background image

25

24

РАЗМЕРЫ 

В разложенном виде: 

  Ш: 120 см;

 

  

В: 77 см; 

 

  

Г: 75 см.

В cложенном виде: 

 

Ш: 30 см;

 

  

В: 78 см; 

 

  

Г: 13 см.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

• 

Максимальный вес пеленального столика 15 кг. 

• 

Всегда блокировать колеса во время пеленания 
ребенка.

• 

Никогда не оставлять ребенка без надзора со 
стороны взрослого.

• 

Удалить пакеты и другие элементы упаковки во 
избежание риска удушения.

• 

Одновременно может использоваться только 
одним ребенком.

• 

Всегда убеждаться в том, что лица, которые ис-
пользуют данную дорожную кроватку знают, 
как безопасно использовать ее.

• 

 Когда кроватка используется вместе с люлькой, 
проверять, чтобы все замки были хорошо за-
крыты (проверять, чтобы курсор замка-молнии 
был полностью закрыт кусочком ткани, распо-
ложенным в углу дорожной кроватки.

• 

Не складывать кроватку, когда в ней находится 
ребенок.

• 

Не использовать кроватку, если какие-либо ее 
детали сломаны или повреждены.

• 

Наиболее низкое положение является наибо-
лее безопасным. Когда ребенок научится си-
деть  самостоятельно,  следует  использовать 
кроватку всегда в самом низком положении.

• 

Все компоненты для сборки кроватки должны 
быть хорошо закрыты и затянуты. Перед ис-
пользованием тщательно проверять, чтобы ни-
какой из элементов не был ослаблен.

•  ВНИМАНИЕ! 

Использовать только запасные ча-

сти, одобренные производителем.

• 

Всегда использовать кроватку на абсолютно го-
ризонтальных поверхностях. Не использовать 
кроватку рядом с лестницами или с наклонны-
ми поверхностями.

  Когда кроватка используется вместе с люлькой:

• 

Не использовать матрас толщиной, выходящей 
за линию красного цвета внутри люльки (линия, 
расположенная на бортике).

• 

Расстояние от поверхности матраса до верх-
него угла каркаса кроватки должно быть хотя 
бы 200 мм. 

• 

Не использовать слишком высокий матрас, при 
котором свободная высота внутреннего борти-
ка составляет менее 200 мм.

  Когда кроватка используется без люльки:

• 

Не использовать матрас толщиной, выходящей 
за линию красного цвета внутри люльки (линия, 
расположенная на бортике). 

• 

Максимальная толщина матраса 100 мм.

• 

Расстояние от поверхности матраса до верх-
него угла каркаса кроватки должна быть хотя 
бы 500 мм. 

• 

Не использовать слишком высокий матрас, при 
котором свободная высота внутреннего борти-
ка составляет менее 500 мм.

•  ВНИМАНИЕ! 

Не использовать более одного ма-

траса.

• 

Использовать матрас такого же размера, как и 
прилагающийся матрас, таким образом, чтобы 
расстояние между матрасом и стенкой не пре-
вышало 30 мм.

  Другие меры предосторожности для правиль-

ного использования изделия:

• 

Дорожная кроватка предназначена для детей в 
возрасте от 0 до 4 лет.

•  ВНИМАНИЕ 

Не оставлять в кроватке каких-ли-

бо предметов, не ставить кроватку рядом с ка-
ким-либо предметом, который может послужить 
ребенку опорой, чтобы вылезти из кроватки, 
или, который может представлять собой опас-
ность удушения для ребенка, например, ремни, 
жалюзи, шнуры от штор и т.д.

• 

Не ставить кроватку рядом со стенами, штора-
ми или какой-либо опорой, чтобы ребенок не 
смог перевернуть кроватку или задохнуться.

•  БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ 

с открытым огнем и с 

другими источниками интенсивного тепла, та-
кими как электрические, газовые плиты и т.д., 
расположенными вблизи кроватки.

• 

Не позволять другим детям играть рядом с кро-
ваткой без присмотра со стороны взрослого.

• 

Во избежание опасности падения следует пе-
рестать использовать изделие, когда ребенок 
будет в состоянии вылезать самостоятельно из 
кроватки.

•  ВНИМАНИЕ 

Не использовать кроватку, если 

на ней имеются сломанные, порванные детали 
или каких-либо деталей не хватает. Использо-
вать только запасные части, одобренные про-
изводителем.

ПО  ТЕХНИЧЕСКИМ  ИЛИ  КОММЕРЧЕСКИМ  ПРИ-
ЧИНАМ,  GIORDANI  ВПРАВЕ  ВНОСИТЬ  В  ЛЮБОЙ 
МОМЕНТ, ДАЖЕ ТОЛЬКО В РАМКАХ ОТДЕЛЬНОЙ 
СТРАНЫ, ИЗМЕНЕНИЯ В ОПИСАННЫЕ В ДАННОЙ 
СТАТЬЕ МОДЕЛИ, КОТОРЫЕ МОГУТ КАСАТЬСЯ ИХ 
ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ И/ИЛИ ФОРМЫ, ВИДА И 
ЧИСЛА ПОСТАВЛЯЕМЫХ АКСЕССУАРОВ.

NL

G

IORdANI

 J

uNGLE

 F

RIENds

 d

ELuxE

 

CAMPINGBEDjE

 

(ONGEVEER 0 - 4 JAAR)

MONTAGE VAN HET BEdJE

1. 

Zet het bedje rechtop en maak de zelfhechtende 

riempjes los.

2. 

Pak de randen aan beide korte kanten van het 

bedje beet en doe dit zodanig dat u ze omhoog 

trekt.

3. 

Open het bedje waarbij u het midden met behulp 

van de handgreep op de bodem omhoog houdt 

en tegelijkertijd tilt u de 4 randen zover op tot ze 

vastzitten.

4. 

Wanneer de 4 randen eenmaal vastzitten, duwt u 

het midden van de bodem van het bedje omlaag.

5. 

Zet de wieg met behulp van de ritssluiting vast, 

zoals in de afbeelding wordt getoond.

6. 

Steek de 4 stangen in de zijkanten van de wieg, 

zoals in de afbeelding wordt getoond.

7. 

Leg het matrasje in de wieg.

8. 

Zorg er vervolgens voor dat het matrasje goed 

komt te liggen.

9. 

Maak de kap vast door de 2 haken zodanig te 

plaatsen dat hij aan beide kanten gespannen 

staat, zoals in de afbeelding wordt getoond.

10. 

Maak de kap aan de achterkant met 2 drukkno-

pen aan de 2 hoeken aan de achterkant van het 

bedje vast.

11. 

Juiste plaatsing van de stangen C en D in de 

tunnels van het verzorgingskussen. 

LET OP! 

Let er goed op dat de stangen D goed 

gemonteerd worden. De aanhechtingen van 

stang D moeten naar de binnenkant van het ver-

zorgingskussen zijn gedraaid, zoals in de afbeel-

ding wordt getoond.

12. 

Steek de stangen C in de 2 tunnels.

LET OP! 

De gaten in de stangen C moeten naar 

buiten zijn gedraaid.

13. 

Maak de 4 stangen vast door op de knoppen op 

de stangen D te drukken en ze in de gaten van 

de stangen C te blokkeren tot u een klik hoort ter 

bevestiging dat ze vastzitten.

14. 

Leg het verzorgingskussen in de buurt van de 

randen van het bedje. Herhaal deze handeling 

aan alle 4 de kanten.

15. 

Duw het verzorgingskussen omlaag tot het he-

lemaal vastzit.

16. 

Bevestig de pluche voorwerpen aan de kap door 

ze met behulp van de zelfbevestigende lipjes, die 

zich zowel aan de kap als aan de pluche voorwer-

pen bevinden, vast te maken.

17. 

Ingang aan de zijkant met ritssluiting.

18. 

Maak het muggennet met behulp van de 2 druk-

knopen aan de 2 externe uiteinden van de kap 

vast.

19. 

Trek het muggennet tot boven de kap omhoog. 

Hij zal dankzij het elastiek in de rand blijven zit-
ten.

20. 

Trek aan de andere kant van het muggennet, 
zoals in de afbeelding wordt getoond en zorg er-
voor dat het goed is aangebracht zoals in figuur 
20a wordt getoond.

21. 

Om de wielen te vergrendelen, zet u de hendel, 
die in de afbeelding wordt getoond, omlaag. Om 
ze te ontgrendelen, haalt u hem omhoog.

LET OP! 

Vergrendel de wielen altijd als het kind 

in het bedje ligt.

EENVOudIGE uITVOERING

22. 

Leg het matrasje op de bodem van het bedje.

23. 

Trek vervolgens de zelfhechtende riempjes aan 
de buitenkant van het matrasje (A) los en haal ze 
door de hiervoor bestemde openingen op de bo-
dem van het bedje (B). Maak ze vervolgens vast. 
Herhaal dezelfde handeling aan beide kanten.

HET BEdJE INKLAPPEN

24. 

Klap het bedje in, waarbij u het midden van de 
bodem omhoog houdt en de 4 randen laat zak-
ken.

LET OP! 

Volg de volgorde 1-2-3 nauwgezet. Til 

eerst de rand op, druk op de  knop binnenin en 
laat hem vervolgens zakken.

25. 

Trek de handgeep in het midden van de bodem 
van het bedje omhoog zodat het hele artikel zich 
binnenin bevindt.

26. 

Sluit het bedje compact en wikkel het matrasje 
er omheen. Zet de klittenbandriempjes vast, zo-
als in figuur 26 en 26a wordt getoond.

27. 

Leg de zak boven op het bedje en doe het bedje 
en de accessoires erin, waarna u hem met de 
hiervoor bestemde ritssluiting dichtdoet.

ONdERHOud

Zak om het bedje in te doen: 

met koud water met een 

niet agressief wasmiddel met de hand wassen. Laten 
drogen en niet strijken.

Bedje en matras voor het bedje: 

reinig de vlekken 

met een niet agressief wasmiddel en water. Laten dro-
gen en niet strijken.

sAMENsTELLING

Bekleding:

 Polyester

Frame:

 Staal

 Polypropyleen

Summary of Contents for Jungle Friends Deluxe

Page 1: ...ricado na China Сделано в Китае I In conformità con EN 716 1 2008 A1 2013 UK Approved to EN 716 1 2008 A1 2013 E En conformidad con EN 716 1 2008 A1 2013 P Em conformidade com EN 716 1 2008 A1 2013 GR Σύμφωνα με EN 716 1 2008 A1 2013 RU B соответствии c EN 716 1 2008 A1 2013 NL In overeenstemming met EN 716 1 2008 A1 2013 F Conformément à EN 716 1 2008 A1 2013 SA HDG S p A Via delle Primule 5 2081...

Page 2: ...L VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS ...

Page 3: ...N DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN RU ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ РЕБЕНКА СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ O ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΠΡOΣΕΧΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ Ι...

Page 4: ...6 1 3 7 4 8 5 7 6 2 9 PUSH PUSH ...

Page 5: ...8 10 12 13 14 15 9 11 OK OK CLICK A A B B C CLICK PUSH ...

Page 6: ...10 16 20a 19 22 20 23 18 11 17 21 21a 24 CLICK OK CLICK CLICK PUSH A B 1 2 3 PUSH ...

Page 7: ...te autoaggancianti poste sia sulla capot tina che sui peluches 17 Entrata laterale con cerniera 18 Agganciare la zanzariera tramite i 2 bottoni au tomatici poste sulle 2 estremità esterne della capottina 19 Tirare la zanzariera fin sopra la capotta rimarrà fissa grazie all elastico presente sul bordo 20 Tirare la zanzariera dalla parte opposta come mostrato in figura e raggiungere il corretto posi...

Page 8: ... NATURA TECNICA O COMMERCIALE GIORDANI POTRÀ APPORTARE IN QUALUNQUE MO MENTO ANCHE SOLO IN UN DETERMINATO PAESE MODIFICHE AI MODELLI DESCRITTI IN QUESTA PUB BLICAZIONE CHE POSSONO INTERESSARE CARAT TERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI E O FORMA TIPO E NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI UK Giordani Jungle Friends Deluxe camping bed APPROXIMATELY 0 4 YEARS ASSEMBLING THE BED 1 Place the bed in a vertical po...

Page 9: ...tuada en el fondo y al mismo tiempo levantar las 4 barandillas hasta que quede fijada 4 Una vez bloqueadas las 4 barandillas empujar el centro de la base de la cuna hacia abajo 5 Enganchar la cuna con la bisagra como se muestra en la figura 6 Introducir los 4 tubos en las partes laterales de la cuna como se muestra en la figura 7 Meter el colchón en el interior de la cuna 8 A continuación colocar ...

Page 10: ...RÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y O A LA FORMA TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS P Giordani Jungle Friends Deluxe cama de viagem 0 4 ANOS APROXIMADAMENTE MONTAGEM DA CAMA 1 Coloque a cama na posição vertical e desaperte os fechos de velcro 2 Segure nos dois lados curtos da cama e puxe os para cima 3 Abra a cama mantendo o centro levantado utili zando para o efeito o manípulo central existe...

Page 11: ...ICAR EM QUAL QUER MOMENTO AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E OU A FORMA O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓ RIOS FORNECIDOS COM OS MODELOS DO PRODUTO DESCRITO NESTE FOLHETO MESMO APENAS NUM DETERMINADO PAÍS GR Giordani Jungle Friends Deluxe παρκοκρεβατο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ 1 Βάλτε το παρκοκρέβατο σε κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τα λουριά με το αυτόματο κλεί σιμο 2 Πιάστε και τις δ...

Page 12: ... λείπουν Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Ή ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ Η GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥ ΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΩΡΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟ ΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΚΑΙ Ή ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ RU Giordani Ju...

Page 13: ...УТ КАСАТЬСЯ ИХ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ И ИЛИ ФОРМЫ ВИДА И ЧИСЛА ПОСТАВЛЯЕМЫХ АКСЕССУАРОВ NL Giordani Jungle Friends Deluxe campingbedje ONGEVEER 0 4 JAAR MONTAGE VAN HET BEDJE 1 Zet het bedje rechtop en maak de zelfhechtende riempjes los 2 Pak de randen aan beide korte kanten van het bedje beet en doe dit zodanig dat u ze omhoog trekt 3 Open het bedje waarbij u het midden met behulp van de handgreep op...

Page 14: ... EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BE TREFFEN F Giordani Jungle Friends Deluxe petit lit de camp 0 4 ANS ENVIRON MONTAGE DU PETIT LIT 1 Mettre le petit lit en position verticale et désenfi ler les languettes autofixantes 2 Prendre les bords des deux côtés du petit lit en les mettant vers le haut 3 Ouvrir le petit lit en tenant le centre soulevé à l aide de la poignée placée sur le fond en ...

Page 15: ...ieure à 300 mm Quand on utilise le lit sans bassinet Ne pas utiliser de matelas plus haut que l épais seur indiquée par la ligne rouge marquée à l inté rieur du berceau ligne tracée sur le côté Hauteur maximum du matelas 100 mm La distance entre la surface du matelas et le coin supérieur de la structure du lit doit être d au moins 600 mm Ne pas utiliser de matelas trop épais avec lequel la hauteur...

Page 16: ...31 30 Jungle Friends Deluxe SA ...

Reviews: