background image

0630-999-28c_04.2002.p65

0630-999/28c

SLM

14-16

D

E

Fig. 14a

Fig. 14b

44

45

46

47

43

48

50

25

2

2

2

10

2

10

44
46

47

43

48

45

25

S K

S K

Anschlag montieren

Achtung:
Wichtig für Einbruchschutz: Anschlag montieren
und Spiel 2 mm einstellen!

Material

2 bzw. 1 Anschlag kompl.

0632-467

Montage (mit Trägerprofil)

- Anschlag (44) mit Nutensteinen (43) in Horizontalprofil (45)

legen und mittels Schrauben (46) und Unterlagsscheiben pro-
visorisch fixieren.

- Anschlag (44) bis auf 10 mm gegen den vorderen Laufwagen

schieben und Schrauben (46) festziehen.

- Spiel 2 mm zum Laufprofil (25) mittels Schraube (48) und Kon-

termutter (47) einstellen.

Mounting the stop piece

Attention:
Important for anti-burglar protection: Mount the
stop piece and adjust a play of 2 mm!

Material

2 resp. 1 stop piece complete

0632-467

Assembly (with supporting profile)

- Place the stop piece (44) with the sliding nuts (43) into the

horizontal profile (45) and provisionally fasten it with screws (46)
and washers.

- Push the stop piece (44) up to a distance of 10 mm between

the front travelling carriage and tighten the screws (46).

- By means of the screw (48) and the securing nut (47), adjust a

play of 2 mm between the carrier profile (25).

Montage (ohne Trägerprofil)

- Anschlag (44) mittels Schrauben (46) und Unterlagsscheiben

auf Zwischenplatte (50) festschrauben.

- Anschlag (44) mit Nutensteinen (43) in Horizontalprofil (45)

legen und mittels Schrauben (46) und Unterlagsscheiben pro-
visorisch fixieren.

- Anschlag (44) bis auf 10 mm gegen den vorderen Laufwagen

schieben und Schrauben (46) festziehen.

- Spiel 2 mm zum Laufprofil (25) mittels Schraube (48) und Kon-

termutter (47) einstellen.

Assembly (without supporting profile)

- Screw the stop piece (44) onto the intermediate plate (50),

using the screws (46) and the washers.

- Place the stop piece (44) with the sliding nuts (43) into the

horizontal profile (45) and provisionally fasten it with screws (46)
and washers.

- Push the stop piece (44) up to a distance of 10 mm between

the front travelling carriage and tighten the screws (46).

- By means of the screw (48) and the securing nut (47), adjust a

play of 2 mm between the carrier profile (25).

Summary of Contents for CLS

Page 1: ...003 1 Gegenverhakung 0632 009 1 Anschlusskabelverlängerung 0630 003 CENTRAL LOCKING CLS Note The staybar locking VERI CLS can only be used for installations whose sliding wings are fitted with the Gilgen profile system 90 PS90 Material Note For the following installations no locking PCB needs to be installed SLM Redundant SLM Teleskop Redundant SRM Redundant All you have to do is open switch S1 on...

Page 2: ...unt the monitoring unit for the door and the locking if existing see instructions 0630 999 32 9 Mounting the stop piece see page 14 10 Commissioning see page 16 Vorgehen 1 Stangeneinbau in Türflügel siehe Anleitung 0630 999 33 Bei Flügeln ab Werk Schwarzenburg ist diese bereits mon tiert 2 Verriegelungsprint montieren resp Funktion einstellen siehe Seiten 3 und 4 3 Flügel in Antrieb montieren und ...

Page 3: ...Familie Verschalung öffnen und z B mit Schraubenzieher abstützen nur bei nachträglichem Einbau Warnung Stromzufuhrunterbrechen Netzstecker sowiefalls vorhanden Anschlussstecker der Notbatterie her ausziehen Abdeckung 1 der Steuerung 2 demontieren Achtung Elektrostatische Entladungen können die Funktion der Steuerungs Elemente beeinträchtigen Vor al len Arbeiten an der Steuerung muss ein geerdetes ...

Page 4: ...nate the electrostatic charges of the body Adjust the CLS function on the main PCB Both switches S1 6 must be open Mount the covering SLM Redundant Familie Verschalung öffnen und z B mit Schraubenzieher abstützen nur bei nachträglichem Einbau Warnung Stromzufuhr unterbrechen Netzstecker sowie Anschlussstecker der Notbatterie herausziehen Abdeckung der Steuerung demontieren Achtung Elektrostatische...

Page 5: ...copic sliding doors Stick the adhesive tape on the floor within the area of the locking sheet Move the adjusted sliding wings together Attention the wings must be suspended without distorsion Manually push the staybar to the bottom until the position on the adhesive tape is visible Place the staybar in the unlocked position move the wings towards each other Drill ø20 mm holes at the marked positio...

Page 6: ...ngsplatte 38 so ausrichten dass die Verriegelungs stangen leicht einfahren können Beide Senkschrauben 39 festziehen Locking plate in the bottom guideway profile Bi parting resp 4 winged telescopic sliding doors Material Locking plate for bi parting version 0632 017 1 Locking plate 0632 463 1 Sliding nut 0632 464 2 Flat head screws M6 x 30 4030 317 Assembly Insert the sliding nut 36 at the closing ...

Page 7: ... riegelungsstange leicht einfahren kann Senkschraube 39 und Arretierbolzen 42 festziehen Single winged respectively bi parting telescopic sliding door opening to the right opening to the left mirror inverted Material Locking plate for single winged version 0632 018 1 Locking plate for single winged version 0632 468 1 Sliding nut 0632 469 1 Stopping bolt 0632 470 1 Flat head screw M6 x 30 4042 317 ...

Page 8: ... locking CLS is mounted instead of the normal VERI locking unit see drawings KIT Installation of the respective drive unit Note The staybar locking unit can only be mounted after the sliding wings with the built in bars have been mounted and aligned see Procedure Bi parting sliding doors resp 4 winged telescopic sliding doors The stop piece 7 is screwed between the two running car riages in the ce...

Page 9: ... 5 4 3 2 1 ws br rt sw VERAK TUZUK VERZU VEROF HERI HERA br ws ge gr 9 Aussen Outside Ansicht von Innen View from inside Detail A siehe Fig 9 Detail A see Fig 9 Innen Inside 2 flüglige Anlage Bi parting installation 4 flüglige Teleskopanlage 4 winged telescopic installation Aussen Outside Innen Inside Klemmleistenanschluss Terminal strip Ansicht von innen View from inside Detail A Detail A MOTOR M...

Page 10: ...nly actuated at the very last moment LO CKED 0 1 0 2 mm and UNLOCKED 0 2 0 3 mm before the locking lever reaches the dead center lock position Install the connecting cable in the cable duct 22 in the direction of the control and plug it into the VERPRI UE 1 flüglige Schiebetüren rechts öffnend links öffnend spiegelbildlich Halter 23 an Nut 8 seitwärts unter Laufprofil 25 proviso risch festschraube...

Page 11: ... 10 VERAK VERZU VEROF HERI HERA TUZUK 10 14 22 9 15 21 23 18 19 11 12 20 4 5 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ws br rt sw VERAK TUZUK VERZU VEROF HERI HERA br ws ge gr Fig 10 Fig 11 MOTOR MOTOR Klemmleistenanschluss Terminal strip Aussen Outside Innen Inside Ansicht B View B MOTOR MOTOR Ausführung links Execution left Ausführung rechts Execution right ...

Page 12: ...king the limit stop switch position In both positions LOCKED 0 1 0 2 mm UNLOCKED 0 2 0 3 mm the limit stop switches may only switch at the very last moment before the locking lever reaches the dead center lock position the limit stop switches have been accordingly adjusted at the factory 2 flüglige Teleskop Schiebetüren rechts öffnend links öffnend spiegelbildlich Halter 23 mit Verbindungsplatte 4...

Page 13: ... des Verriegelungshebels schalten Anschlusskabel mit Verlängerung im Kabelkanal 22 Richtung Steuerung verlegen und auf VERPRI UE einstecken Procedure when adjusting the limit stop switches Loosen screws 20 shift the entire frame 21 until both limit stop switches LOCKED 0 1 0 2 mm UNLOCKED 0 2 0 3 mm are only actuated at the very last moment before the locking lever reaches the dead center lock pos...

Page 14: ...6 and washers Push the stop piece 44 up to a distance of 10 mm between the front travelling carriage and tighten the screws 46 By means of the screw 48 and the securing nut 47 adjust a play of 2 mm between the carrier profile 25 Montage ohne Trägerprofil Anschlag 44 mittels Schrauben 46 und Unterlagsscheiben auf Zwischenplatte 50 festschrauben Anschlag 44 mit Nutensteinen 43 in Horizontalprofil 45...

Page 15: ...terial Montage Zwischenplatte 40 an Konsole 41 befestigen Weiteres Vorgehen wie vorgängig beschrieben Installation of the central locking in the carrier profile with one groove only subsequent fitting Material Installation set 0632 013 Intermediate plate 0632 312 Fixing material Assembly Fasten the intermediate plate 40 onto the console 41 Further procedure as described above Innen Inside Aussen O...

Page 16: ...en und BEDIS wieder auf NACHT stellen Commissioning SLM family Switch BEDIS to position NIGHT The door wings close if they are not already in the closed position The locking drive unit turns until the limit stop switch LOCKED is actuated The door is locked Opening impulse KEY or switch BEDIS to position AUTOMATIC The locking drive unit turns until the limit stop switch UNLOCKED is actuated The doo...

Page 17: ... Gaine câble Bowden longueur 9 8 m 4495 003 1 Unité d accrochage opposé 0632 009 1 Rallonge du câble de raccordement 0630 003 BLOCCAGGIO CENTRALE CLS Nota Il bloccaggio ad asta VERI CLS può essere usato solo per installazioni le cui ante a scorrimento sono inseriti con il sistema di profilo 90 Gilgen PS90 Materiale Note Per le seguenti installazioni non è necessario il montaggio della scheda per b...

Page 18: ...e porte et de verrouillage le cas échéant voir instructions 0630 999 32 9 Montage de la butée d arrêt voir page 14 10 Mise en service voir page 16 Procedura 1 Il montaggio asta nelle ante della porta vedere istruzioni 0630 999 33 è già effettuato fabbrica di Schwarzenburg 2 Montarelaschedadibloccaggiorisp regolareilfunzionamento vedere pagine 3 e 4 3 Montare le ante nell automazione e regolare sec...

Page 19: ...lage 5 sur le connecteur 4 Placer et serrer Ies vis de fixation 3 Remonter Ie couvercle 1 PCB di bloccaggio Famiglia SLM Aprire il rivestimento e sostenerlo p es con il cacciavite solo nel caso di successiva installazione Avvertimento Interrompere l alimentazione di corrente togliere il connettore di rete e se esiste il connettore della batteria d emergenza Smontare la copertura 1 del comando 2 At...

Page 20: ...e statique du corps Régler Ie circuit principal pour la fonction CLS Les deux contacteurs S1 6 doivent être ouverts Remonter Ie couvercle Famiglia SLM Redundant Aprire il rivestimento e sostenerlo p es con il cacciavite solo nel caso di successiva installazione Avvertimento Interrompere l alimentazione di corrente togliere il connettore di rete e il connettore della batteria d emergenza Smontare l...

Page 21: ...rcir les supports Montage comme décrit ci dessus Remarque Afin de pouvoir percer les trous de fixation le joint de contre étanchement du vantail coulissant doit être démonté Lamiera di bloccaggio guida punto di fissaggio Materiale Set lamiera di bloccaggio 0632 011 1 Lamiera di bloccaggio 0632 325 2 Supporti 0632 359 Materiale vario di fissaggio Montaggio Porte scorrevoli telescopiche a 2 ante ris...

Page 22: ...eau 36 Ajuster la plaque de verrouillage 38 de manière à ce que la crémone puisse entrer sans problèmes Puis serrer les deux vis à tête fraisée 39 Piastra di bloccaggio nel profilo guida pavimento A 2 ante risp a 4 ante scorrevoli telescopiche Materiale Piastra di bloccaggio a 2 ante 0632 017 1 Piastra di bloccaggio 0632 463 1 Elemento scanalato 0632 464 2 Viti a testa svasata M6 x 30 4030 317 Mon...

Page 23: ...ue de verrouillage 38 de façon à ce que la crémone de verrouillage puisse entrer sans problèmes Puis serrer la vis à tête fraisée 39 et le boulon d arrêt 42 Porte scorrevoli ad 1 anta risp a 2 ante telescopiche con apertura a destra apertura a sinistra in modo speculare Materiale Piastra di bloccaggio ad 1 anta 0632 018 1 Piastra di bloccaggio ad 1 anta 0632 468 1 Elemento scanalato 0632 469 1 Per...

Page 24: ...ment avant la position VERROUILLE 0 1 0 2 mm et DEVERROUILLE 0 2 0 3 mm avant la position au point mort du levier de verrouillage Poser Ie câble de raccordement dans Ie conduit de câbles 22 en direction de la commande et l enficher dans VERPRI UE Meccanismo di bloccaggio ad asta Il chiavistello ad asta CLS è montato al posto del normale chiavi stello VERI vedere i disegni KIT Installazione del cor...

Page 25: ...UK VERZU VEROF HERI HERA br ws ge gr 9 Extérieur Esterno Intérieur Interno Vue de l intérieur Vista dall interno Détail A voir Fig 9 Dettaglio A vedere Fig 9 Installation à 2 vantaux Installazione a 2 ante Installation télescopique à 4 vantaux Extérieur Esterno Intérieur Interno Raccordement du bornier Collegamento a morsettiera Vue de l intérieur Vista dall interno Détail A Dettaglio A MOTEUR MOT...

Page 26: ...r moment VERROUILLE 0 1 0 2 mm DEVERROUILLE 0 2 0 3 mm avant la position au point mort du Ievier de verrouillage Poser Ie câble de raccordement avec rallonge dans le conduit de câbles 22 en direction de la commande et enficher dans VERPRI UE Porte scorrevoli a 1 ant con apertura a destra apertura a sinistra speculari Provvisoriamente avvitare il supporto 23 lateralmente sotto il profilo di scorrim...

Page 27: ...ZU VEROF HERI HERA TUZUK 10 14 22 9 15 21 23 18 19 11 12 20 4 5 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ws br rt sw VERAK TUZUK VERZU VEROF HERI HERA br ws ge gr Fig 10 Fig 11 MOTEUR MOTORE Raccordement du bornier Collegamento a morsettiera Vue B Vista B Extérieur Esterno Intérieur Interno MOTEUR MOTORE Exécution gauche Versione sinistra Exécution droite Versione destra ...

Page 28: ... les deux positions VERROUILLE 0 1 0 2 mm et DE VERROUILLE 0 2 0 3 mm les interrupteurs de fin de course ne doivent être actionnés qu au dernier moment avant que le levier de verrouillage ait atteint la position au point mort le réglage respectif à été effectué à l usine Porte scorrevoli telescopiche a 2 ante con apertura a destra apertura a sinistra speculari Avvitare il supporto 23 sulla piastra...

Page 29: ...r de verrouillage Poser le câble de raccordement avec rallonge dans le conduit de câbles 22 en direction de la commande et enficher dans VERPRI UE Procedura in caso di regolazione degli interruttori di fine corsa Allentare le viti 20 spostare l intera cornice 21 sino a che entrambi gli interruttori di fine corsa BLOCCATO 0 1 0 2 mm SBLOCCATO 0 2 0 3 mm commutano all ultimo momento prima della posi...

Page 30: ...ale 45 e fissarlo provisoriamente mediante viti 46 e rondelle Spingere l arresto 44 a 10 mm rispetto al carrello di scorrimento anteriore e serrare le viti 46 Con la vite 48 ed il controdado 47 regolare il gioco a 2 mm rispetto al profilo di scorrimento 25 Montage sans profil de support A l aide des vis 46 et des rondelles fixer la butée d arrêt 44 sur la plaque intermédiaire 50 Poser la butée d a...

Page 31: ... fixation Montage Fixer la plaque intermédiaire 40 contre la console 41 Procédé ultérieur comme décrit ci dessus Montaggio del chiavistello centrale nelprofilodiscorrimentosoloconunascanalatura montaggio successivo Materiale Set di montaggio 0632 013 Piastra intermedia 0632 312 Materiale di fissaggio Montaggio Fissare la piastra intermedia 40 sulla consolle 41 Procedimento ulteriore come descritto...

Page 32: ...r le BEDIS Raison Par exemple objet dans le perçage Procédure Positionner le BEDIS sur MANUEL le verrouil lage s ouvre ouvrir la porte à la main et enlever l objet ensuite remettre le BEDIS sur NUIT Messa in funzione Famiglia SLM Regolare BEDIS su posizione NOTTE Le ante della porta chiudono se non sono già chiuse Il meccanismo di bloccaggio ruota sino a che l interruttore di fine corsa BLOCCATO c...

Reviews: