background image

19

18

AdVERTENCIAs

• 

El cambiador puede soportar un peso máximo 

de 15 kg.

• 

Bloquear las ruedas mientras se cambia al bebé

• 

No dejar nunca al niño sin la supervisión de un 

adulto.

• 

Eliminar los plásticos y el resto del embalaje para 

evitar el riesgo de asfixia.

• 

Puede utilizarse con un solo niño a la vez.

• 

Asegurarse siempre de que todas las personas 

que utilicen esta cuna de viaje sepan cómo usarla 

con seguridad.

• 

Cuando se utiliza la cuna con el elevador asegu-

rarse de que los pasadores estén perfectamente 

cerrados (verificar que la caja del separador de la 

cremallera quede completamente cubierta por la 

pieza de tejido colocada en la esquina de la cuna 

de viaje).

• 

No cerrar la cuna con el niño dentro.

• 

No utilizar la cuna si alguno de sus componentes 

están rotos o dañados. 

• 

La posición más baja es la más segura. Cuando 

el niño aprenda a sentarse solo, utilizar la cuna 

siempre en la posición más baja.

• 

Todos los componentes de ensamblaje de la 

cuna deben estar bien cerrados y fijados. Antes 

de cada uso comprobar que ninguno de los com-

ponentes se haya aflojado.

•  ¡ATENCIÓN! 

Utilizar solo las partes de recambio 

aprobadas por el fabricante.

• 

Utilizar siempre la cuna sobre superficies per-

fectamente horizontales. No utilizarla cerca de 

escaleras ni en superficies en pendiente.

  Cuando se utiliza la cuna con el elevador:

• 

No utilizar un colchón que supere la altura indica-

da con la línea roja en el interior de la cuna (línea 

situada en el lateral).

• 

La distancia entre la superficie del colchón y la 

esquina superior de la estructura de la cuna debe 

ser al menos 300 mm.

• 

No utilizar un colchón demasiado alto, que haga 

que la altura libre en la parte interna resulte infe-

rior a 300 mm.

  Cuando se utiliza la cuna sin el elevador:

• 

No utilizar un colchón que supere el espesor in-

dicado por la línea roja en la parte interior de la 

cuna (línea situada en el lateral).

• 

Altura máxima del colchón 100 mm.

• 

La distancia entre la superficie del colchón y la 

esquina superior de la estructura de la cuna debe 

ser al menos 600 mm.

• 

No utilizar un colchón demasiado alto que haga 

que la altura libre en la parte interior resulte infe-

rior a 600 mm.

•  ¡ATENCIÓN! 

No utilizar más de un colchón.

• 

Utilizar un colchón de las mismas dimensiones 

del colchón incluido para que la distancia entre el 

colchón y la pared no supere los 30 mm.

Otras advertencias para un uso correcto del pro-

ducto:

• 

La cuna de viaje es adecuada para niños de edad 

comprendida entre los 0 y los 4 años.

•  ATENCIÓN 

No dejar nada en la cuna, ni colocarla 

cerca de ningún objeto que pueda servir como 

punto de apoyo que el niño pueda utilizar para 

salir de la cuna, o que pueda suponer peligro de 

asfixia o estrangulamiento para el niño, por ejem-

plo correas, persianas, cordones de cortinas, etc.

• 

No colocar la cuna cerca de paredes, cortinas 

o cualquier otro soporte para evitar que el niño 

vuelque la cuna o se asfixie.

•  ATENCIÓN 

a las llamas u otras fuentes de calor, 

como estufas eléctricas, de gas, etc. situadas cer-

ca de la cuna.

• 

No permitir que otros niños jueguen cerca de la 

cuna sin la supervisión de un adulto.

• 

Para evitar el peligro de caídas, cuando el niño 

sea capaz de salir de la cuna dejar de usarla.

•  ATENCIÓN 

No utilizar la cuna si falta alguna de 

sus partes o si están rotas o desgarradas. Utili-

zar solo las piezas de recambio aprobadas por el 

fabricante.

POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA O COMER-

CIAL,  GIORDANI PODRÁ APORTAR EN CUALQUIER 

MOMENTO, INCLUSO SÓLO EN UN DETERMINADO 

PAÍS, MODIFICACIONES A LOS MODELOS DESCRITOS 

EN ESTA PUBLICACIÓN QUE PUEDEN AFECTAR A LAS 

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y/O 

A LA FORMA, TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS 

INCLUIDOS.

P

G

IORdANI

 J

uNGLE

 F

RIENds

 d

ELuxE

 

CAMA

 

DE

 

VIAGEM

 

(0-4 ANOS APROXIMADAMENTE)

MONTAGEM dA CAMA

1. 

Coloque a cama na posição vertical e desaperte 

os fechos de velcro.

2. 

Segure nos dois lados curtos da cama e puxe-os 

para cima.

3. 

Abra a cama, mantendo o centro levantado, utili-

zando para o efeito o manípulo central, existente 

no fundo e, simultaneamente, levante os 4 lados 

até ficarem completamente bloqueados.

4. 

Uma vez bloqueados os 4 lados, empurre para 

baixo o centro da base da cama.

5. 

Fixe o berço, utilizando para o efeito o fecho de 

correr, conforme indicado na figura.

6. 

Introduza os 4 tubos nas partes laterais do ber-

ço, conforme indicado na figura.

7. 

Coloque o colchão dentro do berço.

8. 

Seguidamente posicione o colchão corretamente.

9. 

Fixe a capota, posicionando os 2 ganchos de 

modo a ficar esticada em ambos os lados, con-

forme indicado na figura.

10. 

Fixe a parte posterior da capota, apertando os 

2 botões de pressão, existentes nos 2 cantos 

posteriores da cama.

11. 

Posicionamento correto dos tubos C e D dentro 

das aberturas do muda-fraldas.

ATENÇÃO! 

Tome atenção à montagem correta 

dos tubos D. Os ganchos do tubo D devem en-

contrar-se virados para o interior do muda-fral-

das , conforme indicado na figura.

12. 

Introduza os tubos C dentro das 2 aberturas.

ATENÇÃO! 

Os orifícios dos tubos C devem en-

contrar-se virados para o exterior.

13. 

Fixe os 4 tubos, premindo os botões, existentes 

nos tubos D, bloqueando-os nos orifícios dos 

tubos C, até ouvir um estalido que confirma a 

fixação correta.

14. 

Posicione o muda-fraldas por cima dos bordos 

da cama. Repita a mesma operação nas 4 ex-

tremidades.

15. 

Empurre  o  muda-fraldas  para  baixo  até  ficar 

completamente encaixado.

16. 

Prenda os peluches na capota, utilizando para 

o efeito as fitas de velcro, existentes tanto na 

capota como nos peluches.

17. 

Abertura lateral com fecho de correr.

18. 

Prenda o mosquiteiro, utilizando para o efeito os 

2 botões de pressão, existentes nas 2 extremida-

des externas da capota.

19. 

Puxe o mosquiteiro até ficar por cima da parte 

anterior da capota; permanecerá fixo graças ao 

elástico existente no bordo.

20. 

Puxe o mosquiteiro do lado oposto, conforme in-

dicado na figura, até se encontrar corretamente 

posicionado, como indicado na figura 20a.

21. 

Para travar as rodas, empurre para baixo a pati-

lha, conforme indicado na figura. Para as destra-

var, puxe-a para cima.

ATENÇÃO! 

Trave as rodas sempre que a criança 

se encontrar dentro da cama.

CONFIGuRAÇÃO sIMPLEs

22. 

Coloque o colchão no fundo da cama.

23. 

Em seguida, abra as fitas de velcro, existentes na 

parte externa do colchão (A) e passe-as através 

das aberturas específicas que se encontram na 

base da cama (B), depois fixe-as. Repita a mes-

ma operação em ambos os lados.

FECHO dA CAMA

24. 

Feche a cama, mantendo levantado o centro da 

base e empurrando para baixo os 4 lados.

ATENÇÃO! 

Observe atentamente a sequência 

1-2-3; levante primeiro o lado, prima a articula-

ção interna e depois empurre-o para baixo.

25. 

Puxe para cima o manípulo central, existente no 

fundo da cama, para que toda a cama se feche 

sobre si mesma.

26. 

Feche a cama de modo compacto e enrole o col-

chão à volta dela, apertando os fechos de velcro, 

conforme indicado na figura 26 e 26a.

27. 

Posicione o saco na parte alta e introduza a 

cama e os acessórios, em seguida feche com o 

fecho de correr.

MANuTENÇÃO

Saco de transporte: 

lave-o à mão, em água fria, com 

um detergente não agressivo, deixe-o secar sem pas-

sar a ferro.

Cama e colchão para o berço:

 limpe as nódoas com 

um detergente não agressivo e água, deixe secar sem 

passar a ferro.

COMPOsIÇÃO 

Revestimento:

 Poliéster 

Estrutura:

 Aço 

 Polipropileno

MEdIdAs

Aberta: 

 

L: 120 cm;

 

H: 77 cm; 

 

P: 75 cm.

Fechada: 

 

L: 30 cm;

 

H: 78 cm; 

 

P: 13 cm.

Summary of Contents for Jungle Friends Deluxe

Page 1: ...ricado na China Сделано в Китае I In conformità con EN 716 1 2008 A1 2013 UK Approved to EN 716 1 2008 A1 2013 E En conformidad con EN 716 1 2008 A1 2013 P Em conformidade com EN 716 1 2008 A1 2013 GR Σύμφωνα με EN 716 1 2008 A1 2013 RU B соответствии c EN 716 1 2008 A1 2013 NL In overeenstemming met EN 716 1 2008 A1 2013 F Conformément à EN 716 1 2008 A1 2013 SA HDG S p A Via delle Primule 5 2081...

Page 2: ...L VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS ...

Page 3: ...N DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN RU ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ РЕБЕНКА СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ O ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΠΡOΣΕΧΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ Ι...

Page 4: ...6 1 3 7 4 8 5 7 6 2 9 PUSH PUSH ...

Page 5: ...8 10 12 13 14 15 9 11 OK OK CLICK A A B B C CLICK PUSH ...

Page 6: ...10 16 20a 19 22 20 23 18 11 17 21 21a 24 CLICK OK CLICK CLICK PUSH A B 1 2 3 PUSH ...

Page 7: ...te autoaggancianti poste sia sulla capot tina che sui peluches 17 Entrata laterale con cerniera 18 Agganciare la zanzariera tramite i 2 bottoni au tomatici poste sulle 2 estremità esterne della capottina 19 Tirare la zanzariera fin sopra la capotta rimarrà fissa grazie all elastico presente sul bordo 20 Tirare la zanzariera dalla parte opposta come mostrato in figura e raggiungere il corretto posi...

Page 8: ... NATURA TECNICA O COMMERCIALE GIORDANI POTRÀ APPORTARE IN QUALUNQUE MO MENTO ANCHE SOLO IN UN DETERMINATO PAESE MODIFICHE AI MODELLI DESCRITTI IN QUESTA PUB BLICAZIONE CHE POSSONO INTERESSARE CARAT TERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI E O FORMA TIPO E NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI UK Giordani Jungle Friends Deluxe camping bed APPROXIMATELY 0 4 YEARS ASSEMBLING THE BED 1 Place the bed in a vertical po...

Page 9: ...tuada en el fondo y al mismo tiempo levantar las 4 barandillas hasta que quede fijada 4 Una vez bloqueadas las 4 barandillas empujar el centro de la base de la cuna hacia abajo 5 Enganchar la cuna con la bisagra como se muestra en la figura 6 Introducir los 4 tubos en las partes laterales de la cuna como se muestra en la figura 7 Meter el colchón en el interior de la cuna 8 A continuación colocar ...

Page 10: ...RÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y O A LA FORMA TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS P Giordani Jungle Friends Deluxe cama de viagem 0 4 ANOS APROXIMADAMENTE MONTAGEM DA CAMA 1 Coloque a cama na posição vertical e desaperte os fechos de velcro 2 Segure nos dois lados curtos da cama e puxe os para cima 3 Abra a cama mantendo o centro levantado utili zando para o efeito o manípulo central existe...

Page 11: ...ICAR EM QUAL QUER MOMENTO AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E OU A FORMA O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓ RIOS FORNECIDOS COM OS MODELOS DO PRODUTO DESCRITO NESTE FOLHETO MESMO APENAS NUM DETERMINADO PAÍS GR Giordani Jungle Friends Deluxe παρκοκρεβατο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ 1 Βάλτε το παρκοκρέβατο σε κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τα λουριά με το αυτόματο κλεί σιμο 2 Πιάστε και τις δ...

Page 12: ... λείπουν Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Ή ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ Η GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥ ΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΩΡΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟ ΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΚΑΙ Ή ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ RU Giordani Ju...

Page 13: ...УТ КАСАТЬСЯ ИХ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ И ИЛИ ФОРМЫ ВИДА И ЧИСЛА ПОСТАВЛЯЕМЫХ АКСЕССУАРОВ NL Giordani Jungle Friends Deluxe campingbedje ONGEVEER 0 4 JAAR MONTAGE VAN HET BEDJE 1 Zet het bedje rechtop en maak de zelfhechtende riempjes los 2 Pak de randen aan beide korte kanten van het bedje beet en doe dit zodanig dat u ze omhoog trekt 3 Open het bedje waarbij u het midden met behulp van de handgreep op...

Page 14: ... EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BE TREFFEN F Giordani Jungle Friends Deluxe petit lit de camp 0 4 ANS ENVIRON MONTAGE DU PETIT LIT 1 Mettre le petit lit en position verticale et désenfi ler les languettes autofixantes 2 Prendre les bords des deux côtés du petit lit en les mettant vers le haut 3 Ouvrir le petit lit en tenant le centre soulevé à l aide de la poignée placée sur le fond en ...

Page 15: ...ieure à 300 mm Quand on utilise le lit sans bassinet Ne pas utiliser de matelas plus haut que l épais seur indiquée par la ligne rouge marquée à l inté rieur du berceau ligne tracée sur le côté Hauteur maximum du matelas 100 mm La distance entre la surface du matelas et le coin supérieur de la structure du lit doit être d au moins 600 mm Ne pas utiliser de matelas trop épais avec lequel la hauteur...

Page 16: ...31 30 Jungle Friends Deluxe SA ...

Reviews: