background image

56

57

P

G

IORDANI

 C

ITYWAVE

 

SISTEMA

 

MODULAR

 

(DOS 0 AOS 36 MESES APROXIMADAMENTE)

CARRINHO DE PASSEIO

COMO ABRIR O CARRINHO DE PASSEIO

1. 

Como mostra a Fig. 1a, puxe o gancho de dobrar 

o carrinho em ambos os lados, seguindo as se-

tas. E em simultâneo, puxe a pega do carrinho 

para abrir a sua estrutura. Como mostra a Fig. 

1b, empurre com o pé o pedal dobrável para a 

posição mais baixa, o carrinho ficará bloqueado. 

Verifique se os dois tubos estão bem ligados, 

como mostra a Fig. 1c, para se certificar que fi-

cou completamente aberto.

ATENÇÃO: 

Não  puxe  para  cima  o  gancho  de 

dobrar o carrinho em ambos os lados, no caso 

da estrutura do carrinho ter sido desbloqueada 

quando o bebé sentar nele.

MONTAGEM DAS RODAS

2. 

Como mostra a Fig. 2a/2b, coloque as rodas da 

frente no encaixe específico no carrinho, e as 

rodas de trás no seu encaixe. Quando ouvir um 

estalido significa que as rodas estão bem fixas.

ATENÇÃO: 

Tente mover e rodar todas as rodas 

manualmente para garantir que todas elas estão 

bem fixas nos respetivos encaixes das rodas an-

tes do uso.

MONTAGEM DA CAPOTA

3. 

Como mostra a Fig. 3a, desdobre o assento se-

guindo a seta. Como mostra a Fig. 3b, introduza 

a capota na ranhura do assento. Quando ouvir 

um estalido significa que está bem fixo. Como 

mostra a Fig. 3c/3d, aperte os botões de pressão 

da capota e do assento, e faça o Velcro da capota 

e do assento aderir, aí a montagem está pronta, 

como mostra a Fig. 3e.

MONTAGEM E REMOÇÃO DO ASSENTO

4. Montagem: 

Como mostra a Fig. 4a, abra com-

pletamente o assento e introduza os eixos em 

ambos os lados do assento nas ranhuras dos 

eixos na estrutura do carrinho (alinhe a seta que 

indica o ponto de introdução no rebite a montar). 

Quando ouvir um estalido significa que está bem 

introduzido. Antes do uso, verifique se o assento 

está completamente inserido. 

Desmontagem: 

Como mostra a Fig. 4b, para 

desbloquear pressione os botões de desmon-

tagem do assento sob os apoios dos braços do 

assento simultaneamente, puxe o assento da 

estrutura.

ATENÇÃO: 

antes do uso puxe ligeiramente o as-

sento para se certificar que está bem fixo.

MONTAGEM E REMOÇÃO DA BARRA DIANTEIRA

5. Montagem: 

Como mostra a Fig. 5a, introduza 

as extremidades da barra nas ranhuras que se 

encontram em ambos os lados do assento.

Remoção: 

Como mostra a Fig. 5b, pressione os 

botões de desbloqueio da barra, e remova a bar-

ra.

ABRIR A COBERTURA

6. 

Como mostra a Fig. 6a, puxe para a frente para 

abrir a cobertura completamente. A montagem 

do carrinho está realizada como mostra a Fig. 6b.

ATENÇÃO: 

leia estas instruções atentamente 

antes do uso. Caso não siga estas instruções a 

segurança da criança pode ser afetada.

VIRE O ASSENTO AO CONTRÁRIO

7. 

Como mostra a Fig. 7a, pressione para baixo o 

botão de remoção como mostra a seta, depois o 

assento pode ser removido e virado.

AJUSTE DO ENCOSTO

8. 

Como mostra a Fig. 8a, pressione o botão regula-

dor no encosto, puxe para cima ou empurre para 

baixo para regular a posição do encosto. (Opção 

de 3 posições)

AJUSTE DO REPOUSA PÉS

9. 

Como mostra a Fig. 9a/9b, pressione o regulador 

sob o repousa pés simultaneamente, puxe para 

cima ou empurre para baixo para regular o ângu-

lo do repousa pés.

FUNÇÃO DAS RODAS

10. 

Usar as rodas rotativas: Como mostra a Fig. 

10a, vire os bloqueios (esquerda e direita) para 

fora para desbloquear, e as rodas ficam rotati-

vas. Como mostra a Fig. 10b, vire os bloqueios 

(esquerda e direita) para dentro para bloquear, 

e as rodas ficam direitas. Remoção rápida das 

rodas: Como mostra a Fig. 10c, pressione o 

botão de desbloqueio simultaneamente, e 

puxe para fora a roda da FRENTE com pouca 

cionamiento del sistema de retención.

• 

Este es un producto que garantiza la seguridad 

solo si se utiliza según las instrucciones de este 

manual. No alterar el producto sin la aprobación 

de las autoridades competentes.

• 

El equipaje o cualquier otro objeto que pueda 

causar daños en caso de accidente, debe estar 

correctamente fijado.

• 

No utilizar ningún punto de contacto de carga ex-

cepto aquellos descritos en el manual de instruc-

ciones y marcados en el sistema de retención.

POR RAZONES DE NATURALEZA TÉCNICA O 

COMERCIAL, GIORDANI PODRÁ APORTAR EN 

CUALQUIER MOMENTO, INCLUSO SÓLO EN UN 

DETERMINADO PAÍS, MODIFICACIONES A LOS MO-

DELOS DESCRITOS EN ESTA PUBLICACIÓN QUE 

PUEDEN AFECTAR A LAS CARACTERÍSTICAS TÉC-

NICAS DE LOS MISMOS Y/O A LA FORMA, TIPO 

Y NÚMERO DE LOS ACCESORIOS INCLUIDOS.

Summary of Contents for citywave

Page 1: ...Italy I In conformit con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 UK Approved to EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 E En conformidad con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 P Em conformidade c...

Page 2: ...VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE...

Page 3: ...T LIVRET D INSTRUCTIONS AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA S CURIT DE VOTRE ENFANT LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE PASSEGGINO STROLLER SILLA DE PASEO CADEIRA DE PASSEIO WANDELWAGEN POUSSET...

Page 4: ...lock lever R Front wheel S Footrest P COMPONENTES GR A Punho B Gancho de dobrar o carrinho C Bot o de desbloqueio da barra dianteira D Regulador de encosto E Pega dobr vel F Pedal dobr vel G Dispositi...

Page 5: ...ento x1 F Capota x1 A Rear wheels x2 B Front wheels x2 C Front handrail x1 D Stroller frame x1 E Seat x1 F Hood x1 P CONTE DO A Rodas posteriores x2 B Rodas dianteiras x2 C Barra dianteira x1 D Chassi...

Page 6: ...11 10 5b 6b 4b 5a 6a 7a 3c 3a 3e 3d 3b 4a...

Page 7: ...12 13 12 10c 10e 10d 11a 8b 9b 9a 8a 10a 11b 10b 11c C B A D G A C B D F E...

Page 8: ...14 15 14a 11d 12a 15a 12c 12b 13a 13b 14b 15b H I C B A 15d 15c...

Page 9: ...17 16 NAVICELLA CARRYCOT CAPAZO ALCOFA PORTE B B DRAAGMAND NACELLE A B C D E F F H I L M N O P 15f 15e 15g...

Page 10: ...tic M Positioning plastic N Lever O Second lock P Carrycot release button P COMPONENTES GR A Pega de transporte B Bot o de regula o da pega de transporte C Kit D Capota E Cobertura para os p s F Adapt...

Page 11: ...nde x 2 D Kit x 1 E Capota x 1 A Leg cover x1 B Soft cushion x1 C Big buckle x2 D Kit x1 E Hood x1 P CONTE DO A Cobertura para os p s x1 B Almofada macia x1 C Fivela grande x2 D Kit x1 E Capota x1 NL...

Page 12: ...22 23 21a 20a 20b 18b 19b 19a 18a 20 17c 22a 1 2 3 4 1 2 B A 21b 21c 165 22b 1 2...

Page 13: ...Si on monte la nacelle dans une voiture avec un si ge arri re deux places la placer entre les deux si ges du v hicule Se la navicella montata in un auto con sedile posteriore a tre posti collocarla su...

Page 14: ...27 26 24g 25a 25b 26 27a 27b 2 1 28a 28b 28c 28b 29a 29b...

Page 15: ...n de seguridad Bloqueio de seguran a Veiligheidsvergrendeling Blocage de s ret SEGGIOLINO PER AUTO GR 0 0 13 Kg CAR SEAT GR 0 0 13 Kg SILLA DE AUTO GR 0 0 13 Kg CADEIRA DE SEGURAN A GR 0 0 13 Kg GR 0...

Page 16: ...rol button M Instruction and airbag warning sticker N Sun canopy builtin P COMPONENTES GR A Estrutura B Fecho do cinto de reten o C Cinto separador de pernas com protetor acolchoado D Cinto de reten o...

Page 17: ...33 33a 34a 35a 36a 37a 32 38a 39a 40a 41a 42a 43a 3 2 1 4 2 1 1 2 1 2 3...

Page 18: ...in Fig 10d preme re il pulsante di rilascio e contemporaneamente spingere all infuori la ruota POSTERIORE appli cando una forza minima Utilizzare il dispositivo di blocco come indicato in Fig 10e per...

Page 19: ...no per evitare che si soffochi NAVICELLA MONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA 16 Sollevare l asse della cappottina come indicato in Fig 16a e infilare sull asse le 2 piastre di metallo laterali La piastra di me...

Page 20: ...icurarsi che la maniglia sia nella corretta posizione d utilizzo Prima di sollevare o trasportare la sacca la base deve essere regolata nella posizione pi bassa La testa del bambino nella sacca non do...

Page 21: ...bambini dalla nascita e fino ai 9 mesi circa 0 13 kg L utilizzo del seggiolino per auto con il telaio non sostituisce una culla o un letto Quando il bambino ha bisogno di dormire op portuno utilizzar...

Page 22: ...d turns GREEN this means that the wheel brake has been disabled 43 WARNING Push the stroller back and forth to make sure the brake has been correctly enabled USING THE RETENTION BELTS 11 Fastening fir...

Page 23: ...d in three positions The carrycot is correctly fixed when a CLICK is heard see Fig 20 Locking the handle Press the buttons on both sides of the handle bar simultaneously and the adapter will lock then...

Page 24: ...hicles are fit ted with 3 point static or with retractor safety belts approval to UN ECE regulation No 16 or other equivalent standards The child should be clear of moving parts while making any adjus...

Page 25: ...sis Comprobar que los dos tubos est n bien fijados Fig 1c para asegurarse de que la silla se ha abierto bien ATENCI N No tirar del gancho de plegado de la silla de paseo en los dos lados si el chasis...

Page 26: ...egado en ambos lados de la silla de paseo Fig 15d siguiendo las indicaciones de la fle cha Seguidamente presionar el manillar de la silla de paseo hacia abajo para desbloquear el chasis Levantar la pa...

Page 27: ...en el veh culo deben estar bien tensados Regular el cintur n del asiento en su m xima longitud para asegurar la estabilidad del capazo cuando se use en el coche Regularel cintur n de seguridad para m...

Page 28: ...azules como muestra la Fig 38a USO DE LA SILLA DE AUTO 39 Aflojar las correas de los hombros apretando el pulsador de desbloqueo r pido y tirar de las co rreas para los hombros hacia s como se muestra...

Page 29: ...MONTAGEM E REMO O DA BARRA DIANTEIRA 5 Montagem Como mostra a Fig 5a introduza as extremidades da barra nas ranhuras que se encontram em ambos os lados do assento Remo o Como mostra a Fig 5b pression...

Page 30: ...ig 15g LIMPEZA E MANUTEN O Limpe e fa a a manuten o do carrinho com regulari dade para evitar que o seu beb se lesione acidental mente Use uma escova para limpar o assento Limpe as outras pe as com sa...

Page 31: ...rio esconder os cintos de seguran a Re mova o redutor puxe o cinto fazendo o passar pelas presilhas fig 28a Puxe os dois extremos do cinto do colch o fazendo passaras fivelas nas presilhas correspond...

Page 32: ...ian a como mostrado a fig 42a Puxe as al as atrav s das fendas da alcofa e do forro Passe os cintos de ombro atr s altura dese jada e utilize as mesmas fendas na alcofa e no forro Certifique se que os...

Page 33: ...ve 0 36 1 1a 1b 1c 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d Velcro 3e 4 4a 4b 5 5a 5b 6 6a 6b 7 7a 8 8a 3 9 9a 9b 10 10a 10b 10c 10d 10e d d 11 C D A B 11a E F G 11b G E F 11c H 6 6 12 12a 12b 12c 13 13a A a 13b B c 13b...

Page 34: ...rte b b 15 15a 15b 15c 15d 15e 15f 15g 100 86 cm 60 cm 107 cm 78 5 cm 60 cm 41 cm 3 15 3 PORTE B B 16 16a porte b b 16a 163b 16c porte b b 16d 17 17a 17b 17c velcro 18 18a 19 porte b b 19a 19b 20 port...

Page 35: ...6 porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b 27 porte b b 27a 27b porte b b 28 porte b b 28a 28b porte b b 28c 29 30 30a 30b 31 porte b b porte b b porte b b 31a 31b porte b b 31c 32...

Page 36: ...70 71 3 UN ECE 16 porte b b GR 0 33 3 33a 34 34a 35 35a 36 36a 37 37a 38 38a 39 38a s 40a 40 41a 41 42 42a 43 1 2 3 43a max 30 C 5 UV 100 86 cm 60 cm 107 cm 9 0 13kg porte b b 3 ECER16 GIORDANI...

Page 37: ...VAN DE WIELEN 10 De zwenkwielen gebruiken draai de vergren delingen links en rechts zoals in Fig 10a wordt getoond naar buiten om ze te ontgren delen De wielen zijn nu zwenkbaar Draai de vergrendeling...

Page 38: ...LET OP Zorg ervoor dat het kind niet over de rand van de wandelwagen leunt Controleer regelmatig alle vergrendelingen om een perfect onderhoudvan het product te garan deren Gebruik het product niet a...

Page 39: ...raagmand nooit op als hij nog vochtig is Wacht tot hij helemaal is opgedroogd Als hij vochtig is zet u hem helemaal open in een warme ruimte en droogt u hem met een zachte doek Als u de draagmand voch...

Page 40: ...schoongemaakt Niet smeren Om een optimaal en veilig gebruik van de autostoeltjes te garanderen wordt aangeraden ze niet langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken De veroudering van het plasti...

Page 41: ...loquer les roues ar ri re presserdu pied le dispositifde blocagevers le bas Fig 10e L indicateur d devient ROUGE pour montrer que le frein est enclench Pour d bloquer les roues presser du pied le disp...

Page 42: ...des clips ornementaux Avant d utiliser la poussette essayer de faire bouger les clips avec les mains pour s assurer qu ils sont bien fix s Pour le montage complet de la capote cf Fig 16d MONTAGE DU C...

Page 43: ...utilisation correcte Avant de soulever ou de transporter la nacelle r gler la base dans la position la plus basse La t te de l enfant dans la nacelle ne devrait jamais tre plus basse que le corps AVER...

Page 44: ...envi ron 9 mois 0 13kg Les si ges auto utilis s avec un ch ssis ne doivent pas remplacer une nacelle ou un lit Si l enfant a besoin de dormir le mettre dans un landau une nacelle ou un lit Pour emp c...

Reviews: