background image

GMG001 

 

version 11-2011

FR

Notice de montage du siège Yepp Maxi 

Conforme à la norme européenne EN 14344 et la norme américaine 
ASTM 1625-00, le Yepp Maxi est conçu pour transporter des enfants 
d’un poids maximum de 22 kg (env. 6 ans). N’utilisez pas le siège si 
votre enfant n’est pas capable de rester assis tout seul pendant au 
moins la durée du trajet.
Le Yepp Maxi à fixation sur tube de selle se monte sur les vélos de 26  
et 28 pouces les plus courants avec un cadre d’au moins 51 cm et un 
tube de selle rond en acier de 28 à 40 mm de diamètre. 
Pour des tubes de selle de plus de 44 mm, utilisez des vis plus longues.

Montage

A

 - Montez la glissière en aluminium sous le siège. Enlevez d’abord les 

2 vis à trou hexagonal latérales 

(ill.1)

. Appuyez sur le bouton rouge et 

tirez simultanément le curseur de la glissière pour insérer la glissière 
dans l’unité de l’arrière vers l’avant 

(ill.2)

. Maintenez le curseur tiré 

pendant la manipulation. Placez la glissière dans la position souhaitée 
et vissez la vis (4 Nm) dans l’une des positions. La position dépend du 
centre de gravité (voir point E). Insérez les 2 vis à trou hexagonal sur le 
côté et vissez-les (4 Nm) 

(ill.3)

.

B

 - Montez l’adaptateur pour tube de selle sur le vélo. Dans le cas 

d’un vélo pour dames, vous pouvez enlever la selle et faire simplement 
glisser l’adaptateur sur le cadre 

(ill.4)

. Dans le cas d’un vélo pour 

hommes, vous devez d’abord démonter l’adaptateur 

(ill.5a)

. Placez la 

fixation à la bonne hauteur 

(ill.5b)

 et vissez les vis de manière croisée 

(8 Nm). Si vous êtes gêné par des serre-câble, vous pouvez utiliser le 
« Cable King » 

(ill.8)

 disponible séparément (art. 020406).

C

 - Appuyez sur le bouton rouge et tirez simultanément le curseur de la 

glissière pour insérer la glissière dans l’adaptateur jusqu’à ce que vous 
entendiez un clic 

(ill.7a)

. Contrôlez que le Yepp est correctement inséré 

et fixé en le soulevant. Verrouillez toujours le siège 

(ill.7b)

.

D

 - Pour un confort optimal, l’angle est réglable en 4 positions 

(ill.6)

Utilisez la position dans laquelle le siège est autant que possible à 
l’horizontale ; si cette position n’est pas évidente, voire impossible,  
nous vous conseillons d'incliner un peu le siège vers l’arrière.  
Si votre siège penche vers l’avant, votre enfant pourrait glisser hors.

E

 - Placez le siège autant que possible vers l’arrière pour laisser le  

plus de place possible à votre enfant. Le centre de gravité du siège ne 
peut toutefois pas dépasser l’essieu arrière de plus de 10 cm 

(ill.8)

.  

Adaptez en conséquence.

F

 - Montez les protections supplémentaires aux repose-pieds pour une 

protection optimale 

(ill.9)

Votre siège Yepp Maxi est maintenant prêt 

à l’emploi.

G

 - Réglez les repose-pieds à la bonne hauteur 

(ill.9)

. Pour déterminer 

la hauteur correcte, mesurez la jambe de votre enfant du genou à la 
plante du pied. Cette mesure doit correspondre à la distance entre le 
siège et le bas des repose-pieds.

H

 - Placez votre enfant dans le siège et réglez la longueur du harnais 

à l’aide de la boucle. Pour ouvrir le harnais, appuyez sur le bouton en 
deux parties tout en appuyant des deux côtés

 (ill.10)

.

Summary of Contents for Yepp maxi

Page 1: ......

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...Monteer de zadelbuisbevestiging op de juiste hoogte afb 5b en draai de bouten kruislings goed vast 8NM Indien er kabelnokjes in de weg zitten kunt u de Cable King gebruiken afb 8 deze is apart verkrij...

Page 4: ...ag kan be nvloeden met name in de bochten en bij het wegrijden Gebruik de Yepp Maxi uitsluitend op fietsen die geschikt zijn voor de zwaardere belasting Raadpleeg de handleiding van de fiets of inform...

Page 5: ...achterover hellen om te voorkomen dat uw kind onderuit glijdt Controleer of het gebruik van de Yepp Maxi wettelijk is toegestaan in het land waar u de Yepp Maxi wilt gebruiken De minimale leeftijd is...

Page 6: ...welke periode Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en is niet overdraagbaar Wat moet u doen Bij de aankoop van het product dient het aank...

Page 7: ...f there are cable fixations in the way you can use the Cable King pic 8 this is an accessory art 020406 C Press the red knob and simultaneously pull the grey handle Position the seat and push the seat...

Page 8: ...uld place the luggage on a front luggage carrier Check after assembling if all fasteners are tightened properly and everything functions correct Make sure that the Yepp Maxi is locked at all times by...

Page 9: ...During production various quality checks have been performed In case despite all our efforts during our guarantee period of 24 months this product shows a material and or manufacturing fault with norm...

Page 10: ...Standard 99 44 EG dated May 25th 1999 Guarantee specifications 6 months 6 months after purchase after purchase Fading Corrosion Harness wear Feet rests Guarantee Guarantee possible after inspection Ri...

Page 11: ...acez la fixation la bonne hauteur ill 5b et vissez les vis de mani re crois e 8 Nm Si vous tes g n par des serre c ble vous pouvez utiliser le Cable King ill 8 disponible s par ment art 020406 C Appuy...

Page 12: ...age Utiliser exclusivement le Yepp Maxi sur des v los pouvant supporter des charges plus lourdes Consulter le manuel du v lo ou demander au fabricant du v lo ATTENTION Toujours utiliser les outils de...

Page 13: ...que votre enfant ne glisse Contr ler si l utilisation du Yepp Maxi est autoris e dans le pays o vous souhaitez utiliser le Yepp Maxi L ge minimal pour transporter un enfant dans un Yepp Maxi est de 16...

Page 14: ...la date d achat du produit Pour quelle p riode Pour une p riode de 24 mois cons cutifs La garantie est uniquement valable pour le premier propri taire et n est pas transmissible Que devez vous faire L...

Page 15: ...men setzen Abb 4 Bei einem Herrenrad erst den Adapterbeh lter abmontieren Abb 5a Bringen Sie die Sattelrohrbefestigung auf der richtigen H he an Abb 5b und drehen Sie die Schrauben ber Kreuz gut fest...

Page 16: ...h digt werden wodurch die Sicherheit beeintr chtigt wird WARNUNG Verwenden Sie den Kindersitz nicht wenn der Sitz oder Teile des Sitzes Besch digungen aufweisen Lassen Sie defekte Teile durch den Fach...

Page 17: ...et ausgenommen E bikes Der Yepp Maxi ist f r Fahrr der mit Karbonrahmen nicht geeignet wenden Sie sich an den Hersteller oder den Fahrradfachhandel f r Beratung Kontrollieren Sie ob sich der Kindersit...

Page 18: ...von einem dritten oder nicht anerkannten Verk ufer durchgef hrt werden Wenn der Defekt Folge einer falschen nicht sorgf ltigen Nutzung oder Wartung oder von Verwahrlosung ist oder durch Sto schaden a...

Page 19: ...illos en cruz 8Nm Si las gu as para los cables molestan se puede utilizar el adaptador fig 8 disponible por separado art culo referencia 020406 C Pulse el bot n rojo y al mismo tiempo tire de la corre...

Page 20: ...lo en bicicletas adecuadas para la carga Consulte el manual o contacte con el fabricante de la bicicleta ADVERTENCIA No llevar bolsas o equipaje en el asiento Si usted quiere llevar equipaje p ngalo...

Page 21: ...leta est equipada con muelles c bralas para evitar que los dedos de su hijo se queden atrapados Despu s de un accidente el asiento siempre se debe reemplazar incluso si no hay da os visibles Para su u...

Page 22: ...os p ngase en contacto con el vendedor El cambio o la devoluci n no se pueden exigir Reparaciones no dan derecho a la ampliaci n de la garant a Los productos que son devueltos directamente al fabrican...

Page 23: ...pa dell adattatore fig 5a Montare l innesto del tubo del sellino all altezza corretta fig 5b e serrare bene i bulloni trasversali 8NM Se i fermacavi sono d intralcio possibile utilizzare il Cable King...

Page 24: ...troppo piccoli per stare seduti da soli AVVERTENZA Tenere presente che andare in bici con un bambino nel seggiolino pu modificare la tenuta di strada in particolare nelle curve e nel trasporto in auto...

Page 25: ...il bambino ancora seduto Controllare che il sedile non si sia surriscaldato al sole prima di far sedere il bambino Controllare periodicamente che il bambino non sia diventato troppo pesante per il seg...

Page 26: ...hanno danneggiato il tessuto e o il telaio Se presente una normale usura dei componenti dovuta all utilizzo quotidiano del prodotto Quando inizia il periodo di garanzia Il periodo di garanzia inizia...

Page 27: ...vejen kan du bruge en kabelring fig 8 dette er tilbeh r varenr 020406 C Tryk p den r de knap og tr k samtidig i det gr h ndtag Position r stolen og skub den lige ind i adapteren indtil den klikker p...

Page 28: ...ruger en bagstol b r du placere bagagen p en frontbagageb rer Kontroll r efter montering at alle skruer er sp ndt ordentligt og at alt fungerer korrekt S rg for at Yepp Maxi altid er l st ved at dreje...

Page 29: ...oduktet p trods af alle vores anstrengelser indenfor vores garantiperiode p 24 m neder vise en materiale og eller fabrikationsfejl ved normal brug som beskrevet i denne manual er GMG forpligtet til at...

Page 30: ...tispecifikationer under 6 m neder over 6 m neder efter k b efter k b Falmning Korrosion Slid p selen Fodst tter Garanti Garanti mulig efter inspektion Ret til ndringer forbeholdes GMG bv Tingietersweg...

Page 31: ...GMG001 version 11 2011 JP Yepp Maxi Yepp Maxi 22kgs 6 EN14344 ASTM1625 00 Yepp Maxi 26 27 51cm 28mm 40mm A 2 1 2 4Nm E 2 4Nm 3 B 4 5a 4cm 5b 8Nm 020406 8 C D 6 E 10cm 8 F 9 Yepp Maxi G 9...

Page 32: ...Yepp Maxi H 10 Yepp Maxi Yepp Maxi Yepp Maxi 96 Yepp Maxi 28mm 40mm Yepp Maxi JP...

Page 33: ...GMG001 version 11 2011 JP Yepp Maxi Yepp Maxi Yepp Maxi 9 9kgs 1 2 Yepp Maxi Yepp Maxi Yepp Maxi 22kgs 6 Yepp Junior Yepp Maxi 18 2...

Page 34: ...Yepp Maxi GMG 2 2 1999 5 25 99 44EG 6 6 6 6 GMG bv Tingietersweg 125 2031 ER Haarlem The Netherlands www yepp nl JP...

Reviews: