background image

 23

 

SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR

 

 

BESCHREIBUNG 

2 Sammelbehälter à 2 Liter  

Konusanschluss 

Schlauchsatz 

Antibakterieller Filter 

Palme Shalter Herga modell 6224-LABE-ZAZZ-000 

(an angebracht TOBI HOSPI PLUS 

REF RE 310350/16 – REF RE 310350/17) 

 
 
Der Filter ist mit (PTFE) hydrophobem, wasserabweisendem Material hergestellt, daß ein Eindringen von 
Flüssigkeiten in den pneumatischen Kreislauf verhindern soll. Wenn der Filter naß ist, ist eine Benutzung der 
Absaugeinheit nicht möglich. Der Filter sollte in diesem Fall unverzüglich gewechselt werden. 
Im Falle einer möglichen Kontamination oder einer Verfärbung, sollte der Filter ebenfalls sofort gewechselt 
werden. Verwenden Sie das Absauggerät nicht ohne angeschlossenen Schutzfilter. 
Bei Benutzung des Absauggerätes in Rettungsfällen oder bei Patienten, mit unbekanntem 
Kontaminationsrisiko, muß der Filter nach jeder Verwendung gewechselt werden. 
 
 

 REINIGUNG 

DER 

ZUBERHÖRS 

 

Zur Reinigung des Zubehörs sollten entsprechende Schutzhandschuhe getragen werden. 

1. 

Nehmen Sie den Auffangbehälter in die Hand und drehen Sie den Verschluß gegen den Uhrzeigersinn ab. 

2. 

Entfernen Sie den roten Schwimmerkäfig, der sich unter dem Deckel befindet                                              
(konisches Teil mit 3  Öffnungen). 

3. 

Nach dem Entfernen des Käfigs wird der Schwimmer mit der roten Dichtung vom Behälterverschluß  
entfernt. 

4. 

Zum Desinfizieren der Zubehörteile ein handelsübliches, mildes Desinfektionsmittel verwenden. 

5. 

Nach der Reinigung den Schwimmer in den Käfig stecken und die Dichtung zur Öffnung des Käfigs 
gerichtet halten. 

6. 

Die Käfigöffnung in die Vorrichtung des Behälterverschlusses stecken. 

7. 

Um die Reinigung des Behälters zu vereinfachen, ist es zu 1/3 mit Leitungswasser zu füllen, die 
verschleimten Körperflüssigkeit werden verdünnt und sind einfacher zu entfernen. 

 

Die Zubehörteile Deckel und Behälter sind autoklavierbar. 

Die Teile in den Autoklaven legen und einem Sterilisationszyklus mit Dampf von 121°C (relativer Druck 1 bar), 
wobei der Behälter auf den Kopf zu stellen ist (mit dem Boden nach oben).  
Nach der Sterilisation und der Abkühlung auf Raumtemperatur sicherstellen, dass die Teile keinen Schaden 
genommen haben. Den Behälter für die abgesaugte Flüssigkeit dann entgegen zur Ausbauanleitung wieder 
zusammensetzen. Jetzt ist die Vorrichtung wieder einsatzbereit. 
Die Absaugschläuche können bei einer Temperatur von 120°C autoklaviert werden. 
Das konische Anschlußstück können einer Temperatur von 121°C autoklaviert werden. 
Tragen Sie während des Sterilisationbetriebs zue eigenen Sicherheit die passende Schutzkleidung. 
 

 

Den antibakteriellen Filter nie waschen, sterilisieren oder autoklavieren

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for TOBI CLINIC

Page 1: ...MANUALE D USO USER MANUAL MODE D EMPLOI HANDBUCH MANUAL DE ISTRUCCIONES M28205 M Rev 2 10 07 GIMA S p A Via Monza 102 20060 Gessate MI Italia ITALIA Tel 02 953854 1 Fax 02 95381167 e mail gima gimaita...

Page 2: ...rolunghe Qualora il loro utilizzo fosse indispensabile necessario utilizzare tipi conformi alle norme di sicurezza facendo comunque attenzione a non superare i limiti massimi di alimentazione sopporta...

Page 3: ...E TRASPORTO Temperatura ambiente 40 70 C Percentuale umidit ambiente 10 100 RH SIMBOLOGIA ADOTTATA SULL APPARECCHIO Apparecchio con Classe di isolamento II Marchio di conformit alla direttiva 93 42 C...

Page 4: ...Il Cliente e o l utente dell aspiratore chirurgico TOBI HOSPI PLUS devono assicurarsi che l apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di Emissione Livello di prova Guida all ambiente elettroma...

Page 5: ...vaso parte conica con 3 aperture 3 Dopo aver tolto la gabbietta il galleggiante con guarnizione rossa rimosso da tappo vaso 4 Per disinfettare gli accessori utilizzare alcool denaturato o soluzione a...

Page 6: ...chio del vaso 2 Mancata aspirazione Guarnizione del coperchio non in sede Svitare il coperchio e riposizionare la guarnizione nella sede del coperchio 3 Galleggiante bloccato Incrostazioni sul gallegg...

Page 7: ...ere l apparecchio premere l interruttore sulla posizione 0 ed estrarre la spina dalla presa di alimentazione Estrarre gli accessori e procedere alle operazioni di pulizia E disponibile anche la versio...

Page 8: ...d or extension adapters is not generally recommended Whenever their use is indispensable use those in compliance with safety regulations however paying attention not to exceed the maximum power supply...

Page 9: ...CONDITION Room temperature 10 40 C Room humidity percentage 20 85 RH Altitude 0 2000m s l m CONSERVATION CONDITION AND TRASPORT Room temperature 40 70 C Room humidity percentage 10 95 RH SYMBOLS Clas...

Page 10: ...mers or the user of the surgical aspirator TOBI HOSPI PLUS should assure that it s used in such an environment Immunity Test Compliance Electromagnetic environments guidance Electrostatic discharge ES...

Page 11: ...4 To disinfect the accessories use either denatured alcohol or hypochlorate based solutions easily purchasable from chemist shops 5 Once cleaning has been completed insert the float in the cage with t...

Page 12: ...properly in its seat 3 The float doesn t close If the cap has been washed ensure that the float is not partially detached Insert the float into it s place 4 The float doesn t close The float it s cov...

Page 13: ...tch on O position and unplug To extract the accessories and start with cleaning it The dual use version is available on request Continuous use can be enabled by activating the illuminated switch Alter...

Page 14: ...mplacer la fiche avec une autre d un type ad quat Si leur utilisation est indispensable il faut utiliser des types conformes aux normes de s curit en faisant toutefois attention ne pas d passer les li...

Page 15: ...p rature ambiante 5 35 C Pourcentage humidit ambiante 30 75 RH Altitude 0 2000m s l m CONDITIONS DE CONSERVATION ET DE TRASPORT Temp rature ambiante 40 70 C Pourcentage humidit ambiante 10 100 RH SYMB...

Page 16: ...ou l utilisateur de l aspirateur TOBI HOSPI PLUS doivent s assurer que l appareil est utilise dans un tel environnement Test d Emission Niveau de test Guide l environnement lectromagn tique D scharge...

Page 17: ...vertures 3 Apr s avoir enlev la cage le flotteur avec joint rouge doit tre enlev du couvercle du bocal 4 Pour d sinfecter les accessoires utiliser de l alcool d natur ou une solution base d hypochlori...

Page 18: ...as Joint du couvercle pas en place D visser le couvercle et remettre le joint en place 3 Le flotteur bloqu Pr sence des incrustations sur le flotteur D visser le couvercle et mettre la garniture dan l...

Page 19: ...position 0 et d brancher la fiche de la prise d alimentation Sortir les accessoires et proc der aux op rations de nettoyage Sur demande la version double utilisation est disponible L utilisation cont...

Page 20: ...endete Steckertyp denen des Stromnetzes entsprechen an das man das Ger t anschlie en will 3 Folgende Punkte m ssen besonders beachtet werden Verwendedn Sie nur Originalzubeh r Das Ger t darf nur mit d...

Page 21: ...Betrieb Dauerbetrieb Abmessungen 470 x 740 h x 430mm Betriebsbedingungen Raumtemperatur 5 35 C Raumfeuchtigkeit 30 75 RH H he 0 2000m s l m Lagerung Raumtemperatur 40 70 C Raumfeuchtigkeit 10 100 RH...

Page 22: ...oder Benutzer des Absauger TOBI HOSPI PLUS muss sich vergewissern dass das Ger t unter diesen Bedingungen benutz wird Emissionstests Pr fniveau F her elektromagnetische Umgebung Elektrosatische Entla...

Page 23: ...ch dem Entfernen des K figs wird der Schwimmer mit der roten Dichtung vom Beh lterverschlu entfernt 4 Zum Desinfizieren der Zubeh rteile ein handels bliches mildes Desinfektionsmittel verwenden 5 Nach...

Page 24: ...alls das berlaufschutzystem nicht funktioniert gibt es zwei m gliche Gr nde 1 Wenn das berlaufschutzystem nicht arbeitet wird die Absaugung durch den Bakterienfilter gestoppt der das Eindringen von Fl...

Page 25: ...Zubeh rteile herausnehmen und reinigen TOBI HOSPI PLUS Chirugiesauger PROFI Durch Bet tigung eines Lichtschalters wird der Dauergebrauch erm glicht Alternativ kann der Bediener bei Bet tigung der Ped...

Page 26: ...los datos el ctricos indicados en la etiqueta de los datos y el tipo de enchufe utilizado correspondan a los de la red el ctrica a la cual se conectar 3 En el caso que el enchufe en dotaci n del apara...

Page 27: ...ac on 230V 50Hz Potenzia Absorbida 300 VA Fusible F 1 x 4A 250V Aspiraci n M xima sin vasos 90 kPa 0 90 Bar Flujo M ximo de aspiraci n sin vasos 90 l min Peso 20 Kg Dimensi n 470 x 740 h x 430mm Funci...

Page 28: ...idad Test de Inmunidad Descargas electroest ticas ESD IEC EN 61000 4 2 6kV en contacto 8kV en aire El pavimento deber a ser de madera cemento o cer mica Si el pavimento est recubierto por material sin...

Page 29: ...aperturas 3 Despu s de haber quitado la jaula se quitar el flotante con junta roja del tap n vaso 4 Para desinfectar los accesorios utilizar alcohol desnaturalizado o soluci n a base de hipoclorito 5...

Page 30: ...oscar correctamente 2 Falta aspiraci n Junta del tap n fuera del alojamiento Desenroscar el tap n y acomodar la junta en su alojamiento 3 Falta cierre del flotante Si el tap n ha sido lavado controlar...

Page 31: ...osici n 0 y extraer el enchufe de la toma de alimentaci n Extraer los accesorios y llevar a cabo la limpieza Sobre pedido puede suministrarse en la versi n de double uso Puede as utilizarse en continu...

Page 32: ...DIREZIONE FLUSSO FLOW DIRECTION Montaggio Filtro Filter Assembling Mod TOBI CLINIC SUPER TOBI CARRELLATO Cod 28239 TOBI HOSPITAL TOBI HOSPI PLUS Cod 28237 DIREZIONE FLUSSO FLOW DIRECTION Connessione V...

Reviews: