background image

INDICATIONS POUR LA MISE EN 
SERVICE DE L'APPAREIL

1.Engager la fiche dans la prise de courant correspondant 
à la tension de l'appareil.          
parties (fig.A). 3.Remplir la partie inférieure de l'ampoule 
avec le médicament prescrit par le médecin (fig.B).  

Avertissement :  les marques de niveau présentes dans la 

partie inférieure de l'ampoule ont une valeur purement indicative. 4. Revisser les deux parties de l'ampoule (fig.C).  5. Brancher le tube 
provenant du compresseur OUTLET (fig.C).6.Appliquer l'accessoire de traitement choisi à l'aide du raccord spécifique correspondant :  
masque, embout buccal ou fourche nasale. 7.Une fois l'application terminée, éteindre l'appareil et débrancher la fiche de courant.

Dispositif médical (Classe IIa – MDD 93/42/EEC) – Lire attentivement les instructions avant l'emploi

HOSPYNEB est  un appareil professionnel pour l'administration de médicaments pour le soin et l'apaisement des organes et des voies 
respiratoires destinés à l'administration par aérosolthérapie et prescrits par le médecin.  Parfait aussi bien pour emploi domestique que pour 
usage professionnel. 
HOSPYNEB est équipé d'un compresseur à piston avec un filtre à air incorporé qui doit être remplacé périodiquement (toutes les 70 
applications).   
Fiable, résistant, ne demandant aucune lubrification, cet appareil est construit dans le respect des réglementations européennes actuelles 
en matière de sécurité des appareils pour emploi électro médical  (EN 60601–1; EN13544-1) et est testé conformément aux normes EMC 
(EN60601-1-2);
HOSPYNEB est doté d'accessoires (voir manuel des accessoires) testés et essayés en laboratoire selon les critères scientifiques les plus 
récents en matière d'efficacité et de sécurité biologique (biocompatibilité des accessoires certifiée par des laboratoires 
d'analyses spécialisés).   

AVERTISSEMENTS
Ceci est un dispositif médical pour l'emploi à domicile / professionnel qui ne doit être utilisé que sur prescription du médecin.  Le faire 
fonctionner suivant les instructions du présent manuel.  Il est important que le patient lise et comprenne les informations concernant l'emploi 
et l'entretien de l'unité.  Contactez votre revendeur de confiance pour toute question. 
Ne pas utiliser le dispositif pour une destination d'emploi différente de celle pour laquelle il a été prévu, à savoir celle d'un appareil pour 
l'aérosolthérapie.  Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'emploi impropre. 
Dispositif non indiqué pour l'anesthésie et la ventilation pulmonaire.  
Appareil non adapté à l'emploi en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. 
Appareil avec un boîtier non protégé contre la pénétration de liquides. 
Le dispositif doit être utilisé uniquement avec les accessoires originaux indiqués dans le manuel d'instructions.  
Utiliser toujours le dispositif et ses accessoires en suivant les préconisations du médecin traitant.  Utiliser exclusivement les médicaments 
prescrits par le médecin traitant et les administrer suivant les indications de ce dernier. 
Ne jamais utiliser de rallonges ou d'adaptateurs. Afin d'éviter des surchauffes dangereuses, il est conseillé de dérouler toujours le câble 
d'alimentation.  Tenir l'appareil et le câble éloignés des surfaces chaudes.  Débrancher toujours la fiche après l'emploi. 
Ne jamais plonger le produit dans l'eau ; si cela devait se produire, débrancher immédiatement l'appareil.  Ne pas extraire ni toucher 
l'appareil immergé dans l'eau avant l'avoir débranché de la prise de courant.  Ne pas réutiliser l'appareil après l'avoir sorti de l'eau (l'envoyer 
immédiatement à son revendeur de confiance). 
Ne pas ouvrir ni altérer l'appareil sans autorisation.  Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, l'éteindre et consulter le manuel d'instructions 
pour l'emploi.  Pour toute réparation, s'adresser à son revendeur de confiance. 
Le dispositif contient des éléments de petite tailles qui peuvent être enlevés et avalés facilement.  L'emploi par un mineur ou une personne 
handicapée requiert donc la présence d'un adulte ayant toutes ses facultés mentales.  Ne pas laisser l'appareil sans surveillance dans des 
endroits facilement accessibles par les mineurs et les handicapés.  
Conserver dans un endroit sec et propre, à l'abri de la lumière, des sources de chaleur et des agents atmosphériques.  
Éliminer l'appareil conformément aux réglementations en vigueur.

PROBLÈMES, CAUSES ET SOLUTIONS

L'APPAREIL NE S'ALLUME PAS
S'assurer que la fiche soit bien enfoncée dans la prise de courant.
•S'assurer que l'interrupteur soit dans la position allumé (I). 
L'APPAREIL EST ALLUMÉ MAIS NE NÉBULISE PAS
•S'assurer d'avoir bien introduit la buse de nébulisation (déflecteur) 
à l'intérieur de l'ampoule. 
•S'assurer que le tube de raccordement de l'air ne soit pas 
écrasé ou plié. 
•S'assurer que le filtre d'aspiration de l'air ne soit pas obstrué 

ou sale.  Si c'est le cas, le remplacer par un filtre neuf. 
•S'assurer que le médicament se trouve à l'intérieur de l'ampoule. 
L'APPAREIL NE FONCTIONNE PAS
•Le dispositif thermoprotecteur s'est déclenché pour les raisons 
suivantes : 
-l'appareil a fonctionné près de sources de chaleur ou dans des 
locaux à des températures dépassant les 40

°

C. 

Laisser refroidir l'appareil au moins 60 minutes puis le 
rallumer.

N.B.: Si, en dépit des vérifications réalisées, l'appareil ne reprend pas son fonctionnement correct, s'adresser à son revendeur de confiance.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

Se laver minutieusement les mains avant de procéder aux opérations 
de nettoyage et de désinfection des accessoires
.
Mise en place du filtre de rechange : 
Soulever le couvercle porte-filtre en 
faisant pression à l'aide d'un tournevis plat comme le montre la figure 1a ; 

détacher le filtre à remplacer et introduire le filtre de rechange de la façon indiquée 

à la figure 1b.  Engager enfin le couvercle porte-filtre dans son logement en le faisant bien adhérer à la surface. Nettoyage du 
compresseur : 
Ne jamais laver l'appareil sous l'eau courante ou par immersion ; pour le nettoyer, se servir uniquement d'un chiffon 
humecté de détergent (non abrasif). Nettoyage des accessoires : Voir le manuel d'instructions des accessoires.

F

Summary of Contents for HOSPYNEB PROFESSIONAL

Page 1: ...ESSOIRES STANDARD Kit nébulisateur FASTERJET Nébulisateur Masques enfant et adulte Embout buccal Fourche nasale VOIR MANUEL ACCESSOIRES Filtre de rechange porex AUSSTATTUNGSZUBEHÖR Bausatz Zerstäuber FASTERJET Zerstäuber Maske für Kinder und Erwachsene Mundstück Nasenstück SIEHE GEBRAUCHSANLEITUNGEN DES ZUBEHÖRS Ersatzfilter Porex ACCESORIOS ESTÁNDAR Kit nebulizador FASTERJET Nebulizador Mascarill...

Page 2: ...UCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002 96 EC At the end of its life the product must not be disposed of as urban waste It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service AVERTISSEMENTS POUR L ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas êt...

Page 3: ...e secondo le modalità indicate da quest ultimo Non utilizzare mai prolunghe o adattatori e si raccomanda di svolgere sempre il cavo di alimentazione per evitare pericolosi surriscaldamenti Tenere l apparecchio e il cavo lontano da superfici calde Staccare sempre la spina dopo l uso Non si deve mai immergere il prodotto nell acqua se questo dovesse accadere staccare immediatamente la spina dalla pr...

Page 4: ... a reseller you trust Do not open and or tamper with the device If the device is not working correctly turn it off and consult the instruction manual Contact a trusted reseller for any repairs The device contains small parts that can be removed and easily swallowed Its use by minors or the disabled thus requires the presence of an adult with full mental faculties Do not leave the device unattended...

Page 5: ...in traitant et les administrer suivant les indications de ce dernier Ne jamais utiliser de rallonges ou d adaptateurs Afin d éviter des surchauffes dangereuses il est conseillé de dérouler toujours le câble d alimentation Tenir l appareil et le câble éloignés des surfaces chaudes Débrancher toujours la fiche après l emploi Ne jamais plonger le produit dans l eau si cela devait se produire débranch...

Page 6: ...Ihrem Fachhändler zur Kontrolle Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie an demselben keine Änderungen vor Schalten Sie es bei einer Störung sofort aus und sehen Sie in den Gebrauchsanweisungen nach Lassen Sie dagegen Reparaturen nur von Ihrem Fachhändler ausführen Das Produkt enthält äußerst kleine Bauteile die entfernt und versehentlich verschluckt werden können Bei der Anwendung durch Minderjä...

Page 7: ...o tratante administrándolo según las modalidades indicadas por este último No utilizar nunca alargadores ni adaptadores es aconsejable desenrollar siempre el cable de alimentación para evitar peligrosos recalentamiento Manténganse el aparato y el cable alejados de las superficies calientes Desenchufar siempre la clavija después del uso No sumergir nunca el producto en agua si esto ocurriera desenc...

Page 8: ... mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der No utilizar el aparato mientras se hace el baño o la ducha Voltaggio Nominale Vedi etichetta dati Nominal voltage see data label Voltage nominal voir l etiquette des donnees Nennspannung siehe typenschild Vol...

Reviews: