background image

INDICAZIONI PER LA MESSA IN 
FUNZIONE DEL DISPOSITIVO

1.Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente 
alla tensione dell'apparecchio. 2. Svitare l'ampolla in modo 
da dividerla nelle due parti (fig.A). 3.Riempire la parte 
inferiore dell'ampolla con il farmaco prescritto dal medico 
(fig.B). Avvertenza: le tacche di livello presenti nella parte 

inferiore dell'ampolla hanno solo valore indicativo. 4.Avvitare 

nuovamente le due parti dell'ampolla (fig.C). 5.Inserire il tubo proveniente dal compressore OUTLET(fig.C). 6.Applicare, con lo 
specifico raccordo, l'accessorio di cura scelto: mascherina, boccaglio o nasale. 7.Terminata l'applicazione spegnere l'apparecchio 
e staccare la spina.

Dispositivo Medico (Classe IIa – MDD 93/42/EEC) – Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso

HOSPYNEB è un apparecchio professionale per la somministrazione di farmaci per la cura e il lenimento degli organi e delle 
vie respiratorie destinati ad una somministrazione previo aerosolterapia e raccomandati dal proprio medico. Ottimo sia per l’uso 
domestico che professionale.
HOSPYNEB è dotato di un compressore a pistone con incorporato un filtro aria sostituibile periodicamente (ogni 70 applicazioni). 
Affidabile, resistente ed esente da lubrificazione, è costruito in ottemperanza alle attuali normative europee per la sicurezza degli 
apparecchi ad uso elettromedicale (EN 60601–1; EN13544-1) ed è testato conformemente alle norme EMC (EN60601-1-2);
HOSPYNEB è corredato da accessori (vedi manuale accessori) testati e collaudati in laboratorio secondo i più recenti criteri 
scientifici in materia di efficacia e di sicurezza biologica (biocompatibilità degli accessori attestata da laboratori 
d’analisi specializzati). 

AVVERTENZE
Questo è un dispositivo medico per uso domiciliare/professionale e deve essere usato solo in seguito a prescrizione medica. Deve 
essere fatto funzionare come indicato sul presente manuale istruzioni. E’ importante che il paziente legga e comprenda le 
informazioni per l’uso e la manutenzione dell’unità. Contattate il Vostro rivenditore di fiducia per qualsiasi domanda.
Non utilizzare il dispositivo al di fuori della destinazione d’uso per cui è previsto, ovvero apparecchio per aerosolterapia. Il 
produttore non è responsabile per un uso improprio.
Dispositivo non adatto per anestesia e ventilazione polmonare. 
Apparecchio non adatto all’uso in presenza di miscela anestetica infiammabile con aria, ossigeno, o con protossido d’azoto.Apparecchio 
con involucro non protetto contro la penetrazione di liquidi.
Il dispositivo deve essere utilizzato solo con gli accessori originali indicati sul manuale istruzione 
Utilizzare sempre il dispositivo e i suoi accessori seguendo le raccomandazioni del proprio medico. Utilizzare esclusivamente 
specialità medicinali prescritte dal proprio medico somministrandole secondo le modalità indicate da quest’ultimo.
Non utilizzare mai prolunghe o adattatori, e si raccomanda di svolgere sempre il cavo di alimentazione per evitare pericolosi 
surriscaldamenti. Tenere l’apparecchio e il cavo lontano da superfici calde. Staccare sempre la spina dopo l’uso.
Non si deve mai immergere il prodotto nell’acqua; se questo dovesse accadere staccare immediatamente la spina dalla presa di 
corrente. Non estrarre né toccare l’apparecchio immerso nell’acqua prima di avere disinserito la spina dalla presa di corrente. 
Non riutilizzare l’apparecchio dopo averlo rimosso dall’acqua (inviarlo immediatamente al proprio rivenditore di fiducia).
Non aprire e/o manomettere l’apparecchio. Se l’apparecchio non funzionasse correttamente spegnerlo e consultare il manuale 
istruzioni per l’uso. Per qualsiasi riparazione rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
Il dispositivo contiene componenti di ridotte dimensioni che possono essere rimossi e facilmente ingeriti. L’utilizzo da parte di 
minori e disabili richiede quindi la presenza di un adulto con piene facoltà mentali. Non lasciare incustodito il dispositivo in 
luoghi facilmente accessibili da minori e disabili 
Conservare in luogo asciutto e pulito, al riparo da luce, fonti di calore ed agenti atmosferici. 
Smaltire il dispositivo come da normative vigenti.

I

P R O B L E M I ,   C A U S E   E   S O L U Z I O N I

L’APPARECCHIO NON SI ACCENDE
•Accertarsi che lo spina sia ben inserita nella presa di 
corrente.
•Accertarsi che l’interruttore sia in posizione di acceso (I).
L’APPARECCHIO E’ ACCESO MA NON NEBULIZZA
•Accertarsi di avere inserito l’ugello di nebulizzazione (pisper) 
all’interno dell’ampolla.
•Accertarsi che il tubo di collegamento aria non sia schiacciato 
o piegato.

•Accertarsi che il filtro aspirazione aria non sia ostruito o 
sporco. In tal caso sostituirlo con uno nuovo.
•Accertarsi che all’interno dell’ampolla ci sia il farmaco.
L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
•E’ intervenuto il termoprotettore per le seguenti ragioni:
- l’apparecchio ha funzionato vicino a fonti di calore, o in 
ambienti con temperature che superano i 40

°

C.

Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 60 minuti, 
e poi riaccendere l’apparecchio
.

N.B.: Qualora l’apparecchio non riprendesse il corretto funzionamento nonostante  le verifiche effettuate, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.

PULIZIA E DISINFEZIONE

Lavare accuratamente le mani prima di procedere alle fasi di pulizia e 
disinfezione degli accessori.
Sostituzione del filtro di ricambio: sollevare il coperchietto portafiltro  facendo 
leva con un cacciavite piatto come illustrato in figura 1a; staccare il filtro da 

sostituire e inserire quello di ricambio come illustrato in figura 1b. Infine inserire 

il coperchietto portafiltro  nell’apposita sede facendolo aderire bene sulla superficie.
Pulizia compressore: non lavare mai l’apparecchio sotto acqua o per immersione; nel caso si volesse pulirlo utilizzare solo un 
panno inumidito con detergente (non abrasivo). Pulizia accessori: vedere manuale istruzioni accessori

Summary of Contents for HOSPYNEB PROFESSIONAL

Page 1: ...ESSOIRES STANDARD Kit nébulisateur FASTERJET Nébulisateur Masques enfant et adulte Embout buccal Fourche nasale VOIR MANUEL ACCESSOIRES Filtre de rechange porex AUSSTATTUNGSZUBEHÖR Bausatz Zerstäuber FASTERJET Zerstäuber Maske für Kinder und Erwachsene Mundstück Nasenstück SIEHE GEBRAUCHSANLEITUNGEN DES ZUBEHÖRS Ersatzfilter Porex ACCESORIOS ESTÁNDAR Kit nebulizador FASTERJET Nebulizador Mascarill...

Page 2: ...UCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002 96 EC At the end of its life the product must not be disposed of as urban waste It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service AVERTISSEMENTS POUR L ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas êt...

Page 3: ...e secondo le modalità indicate da quest ultimo Non utilizzare mai prolunghe o adattatori e si raccomanda di svolgere sempre il cavo di alimentazione per evitare pericolosi surriscaldamenti Tenere l apparecchio e il cavo lontano da superfici calde Staccare sempre la spina dopo l uso Non si deve mai immergere il prodotto nell acqua se questo dovesse accadere staccare immediatamente la spina dalla pr...

Page 4: ... a reseller you trust Do not open and or tamper with the device If the device is not working correctly turn it off and consult the instruction manual Contact a trusted reseller for any repairs The device contains small parts that can be removed and easily swallowed Its use by minors or the disabled thus requires the presence of an adult with full mental faculties Do not leave the device unattended...

Page 5: ...in traitant et les administrer suivant les indications de ce dernier Ne jamais utiliser de rallonges ou d adaptateurs Afin d éviter des surchauffes dangereuses il est conseillé de dérouler toujours le câble d alimentation Tenir l appareil et le câble éloignés des surfaces chaudes Débrancher toujours la fiche après l emploi Ne jamais plonger le produit dans l eau si cela devait se produire débranch...

Page 6: ...Ihrem Fachhändler zur Kontrolle Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie an demselben keine Änderungen vor Schalten Sie es bei einer Störung sofort aus und sehen Sie in den Gebrauchsanweisungen nach Lassen Sie dagegen Reparaturen nur von Ihrem Fachhändler ausführen Das Produkt enthält äußerst kleine Bauteile die entfernt und versehentlich verschluckt werden können Bei der Anwendung durch Minderjä...

Page 7: ...o tratante administrándolo según las modalidades indicadas por este último No utilizar nunca alargadores ni adaptadores es aconsejable desenrollar siempre el cable de alimentación para evitar peligrosos recalentamiento Manténganse el aparato y el cable alejados de las superficies calientes Desenchufar siempre la clavija después del uso No sumergir nunca el producto en agua si esto ocurriera desenc...

Page 8: ... mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der No utilizar el aparato mientras se hace el baño o la ducha Voltaggio Nominale Vedi etichetta dati Nominal voltage see data label Voltage nominal voir l etiquette des donnees Nennspannung siehe typenschild Vol...

Reviews: