20
Lubricate the tyre beads with the special grease in order to avoid
damaging them and to facilitate the mounting operations.
During rim locking NEVER keep your
hands under the tyre. For a correct
locking operation set the tyre exactly in
the middle of turntable.
For 10 to 22 inch wheels lock the rim using the inner part of the
clamps.
For 12 to 24 inch wheels lock the rim using the outer part of the
clamps.
During arm tilting make sure that nobody
stays behind the tyre-changer
Note: when working with rims of the same size it is not necessary
always to lock and unlock the mounting bar; you only need to tilt
and return the arm (P) with the arm and the bar locked in their
working positions.
Never keep your hands onto the
wheel: the arm recovery to “working
position” could set the operator at
risk of hand crushing between rim
and mounting tool.
Move the tyre so that the bead passes below the front section of
the mounting head and is brought up against the edge of the rear
section of the mounting head itself.
Keeping the tyre bead pressed down into the wheel rim channel
with your hands, press down on the pedal (Z) to rotate the
turntable clockwise. Continue until you have covered the entire
circumference of the wheel rim (Fig. 19).
To prevent industrial accidents, keep
hands and other parts of the body as
far as possible from the tool arm
when the table top is turning.
• Insert the inner tube (if there is one) and repeat the same
operations to mount the upper side of the tyre.
NOTE: Demounting and mounting are always done
with the clockwise turntable rotation. Anticlockwise
rotation is used only to correct operator's errors or if
the turntable stalls.
Смажьте
борта
шины
специальной
смазкой
для
того
,
чтобы
избежать
их
повреждения
и
облегчить
монтаж
.
Во
время
крепления
диска
НИКОГДА
не
держите
руки
под
шиной
.
Чтобы
правильно
закрепить
диск
,
поместите
колесо
точно
по
центру
поворотного
стола
.
•
Для
колес
диаметром
от
10
до
22
дюймов
блокируйте
диск
,
используя
внутреннюю
часть
зажимов
.
•
Для
колес
диаметром
от
12
до
24
дюймов
блокируйте
диск
,
используя
внешнюю
часть
зажимов
.
Во
время
наклона
монтажной
стойки
убедитесь
,
что
никто
не
находится
позади
шиномонтажного
стенда
.
Примечание
:
При
работе
с
дисками
одного
и
того
же
размера
,
нет
необходимости
каждый
раз
блокировать
и
разблокировать
монтажный
шток
;
достаточно
наклонить
и
возвратить
в
первоначальное
положение
монтажную
стойку
(
Р
)
уже
с
зафиксированными
в
рабочем
положении
штоком
и
консолью
.
Не
держите
руки
на
колесе
:
возврат
монтажного
штока
в
рабочее
положение
может
привести
к
ранению
рук
оператора
,
если
они
будут
находиться
между
диском
и
монтажной
головкой
.
•
Передвигайте
шину
так
,
чтобы
ее
край
проходил
под
передней
частью
монтажной
головки
и
поднимался
на
борт
задней
части
монтажной
головки
.
•
Прижимая
руками
борт
шины
к
монтажному
ручью
диска
,
нажмите
педаль
(Z)
для
вращения
поворотного
стола
по
часовой
стрелке
по
всей
окружности
колесного
диска
(
Рис
.
19).
Во
избежание
травм
находитесь
и
держите
руки
как
можно
дальше
от
монтажной
головки
,
когда
поворотный
стол
находится
в
фазе
вращения
.
•
Вставьте
камеру
,
если
таковая
имеется
,
и
повторите
те
же
самые
операции
для
монтажа
верхнего
борта
шины
.
ПРИМЕЧАНИЕ
:
Демонтаж
и
монтаж
шин
всегда
производятся
при
вращении
поворотного
стола
по
часовой
стрелке
.
Вращение
против
часовой
стрелки
используется
только
для
исправления
ошибок
оператора
,
или
в
случае
остановки
поворотного
стола
.
Summary of Contents for 0202380
Page 1: ...1 AUTOMATIC TYRE CHANGER INSTALATION OPERATION AND MAINTENANCE GUIDE...
Page 29: ...29 14 ELECTR AND PNEUM DIAGRAMS 14...
Page 30: ...30...
Page 31: ...31...
Page 33: ...33...