background image

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

SL

O

SK

CZ

TR

H

33

32

Gutkes GmbH

Rehkamp 13
30853 Langenhagen
Germania

Fax: +49 (0)511/95 85 805

 

www.gev.de
[email protected]

μ = deschiderea contactului < 1,2 mm
Ne rezervăm dreptul de a efectua modifi cări tehnice și de design fără 
a anunţa în prealabil. 

Indicaţii privind reciclarea

Acest aparat nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer nesortat. Posesorii aparatelor vechi sunt obligaţi din punct de 
vedere legal să elimine respectivele obiecte în mod corespunzător. Puteţi obţine mai multe informaţii la administraţiile locale, 
respectiv zonale.

Date tehnice

Aria de acoperire 

195°

Tensiune reţea 

230 V ~, 50 Hz

Raza de acţiune 

până la cca. 8 m

Reglare intervale de timp 

 cca. 6 sec. - 12 min, reglabil 

 

fără trepte intermediare

Temperatura ambientală 

între cca. -15 °C și +45 °C

Clasa de protecţie 

II

Înălţime de montaj 
recomandată 

cca. 0,8 - 1,2 m

Defecţiune

Cauza

Soluţie

Senzorul de mișcare acţionează prea târziu

•  Mișcare frontală

Montaţi la o înălţime mai mare. Setaţi regulatorul 
pentru raza de acţiune la „max.”

Nu se atinge raza maximă de acţiune

•  Senzorul de mișcare este montat prea jos
•  Diferenţa de temperatură dintre ambient și sursa 

de căldură este prea mică

Montaţi la o înălţime mai mare
Setaţi regulatorul pentru raza de acţiune la „max.”

Lampa este permanent aprinsă sau se aprinde 
când acest lucru nu este dorit

•  Mișcare continuă a sursei de căldură: Senzorul de mișcare a fost montat deasupra unei surse de căldură 

(de exemplu, radiator) sau este expus la lumina directă/indirectă a soarelui

Lumina nu se aprinde

•  Siguranţă defectă    • Bec defect
•  Respectaţi sarcina minimă de 40 W

Înlocuiţi siguranţa

Analiza defecţiunilor - Sfaturi practice

Senzor de mișcare cu montare îngropată LBU 1237, OS-470 (AX)

Siguranţă 

3,15 A, 5 x 20 mm

Putere de comutare  becuri 40 - 400 W, 40 - 150 W becuri cu halogen AC, 
lămpi cu halogen de joasă tensiune 40 - 150 VA 12 V
(transformator electronic)

Senzor de mișcare cu montare îngropată LBU 1244, OS-470A (AX)

Siguranţă 

 

10 A, 5 x 20 mm

Putere de comutare max.  Becuri 1600 W, 1000 W becuri cu halogen AC,
lămpi cu halogen de joasă tensiune 400 VA 12 V, 
becuri economice/LEDs 400 VA

Funcţionare

Senzorul de mișcare cu montare îngropată 195° este conceput pentru 
montarea pe perete și se montează într-o doză îngropată îngropată în 
locul unui comutator convenţional. Senzorul de mișcare funcţionează 
pe principiul tehnologiei cu infraroșu pasiv. Sursele de căldură afl ate 
în mișcare sunt detectate pe o arie de detecţie de 195° de un senzor 
PIR integrat. Intervalele de comutare și funcţia de activare conform 
nivelului de luminozitate sunt reglabile fără trepte intermediare.

Instrucţiuni de siguranţă

Montajul poate fi   efectuat  doar  de  către  un  specialist,  cu 
respectarea normelor de instalare specifi ce ţării unde are loc 
instalarea. Lucrările se pot efectua doar după întreruperea 

alimentării cu tensiune. În acest sens trebuie dezactivată siguranţa 
circuitului electric.

Asiguraţi-vă că nu există tensiune în cablul de conectare!

În cazul daunelor cauzate de nerespectarea acestor instrucţiuni de 
utilizare se anulează garanţia! Nu ne asumăm răspunderea pentru 
daunele consecvenţiale! Nu ne asumăm răspunderea în cazul daunelor 
materiale sau personale cauzate de manipularea neadecvată sau 
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă. În aceste cazuri se anulează 
garanţia. Din motive de siguranţă și autorizare, nu este permisă 
modifi carea în regie proprie și/sau modifi carea echipamentului.

Locul de montaj

Senzorul  de  mișcare  cu  montare  îngropată  195°  reacţionează  la 
sursele de căldură. Pentru a evita comutările eronate, acesta nu 
trebuie instalat deasupra surselor de încălzire sau expus la lumina 
directă a soarelui 

(Fig. B)

.

Pentru a facilita funcţionarea optimă a senzorului se recomandă 
respectarea următoarelor indicaţii:

Instalarea

Îndepărtaţi cadrul și senzorul. Conectaţi apoi cablurile echipamentului 
conform schemei de conexiuni 

(Fig. A)

 ţinând cont de modelul utilizat 

(LBU 1237 resp. LBU 1244). Așezaţi unitatea de alimentare în doza 
îngropată și trageţi cele două cleme de fi xare către stânga și către 
dreapta

 (Fig. C2)

. Fixaţi apoi elementul senzorului, montaţi-l cu 

șuruburi pe unitatea de alimentare și așezaţi cadrul de protecţie. În 
fi nal activaţi siguranţa circuitului electric.

Setare

Pentru a intra în modul de testare, setaţi dispozitivele de reglare 
pentru Meter, Time și Lux conform 

(Fig. D)

 și efectuaţi setările 

dorite 

(Fig. D)

.

Cu ajutorul comutatorului glisant 

(Fig. E1)

 se pot efectua următoarele 

setări: 

0 = OPRIT:

 La înlocuirea unui bec, comutatorul trebuie setat 

întotdeauna în această poziţie.

A = funcţionare automată:

 La detectarea unei mișcări, senzorul de 

mișcare acţionează lumina, stingând-o din nou după durata setată 
(dacă nu se detectează o altă mișcare).

1 = lumină continuă: 

Pentru a bloca anumite arii de detecţie, utilizaţi 

banda de acoperire atașată 

(Fig. F)

Senzor de mișcare cu montare îngropată LBU 1237 (triac), senzor de mișcare cu montare îngropată LBU 1244 (releu)

Rază de acţiune mai 
mare

Rază de acţiune 
mai mică

Înălţime de montaj

> 120 cm 

< 80 cm 

Temperatura ambientală

< 18 °C 

> 18 °C

Orientarea ariei de detecţie Mișcare paralelă

Mișcare frontală

Summary of Contents for LBU 1237

Page 1: ...Typ LBU 1237 Typ LBU 1244 Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de MA00420000 10 2013 UW ...

Page 2: ...A LBU 1237 A B LBU 1244 C D F 3 L O S 4 70 3 15A 1 2 E 1 ...

Page 3: ...e Montagehöhe ca 0 8 1 2 m Sie bitte folgende Hinweise Installation Lösen Sie den Rahmen und den Sensor Die Verdrahtung des Gerätes kann jetzt typbezogen LBU 1237 LBU 1244 nach gewünschtem Schaltschema vorgenommen werden Abb A Führen Sie die Versorgungseinheit in die Unterputzdose und ziehen Sie die Befestigungskrallen links und rechts an Abb C2 Setzen Sie das Sensorteil auf verschrauben es mit de...

Page 4: ...ed off throughout the entire installation process To guarantee this the circuit protection must be switched off Please check that the connection cable is disconnected Under no circumstances does the warranty cover damage resulting from failure to observe these instructions Nor do we accept liability for any indirect damage Similarly we can accept no liability for any material damage or bodily inju...

Page 5: ...e soumis à aucune tension La garantie ne couvre en aucun cas les dommages dus à un non respect de la présente notice Nous déclinons par ailleurs toute responsabilité quant aux éventuels dommages indirects De même nous ne pourrons être tenus pour responsables des éventuels dommages matériels ou blessures corporelles résultant de manipulations inappropriées ou du non respect des consignes de sécurit...

Page 6: ...R sensor De schakeltijden en schemerfunctie zijn traploos instelbaar Veiligheidsinstructies De montage mag uitsluitend door een vakman uitgevoerd worden conform de geldende installatievoorschriften Er mag alleen in spanningsvrije toestand worden gewerkt Schakel daarbij altijd de zekering van de stroomkring uit Controleer of de aansluitkabel spanningsvrij is Bij schade die veroorzaakt wordt door he...

Page 7: ...i calore in movimento con un angolo di copertura di 195 I tempi di commutazione e la funzione crepuscolo sono dotati di regolazione continua Indicazioni di sicurezza Il montaggio deve essere svolto esclusivamente da personale specializzato nel pieno rispetto delle norme di installazione locali Operare solo in assenza di tensione Disinserire l interruttore automatico del circuito elettrico Verificar...

Page 8: ...alor en movimiento dentro de un área de cobertura de 195 Los tiempos de conmutación y la función crepuscular tienen regulación continua Indicaciones de seguridad El montaje debe encargarse a un técnico capacitado y teniendo en cuenta la normativa de instalación específica de cada país La alimentación eléctrica debe estar cortada durante toda la operación Para ello es preciso desconectar el fusible ...

Page 9: ...råde på 195 av en inbyggd PIR sensor Kopplingstiderna och skymningsfunktionen kan ställas in steglöst Säkerhetsanvisningar Monteringen får bara utföras av behörig fackpersonal under iakttagande av nationella installationsföreskrifter Arbeten får endast utföras i spänningsfritt tillstånd Frånkoppla strömkretsen vid arbeten Kontrollera att anslutningskabeln är spänningsfri Vid skador som uppstår på ...

Page 10: ...reres av PIR sensorer i et detekteringsområde på 195 Koblingstider og skumringsfunksjonen stilles inn trinnløst Sikkerhetsanvisninger Monteringen skal bare utføres av en tekniker og nasjonale installasjonsforskrifter skal følges Strømtilførselen skal alltid kobles fra under arbeidet I den forbindelse skal også strømkretssikringen slås av Kontroller at strømledningen ikke fører strøm Skader som sky...

Page 11: ...åde på 195 Tænd og sluk tiderne og skumringsfunktionen kan indstilles trinløst Sikkerhedsanvisninger Må kun monteres af en fagmand under overholdelse af de nationale installationsforskrifter Der må kun udføres arbejde i spændingsfri tilstand For at opnå det skal strømkredssikringen slås fra Kontrollér om tilslutningsledningen er spændingsfri Ved skader der opstår som følge af manglende overholdels...

Page 12: ...nnistusalueella integroidusta PIR anturista katsottuna Kytkentäaikoja ja hämärätoimintoa voidaan säätää portaattomasti Turvaohjeet Asennuksen saa suorittaa ainoastaan alan ammattilainen maakohtaiset asennusmääräykset huomioiden Työskentely on sallittua ainoastaan jännitteettömässä tilassa Tätä varten virtapiirin sulake on kytkettävä päältä Tarkista että liitäntäjohto on jännitteetön Takuu raukeaa ...

Page 13: ...тся встроенным пассивным инфракрасным сенсором в диапазоне обнаружения 195 Возможна плавная регулировка опускания жалюзей при наступлении сумерек и настройка времени переключения Правила техники безопасности Монтаж устройства должен выполнять только специалист с учетом действующих в вашей стране предписаний по установке Работы необходимо проводить только в обесточенном состоянии Для этого выключит...

Page 14: ...άφονται σε μία περιοχή 195 από τον ενσωματωμένο αισθητήρα PIR Οι χρόνοι μεταγωγής και η λειτουργία ευαισθησίας φωτισμού ρυθμίζονται χωρίς διαβαθμίσεις Υποδείξεις ασφαλείας Η εγκατάσταση επιτρέπεται να εκτελείται μόνο από ειδικό λαμβάνοντας υπόψη τις προδιαγραφές εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε χώρα Η εγκατάσταση επιτρέπεται μόνο όταν δεν υπάρχει τάση Για να το κάνετε αυτό κλείστε την ασφάλεια Ελέ...

Page 15: ...voti tiek uztverti uztveršanas diapazonā 195 apmērā izmantojot iebūvēto PIR sensoru Ieslēgšanas laikus un krēslas funkciju var iestatīt atbilstoši savām vēlmēm Drošības padomi Uzstādīšanu drīkst veikt tikai un vienīgi speciālists ņemot vērā attiecīgajā valstī vispārpieņemtos uzstādīšanas noteikumus Darbus drīkst veikt tikai gadījumā kad ierīce ir atvienota no strāvas avota Šim mērķim ir jāatslēdz ...

Page 16: ... infraraudonųjų spindulių technikos principą Judančius šilumos šaltinius 195 aptikimo diapazone užfiksuoja integruotas PIR jutiklis Įjungimo laikai ir prietemos funkcija yra reguliuojama tolygiai Saugos nurodymai Montuoti leidžiama tik specialistui atsižvelgiant į standartinius nacionalinius įrengimo nurodymus Darbai atliekami kai nėra įtampos Tam reikia išjungti srovės grandinės saugiklį Patikrink...

Page 17: ...arze detekcji 195 za pomocą wbudowanego czujnika PIR Czasy przełączania i funkcja zmierzchowa są regulowane bezstopniowo Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Montaż może być wykonywany wyłącznie przez specjalistę przy przestrzeganiu obowiązujących w danym kraju przepisów dotyczących instalacji elektrycznych Prace wolno wykonywać wyłącznie po odłączeniu napięcia W tym celu należy rozłączyć zabezpieczenie...

Page 18: ...o arie de detecţie de 195 de un senzor PIR integrat Intervalele de comutare și funcţia de activare conform nivelului de luminozitate sunt reglabile fără trepte intermediare Instrucţiuni de siguranţă Montajul poate fi efectuat doar de către un specialist cu respectarea normelor de instalare specifice ţării unde are loc instalarea Lucrările se pot efectua doar după întreruperea alimentării cu tensiune...

Page 19: ...sti Pri škodi do katere je prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo garancija ne velja Za posredno škodo ne odgovarjamo Za materialno škodo oz telesne poškodbe do katerih je prišlo zaradi nepravilnega ravnanja z napravo ali neupoštevanja varnostnih navodil ne odgovarjamo V takšnih primerih prenehajo veljati vse garancijske pravice Zaradi varnosti in zahtev atesta je prepovedano samovoljn...

Page 20: ...jú v akčnom rádiuse 195 integrovaného senzora PIR Spínacie časy a funkcia stmievania sú plynulo nastaviteľné Bezpečnostné upozornenia Montáž smie byť vykonaná len odborníkom pri zohľadnení bežných inštalačných predpisov Pracovať sa smie len v beznapäťovom stave Na tento účel treba vypnúť poistku elektrického obvodu Skontrolujte či je prípojné vedenie bez napätia Pri poškodeniach ktoré budú spôsobe...

Page 21: ...e tepla registruje v oblasti snímání 195 integrovaný PIR senzor Doby spínání a funkci stmívání můžete plynule nastavit Bezpečnostní pokyny Montáž smí provést pouze odborník v souladu s předpisy pro instalaci platnými v dané zemi Při montáži musí být čidlo odpojeno od sítě Přitom je nutno odpojit pojistku proudového okruhu Zkontrolujte zda je napájecí kabel odpojen od sítě V případě škod které byly...

Page 22: ...aynakları 195 lik bir algılama alanında entegre PIR sensörü tarafından algılanır Açma süreleri ve gün batımı işlevi kademesiz olarak ayarlanabilir Güvenlik bilgileri Montajı sadece ülkenizde geçerli kurulum kurallarını dikkate alarak bir uzman gerçekleştirebilir Sadece gerilimsiz durumda çalışılabilir Burada elektrik devresi sigortası kapatılmalıdır Bağlantı hattında gerilim olup olmadığını kontro...

Page 23: ...A mozgó hőforrásokat az integrált PIR érzékelő 195 os érzékelési tartományban érzékeli A kapcsolási idő és a fénytompító funkció fokozatmentesen állítható Biztonsági előírások Csak szakember helyezheti üzembe az adott országban érvényes telepítési előírások betartásával Feszültségmentes állapotban szabad csak szerelni Ehhez kapcsolja le az adott áramkör biztosítékát Ellenőrizze hogy a csatlakozóve...

Reviews: