply some drops of oil or grease on the moving parts.
4)   To access the valve chamber (165), remove the cylinder guard by pulling it fi rmly.
5)   To access the rod’s O-ring (603), unscrew the piston and remove it until leaving visible the aforementioned O-ring.

USES AND SECURITY REGULATIONS 

1)  Always follow the instructions and dosages on the packaging labels, that the manufacturer recommends for the chemical 

product to be used.

2)  In order to avoid any swallowing of the product, do no eat, drink or smoke whilst handling the treatments.
3)  Do not use the spray on persons, animals, or electric installations.
4)  Do not use the treatment when there is strong wind or extreme heat.
5)  In case of poisoning, seek a physician, taking the labelling of the chemical product with you.
6)  Do not dump product or cleaning residues near water bodies, wells, etc... that will be utilized for use by – human or 

animal consumption. 

7)  Use appropriate safety equipment, mask, goggles, gloves, footwear etc in order to avoid contact of chemical products 

with skin, eyes and mouth.

8)  Read the instructions for the sprayer before its use. Do not modify the sprayer. Do not connect it to an external pressure source 

(manual use only). Do not obstruct or strike the safety valve. Do not use the sprayer if it is damaged, deformed or altered from 
its original shape.  Store the sprayer protected from frost and fi erce heat (between 5º and 30º C (40º F & 85º F)).

9)  Air pressure may be a dangerous factor, utilise the sprayer with precaution.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

-  Total capacity: 1.50 l - 0.39 U.S. Gallons.
-  Useful capacity: 1 l - 0.26 U.S. Gallons.
-  Net weight: 0.46 kg - 1.02 lbs.
-  Gross weight: 0.60 kg - 1.32 lbs.
-  Maximum pressure: 2.5 bar - 42 psi.
-  Litres/min. 3 bar (43.5 psi): 0.50 l/min - 1 pint/min.

-  Joints and materials resistant to oils and most hydrocarbons 

and solvents.

-  2.5 bar - 42 psi safety valve.
-  Large fi lling aperture.
-  Ergonomic design.
-  Strong translucent tank with level indicator.
-  Protective sleeve for valve chamber.
-  Easy assembly and disassembly for maintenance.

4

1

2

3

4

3

DOMAINE D’APPLICATION

Pulvérisateur spécialement conçu avec des matériaux très résistants pour être utilisé avec des huiles végétales et animales, 
solvants à base d’hydrocarbures, lubrifi ants et des produits pétroliers dans les applications suivantes : nettoyage des 
freins, enlever le goudron des carrosseries de véhicules et outils, nettoyage des machines et moteurs, application des 
lubrifi ants, nettoyage intérieur de véhicules, dégraissage, traitements du bois, produits d’imperméabilisation, déparaffi nage 
de véhicules, etc.

Etant donné la grande diversité de produits qui existent sur le marché, Goizper ne peut garantir la validité universelle de ses 
équipements. En tous cas, on recommande l’utilisation de produits chimiques homologués.

MISE EN MARCHE ET PULVÉRISATION

1)  Pour Fermer: Visser au maximun. Pour ouvrir: Dépressuriser l’appareil en tirant de la soupape de sécurité.
2)  Verser dans le réservoir le liquide à pulvériser en respectant l’indicateur de niveau. Mettre en pression tout en actionnant 

la manette par des courses brèves et répétées (environ 15 courses). 

3)  Pour commencer à pulvériser, appuyer sur la détente et, au fur et à mesure de l’utilisation, compenser la perte de 

pression en faisant plus de courses.

ENTRETIEN

1)   Après chaque utilisation, dépressuriser le pulvérisateur et le nettoyer avec de l´eau.
2)   Si la buse est bouchée, la nettoyer avec de l´eau. Ne pas utiliser d’objets métalliques.
3)   Pour prolonger la durée de vie des joints, appliquer régulièrement quelques gouttes d’huile ou de matière grasse dans 

les parties en mouvement.

4)   Pour accéder à la soupape chambre (165), enlevez le protecteur cylindrique en tirant fortement.
5)   Pour accéder au joint torique (603) de la tige, dévisser le piston et le retirer jusqu’à laisser visible le joint mentionné.

UTILISATIONS ET MESURES de SÉCURITÉ 

1)  Respectez toujours les prescriptions et les doses qui sont préconisées sur les étiquettes des emballages par le fabricant 

du produit chimique qui sera utilisé.

2)  Pour éviter toute ingestion du produit, ne pas manger, ni boire ni fumer pendant la manipulation des produits de 

traitement.

3)  Ne pas pulvériser sur les personnes, ni sur les animaux, ni sur les installations électriques.
4)  S´abstenir de traiter par vent fort et forte chaleur.
5)  En cas d’intoxication, veuillez consulter votre médecin muni de l’emballage du produit chimique.

Summary of Contents for 8.17.74.200

Page 1: ...ТРИЙ ÁCIDO NÍTRICO NITRIC ACID ACIDE NITRIQUE STICKSTOFFSÄURE ÁCIDO NÍTRICO SALPETERZUUR ACIDO NITRICO max 20 АЗОТНАЯКИСЛОТА ÁCIDOCLORHÍDRICO HYDROCHLORICACID ACIDECHLORHYDRIQUE SALZSÄURE ÁCIDOCLORÍDRICO CHLOORHYDRAATZUUR ACIDOCLORIDRICO max30 СОЛЯНАЯКИСЛОТА ÁCIDO FLUORHÍDRICO HYDROFLUORIC ACID ACIDE FLUORHYDRIQUE FLUORWASSERSTOFFSÄURE ÁCIDO FLUORÍDRICO FLUORWATERSTOFZUUR ACIDO FLUORIDRICO SALTSYR...

Page 2: ...1 1 VÁLVULA CÁMARA CHAMBER VALVE SOUPAPE DE LA CHAMBRE KAMMERVENTIL 443 8 17 71 301 1 DEPÓSITO TANK RESERVOIR BEHÄLTER 603 2 23 99 439 16 1 JUNTA REDONDA Ø15 ROUND GASKET Ø15 JOINT ROND Ø15 RUNDDICHTUNG Ø15 653 8 28 27 320 1 FILTRO CON TUBO TUBE WITH FILTER TUYAU AVEC FILTRE ROHR MIT FILTER 1068 8 17 74 305 1 PROTECTOR CILINDRO CYLINDER GUARD PROTECTEUR CYLINDRE ZYLINDERSCHUTZ 1069 8 17 74 601 1 A...

Page 3: ...mbly and disassembly for maintenance 4 1 2 3 4 3 DOMAINE D APPLICATION Pulvérisateur spécialement conçu avec des matériaux très résistants pour être utilisé avec des huiles végétales et animales solvants à base d hydrocarbures lubrifiants et des produits pétroliers dans les applications suivantes nettoyage des freins enlever le goudron des carrosseries de véhicules et outils nettoyage des machines ...

Page 4: ...ungen nehmen Sie ärztliche Hilfe in Anspruch Legen Sie dem Arzt die Verpackung der Chemikalie vor 6 Produkte dürfen weder in Wasserläufe Gruben usw gegossen werden die für den Verbrauch durch Menschen oder Tiere vorgesehen sind 7 Verwenden Sie eine geeignete Schutzausrüstung Gesichtsmaske Schutzbrille Schutzhandschuhe Schutzschuhwerk usw um jede Berührung der Chemikalien mit Haut Mund und Augen au...

Page 5: ...tas aplique regularmente umas gotas de óleo ou massa lubrificante nas partes em movimento 4 Para aceder à válvula câmara 165 retire o protector cilíndrico atirando fortemente 5 Para aceder à junta toroidal 603 do braço do êmbolo desaparafuse o êmbolo e retire o até deixar visível a mencionada junta UTILIZAÇÃO E NORMAS DE SEGURANÇA 1 Respeite sempre as prescrições e as doses que nas etiquetas das em...

Page 6: ...op personen dieren of elektrische installaties 4 Niet gebruiken bij sterke wind of bij grote hitte 5 In geval van vergiftiging uw arts raadplegen en hem de verpakking tonen van het product waarmee u gewerkt heeft 6 De resten van het product of van de reiniging niet weggieten in de buurt van sloten meertjes putten enz die gebruikt worden voor menselijke of dierlijke consumptie 7 Gebruik een adequat...

Page 7: ...re l apparecchio se danneggiato deformato o alterato il suo assetto iniziale Stoccare il polverizzatore al riparo per evitare gelo o temperature elevate fra 5º e 30ºC 40º F 85º F 9 L aria a pressione può essere un elemento pericoloso utilizzare il polverizzatore con precauzione CARATTERISTICHE TECNICHE Capacità totale 1 50 l 0 39 U S Gall Capacità utile 1 l 0 26 U S Gall Peso netto 0 46 Kg 1 02 lb...

Page 8: ...er og de fleste af de kulbrintebaserede og andre opløsningsmidler Sikkerhedsventil 2 5 bar 42 psi Bred påfyldningsåbning Ergonomisk design Resistent gennemsigtig tank med niveauindikator Beskyttende cover til ventilkammeret Nem montering og afmontering til vedligeholdelse TILLÄMPNINGSOMRÅDE Specialtillverkad pulverspridare av ytterst tåligt material för användning med vegetabiliska och animaliska o...

Page 9: ...pumppaamaalla noin 15 3 Aloita suihkuttaminen painamalla kahvaa Suihkuttaessasi korvaa paineen lasku pumppaamaalla YLLÄPITO 1 Poista paine sumuttimesta jokaisen käytön jälkeen ja pese se vedellä 2 Jos suukappale tukkeutuu se on puhdistettava pelkällä vedellä ilman metallisia apuvälineitä 3 Pidentääksesi liitoskohtien elinikää pane liikkuviin osiin tasaisin väliajoin muutama tippa öljyä 4 Päästäkse...

Page 10: ...ри выполнении опрыскивания никогда не принимайте пищу не пейте напитки и не курите 3 Не разбрызгивайте жидкость на людей животных и на электрооборудование 4 Не выполняйте разбрызгивание жидкости при сильном ветре и при высокой температуре окружающего воздуха 5 В случае отравления обратитесь за помощью к доктору захватив с собой упаковку химического вещества 6 Никогда не выбрасывайте химические отх...

Reviews: