background image

3

ITALIANO

CARATTERISTICHE

L’otoscopio PARKER è un dispositivo medico utile per l’esame diretto del condotto uditivo esterno e della membrana del timpano. 

L’otoscopio viene fornito in due modelli.

Le differenze tra i due modelli sono il colore e il tipo di collegamento tra la testa ed il manico; l’otoscopio PARKER (cod. 31440) ha un 

attacco a vite, mentre gli altri modelli hanno un attacco a baionetta e sono disponibili nei colori verde (cod. 31435), blu (cod. 31436), 

e giallo (cod. 31437).

Ambedue i modelli sono dotati di una lampadina da 2,5 Volt e sono alimentati da due pile alcaline tipo “C” da 1,5 Volt.

Gli otoscopi PARKER dispongono di un reostato per la regolazione dell’intensità della luce, di una

lente rimovibile che permette un ingrandimento di 3X e di una uscita per l’insufflazione dell’aria per

verificare la mobilità della membrana del timpano.

Gli otoscopi PARKER vengono forniti in un astuccio in similpelle e corredati di tre speculum autoclavabili Ø 2,5 - 3,5 - 4,5 mm.

Il prodotto, o parti di esso, non può essere utilizzato per un uso difforme da quello specificato nell’uso previsto del presente manuale.

PRESCRIZIONI

Utilizzate il prodotto, esclusivamente, con pile alcaline di tipo “C” installate correttamente.

Non immergetelo in acqua! Durante la pulizia, accertatevi di non bagnare con acqua o altri liquidi il portalampada o il vano 

pile.

Il prodotto è destinato al solo utilizzo da parte di personale medico qualificato, in campo ambulatoriale, il prodotto non è destinato 

all’uso in sala operatoria.

Non usate l’apparecchio se rilevate danni. Rivolgetevi al vostro rivenditore.

Evitare qualunque riparazione precaria. Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente con ricambi originali che vanno 

installati secondo l’uso previsto.

Il prodotto è realizzato con materiali resistenti alla corrosione e alle condizioni ambientali previste per il normale utilizzo, quindi non 

necessita di attenzioni specifiche; tuttavia occorre conservarlo in un ambiente chiuso, evitandone l’esposizione alla luce e agli agenti 

atmosferici, avendo cura di proteggerlo dalla polvere per poterne garantire le condizioni di igiene. Si raccomanda inoltre di conservare 

il prodotto in un luogo tale da essere facilmente raggiungibile dagli operatori in caso di necessità.

DISIMBALLO

Rammentiamo che gli elementi dell’imballo (carta, cellophan, punti metallici, nastro adesivo, ecc.) possono tagliare e/o ferire 

se non maneggiati con cura. Essi vanno rimossi con opportuni mezzi e vanno gestiti da personale autorizzato; lo stesso 

dicasi per gli attrezzi utilizzati per la rimozione degli imballi (forbici, coltelli, ecc.).

La prima operazione da fare una volta aperti gli imballi, è un controllo generale dei pezzi e delle parti che compongono il prodotto; 

verificare che siano presenti tutti i componenti necessari e le loro perfette condizioni.

INSTALLAZIONE

Prima di procedere all’utilizzo è necessario inserire le pile nell’apposito vano, adottando la seguente procedura:

-  Aprire il vano pile svitando in senso orario l’apposita ghiera collocata alla base del manico.

-  Una volta aperto, inserire le pile rispettando il giusto senso (polarità).

-  Per chiudere il vano avvitare la ghiera in senso orario verificando che le pile siano a contatto con i poli.

-  Qualora si dovesse scollegare il gruppo testa dell’otoscopio dal manico, agire nel seguente modo:

-  Per la versione PARKER con attacco a vite si deve svitare leggermente il pomolino posto lateralmente e tirare la testa tenendo 

saldamente il manico dell’otoscopio.

  Per rimontare il gruppo testa sul manico, basta reinserirlo nell’apposita sede, facendo in modo che la tacca presente alla base della 

testa combaci con il pomolino. Ora basterà esercitare una leggera pressione verso il basso e avvitare il pomolino.

-  Per la versione PARKER COLOUR con attacco a baionetta si devono impugnare il manico e la testa dell’otoscopio, ruotare quest’ul-

tima in senso anti-orario, fino a che non si udirà uno scatto, a questo punto la testa si sfilerà.

  Per l’inserimento della testa è sufficiente far combaciare le scanalature dell’attacco a baionetta, premere la testa verso il basso e 

compiere una rotazione in senso orario.

-  Per quanto riguarda la rimozione e la sostituzione degli speculum l’operazione è molto semplice:

  Ruotare lo speculum in senso anti-orario ed estrarlo dalla propria sede, per l’inserimento basterà inserire lo speculum nel gruppo 

testa facendo combaciare la scanalatura con il piccolo perno e compiere una piccola rotazione in senso orario.

Per disassemblare l’unità dell’otoscopio (con sistema di bloccaggio a vite) procedere come segue:

-  Per gli otoscopi con sistema di bloccaggio a vite, è necessario svitare leggermente il pomolo posto lateralmente e tirare verso l’alto 

la testa tenendo ferma la maniglia dell’otoscopio.

-  Per reinstallare la testa sull’impugnatura è sufficiente inserirla nuovamente nell’impugnatura, avendo cura che la tacca presente sul 

fondo della testa corrisponda a quella del pomolo. A questo punto è sufficiente esercitare una leggera pressione verso il basso e 

avvitare il pomolo.

Nel caso di Otoscopi con sistema di bloccaggio a baionetta, procedere come segue:

È necessario tenere la maniglia e la testa dell’otoscopio e ruotare la testa in senso antiorario fino a sentire uno scatto. A questo punto è 

possibile staccare la testa. Per riattaccare la testa, far combaciare le scanalature a baionetta sia sulla testa che sulla maniglia, spingere 

la testa verso il basso e ruotare la testa in senso orario.

Summary of Contents for 31436

Page 1: ...er state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident grave survenu et li au dispositif m dical que nous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat...

Page 2: ...2 Cod 31474 Cod 31449 Cod 31435 31436 31437 31441 31474 Cod 31440 Cod 31449 Cod 31494 Cod 31493 2 5 mm Cod 31491 4 mm Cod 31492...

Page 3: ...una volta aperti gli imballi un controllo generale dei pezzi e delle parti che compongono il prodotto verificare che siano presenti tutti i componenti necessari e le loro perfette condizioni INSTALLA...

Page 4: ...ilare lo speculum e svitarla in senso antiorario a questo punto riavvitare quella nuova vedi illustrazione si raccomanda di utilizzare solo lampadine originali Prima di rimuovere la lampadina necessar...

Page 5: ...ve packages scissors knives etc After opening the packages first of all it is necessary to check all pieces and parts composing the product Check that they are all present and in perfect conditions IN...

Page 6: ...le to replace it with original spare parts cod 31449 To replace the bulb it is necessary to take the speculum out counter clockwise turn the bulb and screw the new one down see picture It is advisable...

Page 7: ...les les m me r gles sont valables pour les outils utilis s pour le d ballage ciseaux couteaux etc La premi re op ration faire apr s avoir ouvert les emballages est un contr le g n ral des pi ces et de...

Page 8: ...er il est possible de la remplacer avec la pi ce de rechange originale code 31449 Pour remplacer l ampoule il est n cessaire d extraire le sp culum et la d visser en sens inverse au aiguilles d une mo...

Page 9: ...onen el producto averiguar que est n presentes todos los componentes necesarios y tambi n que sus condiciones sean perfectas INSTALACI N Antes de proceder al uso es necesario introducir las pilas en e...

Page 10: ...er el esp culo y desenroscarla en el sentido inverso al de las agujas del reloj a este punto enroscar la nueva v ase ilustraci n se recomienda utilizar s lo bombillas originales Antes de remover la bo...

Page 11: ...tesouras facas etc A primeira opera o a ser feita ap s a abertura das embalagens uma verifica o geral das pe as e das partes que comp em o produto verifique se est completo com todos os componentes n...

Page 12: ...substituir a l mpada neces s rio retirar o esp culo e desenrosc la em sentido anti hor rio de seguida enrosque a nova veja a ilustra o recomenda se a utiliza o exclusiva de l mpadas originais Antes d...

Page 13: ...ellophan Heftklammern Klebeband usw bei unsachge m er Handhabung zu Schnitt und oder anderen Verletzungen f hren k nnen Sie m ssen mit geeigneten Mitteln ent fernt und von autorisiertem Personal gehan...

Page 14: ...rien und die elektrischen Kontakte Sollte die Gl hlampe nicht mehr funktionieren kann sie durch das Originalersatzteil Code 31449 ersetzt werden Um die Gl h lampe auszutauschen muss das Spekulum entfe...

Page 15: ...15 PARKER PARKER 31440 31435 31436 31437 2 5 Volt C 1 5 Volt PARKER 3X PARKER 2 5 3 5 4 5 mm C PARKER PARKER COLOUR...

Page 16: ...16 31491 31492 31495 31493 31494 PARKER 31449 121 MEK...

Page 17: ...17 2017 745 WEEE B GIMA B2B Gima 12...

Page 18: ...18 ARABIC...

Page 19: ...19 ARABIC...

Page 20: ...20 ARABIC UE 2017 745 WEEE...

Reviews: