background image

GMG001 

 

version 11-2011

DK

Monteringsvejledning for Yepp Maxi stelbeslag

Yepp Maxi er egnet til at befordre børn op til en maksimal vægt af 22 kg 
(ca. 6 år) og opfylder den europæiske standard EN 14344 og amerikansk 
standard ASTM 1625-00. Brug ikke stolen, hvis dit barn ikke kan sidde 
oprejst i hele rejsens tid.
Yepp Maxi med stelbeslag er velegnet til almindelige 26-28 tommers 
cykler med en rammestørrelse på mindst 51cm og en sadelpind med 
diameter på 28-40 mm.

Montering 

A

 - Saml alu-profil under sædet. Fjern først de 2 unbrakoskruer på 

begge sider 

(fig.1)

. Tryk på den røde knap og træk samtidigt i det grå 

håndtag på profilen. Skub det ind i stolen, bagfra og frem 

(fig.2)

.  

Sørg for, at det grå håndtag bliver ude imens. Skub profilen til den 
bedste position, og spænd skruerne godt fast (4Nm). Den bedste 
position afhænger af tyngdepunktet (se også punkt E). Montér de 2 
unbrakoskruer på siderne igen og spænd dem godt fast (4Nm) 

(fig.3)

.

B

 - Montér stelbeslag på cyklens stel. På en damecykel kan du bare 

fjerne sadlen og placere beslaget på stelrøret 

(fig.4)

. På en herrecykel 

er du nødt til at afmontere adapterhus først 

(fig.5a)

Montér beslaget i den korrekte højde, ca. 40 mm over bagagebæreren 

(fig.5b)

, og fastspænd skruerne diagonalt (8Nm). Hvis der er kabel-

føringer i vejen, kan du bruge en kabelring 

(fig.8)

, dette er tilbehør 

(varenr. 020406).

C

 - Tryk på den røde knap og træk samtidig i det grå håndtag. Positionér 

stolen, og skub den lige ind i adapteren, indtil den klikker på plads 

(fig.7a)

. Det betyder, at stolen automatisk er sikret. Kontrollér dette 

ved at trække bagud i stolen. Hvis den er fastgjort ordentligt, vil du ikke 
være i stand til at trække den ud. Lås altid sædet for ekstra sikkerhed. 
Låsen kan ikke lukkes, før stolen sidder ordentligt 

(fig.7b)

.

D

 - Stolens vinkel kan justeres for maksimal komfort 

(fig.6)

. Placér 

sædet så vandret som muligt. Hvis dette ikke er muligt, tilråder vi, at 
sædet lænes lidt bagud. Hvis sædet læner fremad er der risiko for, at 
barnet kan glide ud.

E

 - Placer stolen længst muligt bagude for at skabe mest mulig plads 

til dit barn. Dog må tyngdepunktet ikke være længere end 10 cm bag 
hjulets aksel 

(fig.8)

. Justér om nødvendigt.

F

 - Brug de ekstra fodbeskyttere for optimal beskyttelse 

(fig.9)

Yepp Maxi er nu klar til brug.

G

 - Justér fodstøtterne til den rigtige højde. Bestem den korrekte 

højde ved at måle længden af dit barns underben, fra under knæet til 
fodsålen. Denne længde skal svare til afstanden fra sæde til undersiden 
af fodpladen 

(fig.9)

. Brug altid fodstøtternes stropper.

H

 - Sæt dit barn i stolen og justér længden af selen ved at flytte 

spænderne. Selen skal sidde stramt, men må ikke genere barnet. 
For åbning af bæltespændet, tryk samtidigt på både knappen foran og 
begge sider 

(fig.10)

.

Summary of Contents for Yepp maxi

Page 1: ......

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...Monteer de zadelbuisbevestiging op de juiste hoogte afb 5b en draai de bouten kruislings goed vast 8NM Indien er kabelnokjes in de weg zitten kunt u de Cable King gebruiken afb 8 deze is apart verkrij...

Page 4: ...ag kan be nvloeden met name in de bochten en bij het wegrijden Gebruik de Yepp Maxi uitsluitend op fietsen die geschikt zijn voor de zwaardere belasting Raadpleeg de handleiding van de fiets of inform...

Page 5: ...achterover hellen om te voorkomen dat uw kind onderuit glijdt Controleer of het gebruik van de Yepp Maxi wettelijk is toegestaan in het land waar u de Yepp Maxi wilt gebruiken De minimale leeftijd is...

Page 6: ...welke periode Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar Wat moet u doen Bij de aankoop van het product dient het aank...

Page 7: ...f there are cable fixations in the way you can use the Cable King pic 8 this is an accessory art 020406 C Press the red knob and simultaneously pull the grey handle Position the seat and push the seat...

Page 8: ...uld place the luggage on a front luggage carrier Check after assembling if all fasteners are tightened properly and everything functions correct Make sure that the Yepp Maxi is locked at all times by...

Page 9: ...During production various quality checks have been performed In case despite all our efforts during our guarantee period of 24 months this product shows a material and or manufacturing fault with norm...

Page 10: ...Standard 99 44 EG dated May 25th 1999 Guarantee specifications 6 months 6 months after purchase after purchase Fading Corrosion Harness wear Feet rests Guarantee Guarantee possible after inspection Ri...

Page 11: ...acez la fixation la bonne hauteur ill 5b et vissez les vis de mani re crois e 8 Nm Si vous tes g n par des serre c ble vous pouvez utiliser le Cable King ill 8 disponible s par ment art 020406 C Appuy...

Page 12: ...age Utiliser exclusivement le Yepp Maxi sur des v los pouvant supporter des charges plus lourdes Consulter le manuel du v lo ou demander au fabricant du v lo ATTENTION Toujours utiliser les outils de...

Page 13: ...que votre enfant ne glisse Contr ler si l utilisation du Yepp Maxi est autoris e dans le pays o vous souhaitez utiliser le Yepp Maxi L ge minimal pour transporter un enfant dans un Yepp Maxi est de 16...

Page 14: ...la date d achat du produit Pour quelle p riode Pour une p riode de 24 mois cons cutifs La garantie est uniquement valable pour le premier propri taire et n est pas transmissible Que devez vous faire L...

Page 15: ...men setzen Abb 4 Bei einem Herrenrad erst den Adapterbeh lter abmontieren Abb 5a Bringen Sie die Sattelrohrbefestigung auf der richtigen H he an Abb 5b und drehen Sie die Schrauben ber Kreuz gut fest...

Page 16: ...h digt werden wodurch die Sicherheit beeintr chtigt wird WARNUNG Verwenden Sie den Kindersitz nicht wenn der Sitz oder Teile des Sitzes Besch digungen aufweisen Lassen Sie defekte Teile durch den Fach...

Page 17: ...et ausgenommen E bikes Der Yepp Maxi ist f r Fahrr der mit Karbonrahmen nicht geeignet wenden Sie sich an den Hersteller oder den Fahrradfachhandel f r Beratung Kontrollieren Sie ob sich der Kindersit...

Page 18: ...von einem dritten oder nicht anerkannten Verk ufer durchgef hrt werden Wenn der Defekt Folge einer falschen nicht sorgf ltigen Nutzung oder Wartung oder von Verwahrlosung ist oder durch Sto schaden a...

Page 19: ...illos en cruz 8Nm Si las gu as para los cables molestan se puede utilizar el adaptador fig 8 disponible por separado art culo referencia 020406 C Pulse el bot n rojo y al mismo tiempo tire de la corre...

Page 20: ...lo en bicicletas adecuadas para la carga Consulte el manual o contacte con el fabricante de la bicicleta ADVERTENCIA No llevar bolsas o equipaje en el asiento Si usted quiere llevar equipaje p ngalo...

Page 21: ...leta est equipada con muelles c bralas para evitar que los dedos de su hijo se queden atrapados Despu s de un accidente el asiento siempre se debe reemplazar incluso si no hay da os visibles Para su u...

Page 22: ...os p ngase en contacto con el vendedor El cambio o la devoluci n no se pueden exigir Reparaciones no dan derecho a la ampliaci n de la garant a Los productos que son devueltos directamente al fabrican...

Page 23: ...pa dell adattatore fig 5a Montare l innesto del tubo del sellino all altezza corretta fig 5b e serrare bene i bulloni trasversali 8NM Se i fermacavi sono d intralcio possibile utilizzare il Cable King...

Page 24: ...troppo piccoli per stare seduti da soli AVVERTENZA Tenere presente che andare in bici con un bambino nel seggiolino pu modificare la tenuta di strada in particolare nelle curve e nel trasporto in auto...

Page 25: ...il bambino ancora seduto Controllare che il sedile non si sia surriscaldato al sole prima di far sedere il bambino Controllare periodicamente che il bambino non sia diventato troppo pesante per il seg...

Page 26: ...hanno danneggiato il tessuto e o il telaio Se presente una normale usura dei componenti dovuta all utilizzo quotidiano del prodotto Quando inizia il periodo di garanzia Il periodo di garanzia inizia...

Page 27: ...vejen kan du bruge en kabelring fig 8 dette er tilbeh r varenr 020406 C Tryk p den r de knap og tr k samtidig i det gr h ndtag Position r stolen og skub den lige ind i adapteren indtil den klikker p...

Page 28: ...ruger en bagstol b r du placere bagagen p en frontbagageb rer Kontroll r efter montering at alle skruer er sp ndt ordentligt og at alt fungerer korrekt S rg for at Yepp Maxi altid er l st ved at dreje...

Page 29: ...oduktet p trods af alle vores anstrengelser indenfor vores garantiperiode p 24 m neder vise en materiale og eller fabrikationsfejl ved normal brug som beskrevet i denne manual er GMG forpligtet til at...

Page 30: ...tispecifikationer under 6 m neder over 6 m neder efter k b efter k b Falmning Korrosion Slid p selen Fodst tter Garanti Garanti mulig efter inspektion Ret til ndringer forbeholdes GMG bv Tingietersweg...

Page 31: ...GMG001 version 11 2011 JP Yepp Maxi Yepp Maxi 22kgs 6 EN14344 ASTM1625 00 Yepp Maxi 26 27 51cm 28mm 40mm A 2 1 2 4Nm E 2 4Nm 3 B 4 5a 4cm 5b 8Nm 020406 8 C D 6 E 10cm 8 F 9 Yepp Maxi G 9...

Page 32: ...Yepp Maxi H 10 Yepp Maxi Yepp Maxi Yepp Maxi 96 Yepp Maxi 28mm 40mm Yepp Maxi JP...

Page 33: ...GMG001 version 11 2011 JP Yepp Maxi Yepp Maxi Yepp Maxi 9 9kgs 1 2 Yepp Maxi Yepp Maxi Yepp Maxi 22kgs 6 Yepp Junior Yepp Maxi 18 2...

Page 34: ...Yepp Maxi GMG 2 2 1999 5 25 99 44EG 6 6 6 6 GMG bv Tingietersweg 125 2031 ER Haarlem The Netherlands www yepp nl JP...

Reviews: