background image

Posizione di montaggio

È possibile ottenere un rilevamento più sicuro di ogni 

movimento se quest‘ultimo ha luogo in direzione trasversale 

rispetto al sensore di movimento. Pertanto, montare sempre il 

sensore di movimento in modo che il moto non abbia luogo 

verso di esso.

Installazione del sensore di movimento

Lo zoccolo di attacco a parete e il sensore di movimento sono 

collegati l‘uno all‘altro ad incastro. Separare queste parti prima 

del montaggio

 (fig A – B)

.

Montare il sensore di movimento conformemente alla 

fig. C - D

. Collegare il cavo di alimentazione come indicato nello 

schema elettrico 

fig. E

. Tramite i morsetti „+“ + L‘ collegare 

l‘utenza di competenza, ad es., lampade o simili. Inserire il 

sensore di movimento sullo zoccolo di attacco a parete 

(fig. F-G)

.  

Reinserire il fusibile del circuito elettrico.

Modalità di test/test di movimento

Questa modalità di test/test di movimento aiuta ad impostare 

secondo le proprie necessità il campo di rilevamento desiderato.

Impostare il regolatore 

TIME

 al minimo e 

LUX

 sul sole 

(fig. I)

Se il sensore di movimento è collegato tramite un interruttore se-

parato, inserirlo. Inizia un autotest di 30 secondi. In questo peri-

odo di tempo, l‘utenza collegata è inserita in modo continuo. Se 

l‘utenza si disinserisce, inizia la procedura di test. Ora, ad ogni 

movimento, l‘utenza si accende indipendentemente dalla lumi-

nosità dell‘ambiente per circa 10 secondi. Ad ogni movimento 

questo tempo comincia da capo. Il sensore di movimento 

può essere regolato in senso orizzontale e verticale

 (fig. H)

Dopo aver orientato il sensore di movimento, è possibile ese-

guire ulteriori impostazioni.

Impostazione (Fig. I) 

TIME

 Impostazione della temporizzazione per la durata di 

accensione, circa 10 sec. – 15 min.

LUX

 Interruttore crepuscolare circa 5 – 1000 Lux

Leggere attentamente e conservare!

Con l‘acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto 

GEV di qualità superiore. Leggere attentamente le 

istruzioni per l‘uso per garantire un corretto funzionamento 

e conservarle con cura per una eventuale consultazione 

successiva. Il prodotto è destinato solo all‘utilizzo previsto 

(come descritto nelle istruzioni per l‘uso). Non è consentito 

eseguire variazioni, modifiche o verniciature, pena 

l‘annullamento della garanzia.
Funzionamento 

Il sensore di movimento funziona secondo il principio della 

tecnica passiva a infrarossi. Con un sensore PIR, il sensore 

di movimento percepisce nel proprio campo di rilevamento  

eventuali fonti di calore in movimento e interviene 

automaticamente. Il sensore di movimento non interviene in 

presenza di fonti di calore statiche. L‘interruttore crepuscolare 

regolabile fa sì che il sensore di movimento funzioni, a 

scelta, di giorno e di notte oppure solo in caso di buio. Il 

rapporto d‘inserzione viene impostato con il timer incorporato. 

Indicazioni di sicurezza

Il montaggio deve essere eseguito solo da un tecnico 

specializzato che rispetti le norme di installazione locali. 

Ogni lavoro potrà essere eseguito solo in condizioni di 

assenza di tensione, staccando in ogni caso il fusibile del 

circuito elettrico. 

Verificare che la linea sia priva di tensione!

 

La garanzia decade in caso di danni dovuti alla mancata 

osservanza delle presenti istruzioni per l‘uso. Non ci 

assumiamo alcuna responsabilità per danni consequenziali. 

Non ci assumiamo alcuna responsabilità in caso di danni a 

cose o a persone causati  da un utilizzo inadeguato o dalla 

mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza. In tali 

casi qualunque garanzia decade. Per motivi di sicurezza e di 

omologazione, non è consentito smontare e/o modificare di 

propria iniziativa l‘apparecchiatura.

Sensore di movimento LBB

10

Summary of Contents for 016927

Page 1: ...www gev de Typ 016927 TITAN MOBI 180 16927 ...

Page 2: ...F C A B G D 230V E 2 WEISS ROT SCHWARZ WHITE RED BLACK VERBRAUCHER L DC 12 24 V SCHWARZ ROT ...

Page 3: ...J H I 3 max 12 m min 3 m ...

Page 4: ...wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Aus Sicherheits und Zulassungsgründen ist das eigen mächtige Umbauen und oder Verändern des Gerätes nicht gestattet Montageort Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt wenn...

Page 5: ... Keine Reaktion bei Fahrzeugen Fahrzeug nicht warmgefahren Motorbereich ist stark isoliert Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 5 Einstellungen Abb I TIMEZeiteinstellungfürdieEinschaltdauerca 10Sek 15Min LUX Dämmerungsschalter ca 5 1000 Lux Recycling Hinweise Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich daz...

Page 6: ...uncil for further information Please read carefully and retain In buying this item you have opted for a highquality GEV product Please read these user instructions carefully to ensure the device is used correctly Keep them in a safe place for future reference Use this product only as intended as set out in the user instructions Any changes or modifications to the product or painting it will result...

Page 7: ...nitored e g footpaths roads trees etc Unexpected changes in heat sources caused by storms rain or fans The influence of direct indirect sunlight Fails to react to vehicles Vehicle has not warmed up Engine area is very well insulated Troubleshooting Practical tips 7 Subject to technical and design changes without prior notice Technical data Field of detection 180 Range freely adjustable from approx...

Page 8: ...t on peut effectuer d autres réglages Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit GEV de haute qualité Pour l utiliser dans les meilleures conditions veuillez lire attentivement ce mode d emploi Conservez soigneusement ce dernier en vue d une consultation future Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prév...

Page 9: ... chaleur continuels Dans la zone de détection commute en permanence ou se trouvent des points qui ne doivent pas être détectés comme commutation non souhaitée par exemple des trottoirs rues arbres etc Modification soudaine de sources de chaleur à cause d une tempête de la pluie ou de ventilateurs Influence par rayonnement solaire direct indirect Pas de réaction au Moteur de véhicule pas encore cha...

Page 10: ...n LUX Interruttore crepuscolare circa 5 1000 Lux Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato solo all utilizzo previsto come descritto nelle istruzioni ...

Page 11: ...ssuna reazione in caso Veicolo non caldo di veicoli Il vano motore è fortemente isolato Analisi degli errori Suggerimenti pratici Dati tecnici Campo di rilevamento 180 Portata regolabile in modo continuo da 3 m a 12 m circa Impostazione dell ora regolabile in modo continuo da 10 sec a 15 min Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa Alimentazione 12 V a 24 V Poten...

Page 12: ...one dalsze ustawienia Proszę starannie przeczytać i przechować Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu marki GEV Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi Instrukcję tę należy starannie przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku Pro dukt może być użytkowany wyłącznie zgodnie z przezna czeniem w sposób opis...

Page 13: ...ała Czujnik ruchu włącza się Ciągły ruch źródła ciepła ciągle lub w Do pola wykrywania wchodzą obszary które przypadkowych momentach nie powinny się w nim znaleźć np ścieżki drogi drzewa itp Nieoczekiwana zmiana źródeł ciepła przez burzę deszcz lub wentylatory Bezpośredni pośredni wpływ światła słonecznego Brak reakcji na pojazdy Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem Przestrzeń silnika jest mocno...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 BA01176001 16WOA28 ...

Reviews: