background image

29

28

AVERTISSEMENTS

• 

Le matelas à langer peut supporter un poids 
maximum de 15 kg.

• 

Bloquer les roues pendant que l’on change le 
bébé.

• 

Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance d’un 
adulte.

• 

Éliminer les plastiques et autres emballages pour 
éviter tout risque d’étouffement.

• 

N’utiliser le produit qu’avec un seul enfant à la 
fois.

• 

Toujours s’assurer que toutes les personnes qui 
utilisent ce lit de voyage sachent comment l’utili-
ser en toute sécurité.

• 

Quand on utilise le lit avec le bassinet, s’assurer 
que les fermetures soient parfaitement fermées 
(s’assurer que le curseur de la fermeture à cou-
lisse soit complètement recouvert par le rabat de 
tissu dans le coin du lit de voyage).

• 

Ne pas fermer le lit avec l’enfant dedans.

•  AVERTISSEMENT : 

ne pas utiliser le lit si certains 

éléments sont cassés, endommagés ou man-
quants, et n’utiliser que des pièces détachées 
approuvées par le fabricant.

• 

La position la plus basse est la plus sûre. Quand 
l’enfant apprend à s’asseoir seul, toujours utiliser 
le lit à sa position la plus basse.

• 

Tous les éléments de montage du lit doivent être 
bien fermés et serrés. Avant l’utilisation, contrô-
ler soigneusement qu’aucun des éléments n’est 
desserré.

•  ATTENTION ! 

N’utiliser que des pièces de re-

change approuvées par le producteur.

• 

Toujours utiliser le lit sur des surfaces parfaite-
ment horizontales. Ne pas l’utiliser près d’esca-
liers ou de surfaces en pente.

  Quand on utilise le lit avec le bassinet :

• 

Ne pas utiliser de matelas plus haut que l’épais-
seur indiquée par la ligne rouge marquée à l’inté-
rieur du berceau (ligne tracée sur le côté).

• 

La distance entre la surface du matelas et le 
coin supérieur de la structure du lit doit être d’au 
moins 300 mm.

• 

Ne pas utiliser de matelas trop épais avec lequel 
la hauteur libre du côté interne serait inférieure à 
300 mm.

  Quand on utilise le lit sans bassinet :

• 

Ne pas utiliser de matelas plus haut que l’épais-
seur indiquée par la ligne rouge marquée à l’inté-
rieur du berceau (ligne tracée sur le côté).

• 

Hauteur maximum du matelas 100 mm.

• 

La distance entre la surface du matelas et le 
coin supérieur de la structure du lit doit être d’au 
moins 600 mm.

• 

Ne pas utiliser de matelas trop épais avec lequel 

la hauteur libre du côté interne serait inférieure à 

600 mm.

•  AVERTISSEMENT : 

Ne pas utiliser plus d’un ma-

telas dans le lit

• 

Utiliser un matelas de mêmes dimensions que le 

matelas fourni pour que la distance entre matelas 

et paroi du lit ne dépasse pas 30 mm.

   Autres avertissements pour une utilisation cor-

recte du produit :

• 

Lit de voyage adapté aux enfants de 0 à 4 ans.

•  AVERTISSEMENT : 

Ne rien laisser dans le lit et 

ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait 

fournir une prise pour les pieds de l’enfant ou 

présenter un danger d’étouffement ou d’étran-

glement, par exemple des ficelles, des cordons 

de rideaux, etc.

• 

Ne pas placer le lit près de murs, de rideaux ou de 

tout autre support avec lequel l’enfant pourrait 

renverser le lit ou risquer de s’étouffer.

•  AVERTISSEMENT : 

Attention au danger de pla-

cer le lit à proximité de flammes nues et d’autres 

sources de forte chaleur, comme les appareils de 

chauffage électrique, les appareils de chauffage 

à gaz, etc.

• 

Ne pas laisser d’autres enfants jouer près du lit 

sans surveillance d’un adulte.

• 

Pour éviter tout danger de chute, ne plus utiliser 

le produit quand l’enfant est capable de sortir du 

lit tout seul.

•  ATTENTION ! 

Ne pas utiliser le lit quand il pré-

sente des parties cassées, déchirées ou man-

quantes. N’utiliser que des pièces de rechange 

approuvées par le producteur.

POUR DES MOTIFS DE NATURE TECHNIQUE OU 

COMMERCIALE, GIORDANI POURRAIT APPORTER À 

N’IMPORTE QUEL MOMENT DES MODIFICATIONS 

AUX MODÈLES DÉCRITS DAN SCETTE PUBLICATION 

QUI PEUVENT EN INTÉRESSER LES CARACTÉRIS-

TIQUES ET/OU LA FORME, LE TYPE ET LE NOMBRE 

D’ACCESSOIRES FOURNIS.

Jungle Friends Deluxe

Summary of Contents for Jungle Friends Deluxe

Page 1: ...ricado na China Сделано в Китае I In conformità con EN 716 1 2008 A1 2013 UK Approved to EN 716 1 2008 A1 2013 E En conformidad con EN 716 1 2008 A1 2013 P Em conformidade com EN 716 1 2008 A1 2013 GR Σύμφωνα με EN 716 1 2008 A1 2013 RU B соответствии c EN 716 1 2008 A1 2013 NL In overeenstemming met EN 716 1 2008 A1 2013 F Conformément à EN 716 1 2008 A1 2013 SA HDG S p A Via delle Primule 5 2081...

Page 2: ...L VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA MÁXIMA SEGURIDAD DEL NIÑO CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS ...

Page 3: ...N DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN RU ВАЖНО ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ПОДВЕРГАЕТ ОПАСНОСТИ РЕБЕНКА СОХРАНЯТЬ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ КОНСУЛЬТАЦИЙ P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU FILHO E CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS ΣΗΜΑΝΤΙΚO ΠΑΡΑΚΑΛOYME ΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ O ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ ΠΡOΣΕΧΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ Ι...

Page 4: ...6 1 3 7 4 8 5 7 6 2 9 PUSH PUSH ...

Page 5: ...8 10 12 13 14 15 9 11 OK OK CLICK A A B B C CLICK PUSH ...

Page 6: ...10 16 20a 19 22 20 23 18 11 17 21 21a 24 CLICK OK CLICK CLICK PUSH A B 1 2 3 PUSH ...

Page 7: ...te autoaggancianti poste sia sulla capot tina che sui peluches 17 Entrata laterale con cerniera 18 Agganciare la zanzariera tramite i 2 bottoni au tomatici poste sulle 2 estremità esterne della capottina 19 Tirare la zanzariera fin sopra la capotta rimarrà fissa grazie all elastico presente sul bordo 20 Tirare la zanzariera dalla parte opposta come mostrato in figura e raggiungere il corretto posi...

Page 8: ... NATURA TECNICA O COMMERCIALE GIORDANI POTRÀ APPORTARE IN QUALUNQUE MO MENTO ANCHE SOLO IN UN DETERMINATO PAESE MODIFICHE AI MODELLI DESCRITTI IN QUESTA PUB BLICAZIONE CHE POSSONO INTERESSARE CARAT TERISTICHE TECNICHE DEGLI STESSI E O FORMA TIPO E NUMERO DEGLI ACCESSORI FORNITI UK Giordani Jungle Friends Deluxe camping bed APPROXIMATELY 0 4 YEARS ASSEMBLING THE BED 1 Place the bed in a vertical po...

Page 9: ...tuada en el fondo y al mismo tiempo levantar las 4 barandillas hasta que quede fijada 4 Una vez bloqueadas las 4 barandillas empujar el centro de la base de la cuna hacia abajo 5 Enganchar la cuna con la bisagra como se muestra en la figura 6 Introducir los 4 tubos en las partes laterales de la cuna como se muestra en la figura 7 Meter el colchón en el interior de la cuna 8 A continuación colocar ...

Page 10: ...RÍSTICAS TÉCNICAS DE LOS MISMOS Y O A LA FORMA TIPO Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS P Giordani Jungle Friends Deluxe cama de viagem 0 4 ANOS APROXIMADAMENTE MONTAGEM DA CAMA 1 Coloque a cama na posição vertical e desaperte os fechos de velcro 2 Segure nos dois lados curtos da cama e puxe os para cima 3 Abra a cama mantendo o centro levantado utili zando para o efeito o manípulo central existe...

Page 11: ...ICAR EM QUAL QUER MOMENTO AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E OU A FORMA O TIPO E O NÚMERO DE ACESSÓ RIOS FORNECIDOS COM OS MODELOS DO PRODUTO DESCRITO NESTE FOLHETO MESMO APENAS NUM DETERMINADO PAÍS GR Giordani Jungle Friends Deluxe παρκοκρεβατο 0 4 ΕΤΩΝ ΠΕΡΙΠΟΥ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΚΟΚΡΕΒΑΤΟΥ 1 Βάλτε το παρκοκρέβατο σε κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τα λουριά με το αυτόματο κλεί σιμο 2 Πιάστε και τις δ...

Page 12: ... λείπουν Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά που είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟΥΣ Ή ΕΜΠΟΡΙΚΟΥΣ ΛΟΓΟΥΣ Η GIORDANI ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥ ΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΩΡΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟ ΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΟΙ ΑΛΛΑΓΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΧΕΤΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΩΝ ΜΟΝΤΕΛΩΝ ΚΑΙ Ή ΜΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ RU Giordani Ju...

Page 13: ...УТ КАСАТЬСЯ ИХ ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ И ИЛИ ФОРМЫ ВИДА И ЧИСЛА ПОСТАВЛЯЕМЫХ АКСЕССУАРОВ NL Giordani Jungle Friends Deluxe campingbedje ONGEVEER 0 4 JAAR MONTAGE VAN HET BEDJE 1 Zet het bedje rechtop en maak de zelfhechtende riempjes los 2 Pak de randen aan beide korte kanten van het bedje beet en doe dit zodanig dat u ze omhoog trekt 3 Open het bedje waarbij u het midden met behulp van de handgreep op...

Page 14: ... EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES KUNNEN BE TREFFEN F Giordani Jungle Friends Deluxe petit lit de camp 0 4 ANS ENVIRON MONTAGE DU PETIT LIT 1 Mettre le petit lit en position verticale et désenfi ler les languettes autofixantes 2 Prendre les bords des deux côtés du petit lit en les mettant vers le haut 3 Ouvrir le petit lit en tenant le centre soulevé à l aide de la poignée placée sur le fond en ...

Page 15: ...ieure à 300 mm Quand on utilise le lit sans bassinet Ne pas utiliser de matelas plus haut que l épais seur indiquée par la ligne rouge marquée à l inté rieur du berceau ligne tracée sur le côté Hauteur maximum du matelas 100 mm La distance entre la surface du matelas et le coin supérieur de la structure du lit doit être d au moins 600 mm Ne pas utiliser de matelas trop épais avec lequel la hauteur...

Page 16: ...31 30 Jungle Friends Deluxe SA ...

Reviews: