background image

nieprzestrzeganiem wskazówek  dotyczących bezpieczeństwa. 

W takich przypadkach wygasają wszelkie prawa gwarancyjne. 

Ze względów bezpieczeństwa i certyfikacji wszelkie 

samowolne przeróbki lub zmiany wykonywane na urządzeniu 

są niedozwolone. 

Miejsce montażu

Urządzenie najdokładniej wykrywa ruch przebiegający 

poprzecznie do linii montażu czujnika. Dlatego czujnik 

należy montować w takim miejscu, aby ruch nie odbywał się 

bezpośrednio w jego kierunku.

Instalacja czujnika ruchu

Uchwyt ścienny i czujnik ruchu są połączone ze sobą wtykowo. 

Przed montażem należy je rozłączyć 

(ilustr. A - B)

.

Zamontuj czujnik ruchu zgodnie z 

ilustr.

 

C - D

. Doprowadzenie 

sieci należy okablować zgodnie ze schematem ideowym 

ilustr. E

. Poprzez „+“ + L‘ podłącz przełączany odbiornik, na 

przykład oprawę oświetleniową itp. Załóż czujnik ruchu na 

uchwyt ścienny 

(ilustr. F - G)

. Włącz znowu bezpiecznik 

obwodu prądowego.

Tryb testowania/test ruchu

Ten tryb testowania/test ruchu umożliwia indywidualne 

nastawienie żądanego zakresu wykrywania. 

Nastaw regulator 

TIME

 na minimum, a 

LUX

 na słońce 

(ilustr. I)

Jeżeli czujnik ruchu jest podłączony poprzez oddzielny 

przełącznik, to należy go włączyć. Zaczyna się trwający 30 

sekund autotest. W tym czasie podłączony odbiornik jest 

włączony ciągle. Gdy odbiornik wyłączy się zaczyna się test 

ruchu. Odbiornik włącza się teraz - niezależnie od jasności 

otoczenia - przy każdym ruchu na około 10 sekund. Czas ten 

przy każdym ruchu zaczyna się od nowa. Czujnik ruchu daje 

się ustawić poziomo i pionowo 

(ilustr. H)

. Po ustawieniu czu-

jnika ruchu mogą zostać przeprowadzone dalsze ustawienia. 

Proszę starannie przeczytać i przechować!

Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej 

jakości wyrobu marki GEV. Aby zapewnić prawidłowe 

działanie wyrobu, prosimy o uważne zapoznanie się z 

niniejszą instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy starannie 

przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku. Pro-

dukt może być użytkowany wyłącznie zgodnie z przezna-

czeniem (w sposób opisany w instrukcji obsługi). Zabrania 

się dokonywania zmian, przeróbek bądź zamalowywania 

urządzenia, gdyż w przeciwnym razie wszelkie roszczenia 

z tytułu gwarancji będą nieważne.
Sposób działania

Czujnik ruchu działa na zasadzie pasywnego czujnika pod-

czerwieni. Poprzez pasywny czujnik podczerwieni urządzenie 

wychwytuje w polu swojego zasięgu poruszające się źródła 

ciepła i automatycznie się włącza. Źródła ciepła niebędące 

w ruchu nie powodują uruchomienia się czujnika. Ustawiany 

przełącznik zmierzchowy umożliwia taką regulację urządzenia, 

aby pracowało ono w dzień i w nocy albo tylko w ciemności. 

Czas włączenia regulowany jest dzięki wbudowanemu 

timerowi.

Bezpieczeństwo urządzenia

Montaż urządzenia może być wykonany tylko przez 

fachowca, przy uwzględnieniu obowiązujących w 

danym kraju przepisów dotyczących instalacji.

Prace wolno wykonywać tylko przy wyłączonym napięciu 

elektrycznym, do tego należy koniecznie rozłączyć 

bezpieczniki obwodu prądowego.

Sprawdzić, czy przewód zasilający nie jest pod napięciem!

W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem 

tej instrukcji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne! 

Producent nie ponos odpowiedzialności za związane z tym 

szkody następcze! Producent nie ponos iodpowiedzialności 

za szkody rzeczowe lub osobowe, spowodowane 

nieprawidłowym posługiwaniem się urządzeniem lub 

Czujnik ruchu LBB

12

Summary of Contents for 016927

Page 1: ...www gev de Typ 016927 TITAN MOBI 180 16927 ...

Page 2: ...F C A B G D 230V E 2 WEISS ROT SCHWARZ WHITE RED BLACK VERBRAUCHER L DC 12 24 V SCHWARZ ROT ...

Page 3: ...J H I 3 max 12 m min 3 m ...

Page 4: ...wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch Aus Sicherheits und Zulassungsgründen ist das eigen mächtige Umbauen und oder Verändern des Gerätes nicht gestattet Montageort Die sicherste Bewegungserfassung wird erzielt wenn...

Page 5: ... Keine Reaktion bei Fahrzeugen Fahrzeug nicht warmgefahren Motorbereich ist stark isoliert Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten 5 Einstellungen Abb I TIMEZeiteinstellungfürdieEinschaltdauerca 10Sek 15Min LUX Dämmerungsschalter ca 5 1000 Lux Recycling Hinweise Dieses Gerät darf nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden Besitzer von Altgeräten sind gesetzlich daz...

Page 6: ...uncil for further information Please read carefully and retain In buying this item you have opted for a highquality GEV product Please read these user instructions carefully to ensure the device is used correctly Keep them in a safe place for future reference Use this product only as intended as set out in the user instructions Any changes or modifications to the product or painting it will result...

Page 7: ...nitored e g footpaths roads trees etc Unexpected changes in heat sources caused by storms rain or fans The influence of direct indirect sunlight Fails to react to vehicles Vehicle has not warmed up Engine area is very well insulated Troubleshooting Practical tips 7 Subject to technical and design changes without prior notice Technical data Field of detection 180 Range freely adjustable from approx...

Page 8: ...t on peut effectuer d autres réglages Veuillez lire cette notice avec une grande attention et la conserver En achetant cet article vous avez choisi un Produit GEV de haute qualité Pour l utiliser dans les meilleures conditions veuillez lire attentivement ce mode d emploi Conservez soigneusement ce dernier en vue d une consultation future Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prév...

Page 9: ... chaleur continuels Dans la zone de détection commute en permanence ou se trouvent des points qui ne doivent pas être détectés comme commutation non souhaitée par exemple des trottoirs rues arbres etc Modification soudaine de sources de chaleur à cause d une tempête de la pluie ou de ventilateurs Influence par rayonnement solaire direct indirect Pas de réaction au Moteur de véhicule pas encore cha...

Page 10: ...n LUX Interruttore crepuscolare circa 5 1000 Lux Leggere attentamente e conservare Con l acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto GEV di qualità superiore Leggere attentamente le istruzioni per l uso per garantire un corretto funzionamento e conservarle con cura per una eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato solo all utilizzo previsto come descritto nelle istruzioni ...

Page 11: ...ssuna reazione in caso Veicolo non caldo di veicoli Il vano motore è fortemente isolato Analisi degli errori Suggerimenti pratici Dati tecnici Campo di rilevamento 180 Portata regolabile in modo continuo da 3 m a 12 m circa Impostazione dell ora regolabile in modo continuo da 10 sec a 15 min Interruttore crepuscolare regolabile in modo continuo da 5 a 1000 Lux circa Alimentazione 12 V a 24 V Poten...

Page 12: ...one dalsze ustawienia Proszę starannie przeczytać i przechować Kupno niniejszego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości wyrobu marki GEV Aby zapewnić prawidłowe działanie wyrobu prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi Instrukcję tę należy starannie przechowywać do ewentualnego późniejszego użytku Pro dukt może być użytkowany wyłącznie zgodnie z przezna czeniem w sposób opis...

Page 13: ...ała Czujnik ruchu włącza się Ciągły ruch źródła ciepła ciągle lub w Do pola wykrywania wchodzą obszary które przypadkowych momentach nie powinny się w nim znaleźć np ścieżki drogi drzewa itp Nieoczekiwana zmiana źródeł ciepła przez burzę deszcz lub wentylatory Bezpośredni pośredni wpływ światła słonecznego Brak reakcji na pojazdy Pojazd poruszał się z zimnym silnikiem Przestrzeń silnika jest mocno...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 BA01176001 16WOA28 ...

Reviews: