background image

GB

Medical Device (Class IIa – MDD 93/42/EEC) – Read the instructions carefully before use

HOSPYNEB is a professional device for the administration of medication for the treatment and relief of the respiratory tract 
intended for use to administer aerosoltherapy on the recommendation of a physician. Excellent for home and professional use.
HOSPYNEB is equipped with a piston compressor with incorporated air filter that is periodically replaced (every 70 applications).
Reliable, durable and lubrication-free, it is constructed in observance of current European regulations for the safety of devices 
for electromedical use (EN 60601–1; EN13544-1) and has been tested for conformity toEMC standards (EN60601-1-2);
HOSPYNEB includes accessories (see accessories manual) that have been laboratory tested in conformity with the most recent 
scientific criteria for the effectiveness and biological safety (the bio-compatibility of the accessories is certified by specialized 
analysis laboratories). 

NOTICES
This is a medical device for home/professional use and must only be used with a doctor's prescription. It must be operated as 
indicated in this instruction manual. It is important that the patient read and understand the information for the use and maintenance 
of the unit. Contact a trusted reseller for any questions.
Do not use this device for any purpose other than its intended use, i.e., as an aerosoltherapy device. The manufacturer is not 
responsible for improper use.
The device is not suitable for anesthesia or pulmonary ventilation. 
This equipment is not suitable for use in the presence of an inflammable anesthetic mixed with air, oxygen or nitrous oxide.
The device's cover is not protected against the penetration of liquids.
The device must only be used with its original accessories, as shown in the instruction manual 
Always use the device and its accessories following the recommendations of your doctor. Use only medications prescribed by 
your doctor and only in the manner that the latter has indicated.
Do not use extension cords or adapters and we recommend always unwinding the electric cord to avoid dangerous overheating. 
Keep the device and its cord away from hot surfaces. Always unplug the cord after use.
Never immerse the product in water; if this should occur, immediately disconnect the plug from the electric socket. Do not touch 
or attempt to remove the submerged device from the water without having first disconnected the plug from the electric socket. 
Do not use the device after removing from the water (immediately send it to a reseller you trust).
Do not open and/or tamper with the device. If the device is not working correctly, turn it off and consult the instruction manual. 
Contact a trusted reseller for any repairs.
The device contains small parts that can be removed and easily swallowed. Its use by minors or the disabled thus requires the 
presence of an adult with full mental faculties. Do not leave the device unattended in places easily accessible by minors and the 
disabled. 
Keep in a clean, dry place, protected from direct sunlight, sources of heat and the weather. 
Dispose of the device in conformity with current law.

PROBLEMS, CAUSES AND SOLUTIONS

THE DEVICE WON'T TURN-ON
•Make sure the plug is fully-inserted in the electric outlet.
•Make sure the switch is in the on position (I).
THE DEVICE IS ON BUT DOESN'T NEBULIZE
•Make sure you have inserted the nebulization nozzle (pisper) 
inside the ampoule.
•Make sure the air connection tube is not crushed or bent.
•Make sure the aspiration filter is not obstructed or dirty. If 
so, replace it with a new one.

•Make sure that there is medication in the ampoule.
THE DEVICE DOESN'T WORK
•The thermoprotector has been tripped for the one of the 
following reasons:
-the device has operated near a source of heat or in an 
environment with temperatures exceeding 40 

°

C.

Let the device cool for at least 60 minutes and then turn 
it on again.

N.B.: In the event the device does not resume working despite having made the above checks, contact a trusted reseller.

CLEANING AND DISINFECTION

Carefully wash your hands before cleaning and disinfecting the accessories.
Replacing the filter: Lift the filter cover and use a flat screwdriver as a lever, as 
shown in figure 1a; detach the filter to be replaced and insert the replacement, 
as shown in figure 1b. Finally, insert the filter cover in its seat, making it adhere 

to the surface.Compressor cleaning: Never immerse the device or wash it under 

water; if you wish to clean it, use only a damp cloth with a (non-abrasive) detergent. Accessory cleaning: See the accessory instruction 
manual

INSTRUCTIONS FOR PUTTING THE DEVICE 
INTO OPERATION

1.Insert the plug into an electric socket with the correct 
voltage for the device.
2.Unscrew the ampoule bottle so that it separates into two 
parts (fig. A). 3. Fill the lower part of the ampoule with the 
medication prescribed by the doctor (fig. B). Notice: the 

level notches in the lower part of the ampoule have an 

indicative value only.  4. Screw the two parts of the ampoule back together (fig. C). 5. Insert the tube coming from the compressor 
OUTLET (fig. C). 6. Using the specific connector provided, attach the selected treatment accessory: mask, mouthpiece or nosepiece. 
7.When the application is completed, turn-off the device and remove the plug from the electric outlet.

Summary of Contents for HOSPYNEB PROFESSIONAL

Page 1: ...ESSOIRES STANDARD Kit nébulisateur FASTERJET Nébulisateur Masques enfant et adulte Embout buccal Fourche nasale VOIR MANUEL ACCESSOIRES Filtre de rechange porex AUSSTATTUNGSZUBEHÖR Bausatz Zerstäuber FASTERJET Zerstäuber Maske für Kinder und Erwachsene Mundstück Nasenstück SIEHE GEBRAUCHSANLEITUNGEN DES ZUBEHÖRS Ersatzfilter Porex ACCESORIOS ESTÁNDAR Kit nebulizador FASTERJET Nebulizador Mascarill...

Page 2: ...UCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002 96 EC At the end of its life the product must not be disposed of as urban waste It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service AVERTISSEMENTS POUR L ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002 96 EC Au terme de son utilisation le produit ne doit pas êt...

Page 3: ...e secondo le modalità indicate da quest ultimo Non utilizzare mai prolunghe o adattatori e si raccomanda di svolgere sempre il cavo di alimentazione per evitare pericolosi surriscaldamenti Tenere l apparecchio e il cavo lontano da superfici calde Staccare sempre la spina dopo l uso Non si deve mai immergere il prodotto nell acqua se questo dovesse accadere staccare immediatamente la spina dalla pr...

Page 4: ... a reseller you trust Do not open and or tamper with the device If the device is not working correctly turn it off and consult the instruction manual Contact a trusted reseller for any repairs The device contains small parts that can be removed and easily swallowed Its use by minors or the disabled thus requires the presence of an adult with full mental faculties Do not leave the device unattended...

Page 5: ...in traitant et les administrer suivant les indications de ce dernier Ne jamais utiliser de rallonges ou d adaptateurs Afin d éviter des surchauffes dangereuses il est conseillé de dérouler toujours le câble d alimentation Tenir l appareil et le câble éloignés des surfaces chaudes Débrancher toujours la fiche après l emploi Ne jamais plonger le produit dans l eau si cela devait se produire débranch...

Page 6: ...Ihrem Fachhändler zur Kontrolle Öffnen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie an demselben keine Änderungen vor Schalten Sie es bei einer Störung sofort aus und sehen Sie in den Gebrauchsanweisungen nach Lassen Sie dagegen Reparaturen nur von Ihrem Fachhändler ausführen Das Produkt enthält äußerst kleine Bauteile die entfernt und versehentlich verschluckt werden können Bei der Anwendung durch Minderjä...

Page 7: ...o tratante administrándolo según las modalidades indicadas por este último No utilizar nunca alargadores ni adaptadores es aconsejable desenrollar siempre el cable de alimentación para evitar peligrosos recalentamiento Manténganse el aparato y el cable alejados de las superficies calientes Desenchufar siempre la clavija después del uso No sumergir nunca el producto en agua si esto ocurriera desenc...

Page 8: ... mentre si fa il bagno o la doccia Never use the unit while having a bath or shower Ne pas utiliser l appareil pendant le bain ou la douche Das Gerät darf nicht während des Badens oder in der No utilizar el aparato mientras se hace el baño o la ducha Voltaggio Nominale Vedi etichetta dati Nominal voltage see data label Voltage nominal voir l etiquette des donnees Nennspannung siehe typenschild Vol...

Reviews: