GEV 016811 Manual Download Page 12

Toiminta

Liikeilmaisin toimii passiivi-infrapunatekniikka periaattella. 

 

Liikeilmaisin havaitsee PIR-tunnistimella tunnistamisalueella 

liikkuvat lämpölähteet ja käynnistyy heti. Liikkumattomat 

 

lämpölähteet eivät käynnistä tunnistinta. Säädettävä 

hämäräkytkin huolehtii siitä, että liikeilmaisin toimii 

vaihtoehtoisesti päivällä tai yöllä tai vain pimeällä. Kytkentäaika 

säädetään integroidulla ajastimella.

Turvallisuusohjeet

Asennuksen saa suorittaa ainoastaan ammattimies 

noudattamalla yleisesti voimassa olevia asennus- 

määräyksiä. Työskennellä saa ainoastaan 

jännitteettömässä tilassa, sen vuoksi sulake on 

asetettava nolla-asentoon. 

Tarkista, että liitosjohto on jännitteetön! 

Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän käyttöohjeen 

noudattamattomuudesta! Emme vastaa välillisistä 

vahingoista! Emme vastaa myöskään esine- ja henkilövahin- 

goista, jotka ovat aiheutuneet asiaankuulumattomasta käytöstä 

tai turvallisuusohjeiden noudattamattomuudesta. Siinä 

tapauksessa takuuvastuu ei ole voimassa. Turvallisuus- ja 

hyväksymisperusteiden vuoksi omavaltainen laitteen uudistaminen 

ja / tai muuttaminen on kielletty. 

Asennuspaikka 

Ilmaisin tunnistaa varmimmin poikkisuuntaan liikkumisen. Sen 

vuoksi liikeilmaisin olisi parhainta asentaa siten, että liikkuminen ei 

suuntaudu suoraan ilmaisinta kohti. 

Asennustavat

Kattoon asennettava liiketunnistin voidaan asentaa avojohdo-

tukseen 

(kuva A)

 pinta-asennussovitteella tai alas laskettuihin 

kattoihin 

(kuva B)

 uppoasennussovitteen avulla. 

Liiketunnistimen asentaminen

Irrota peitelevy 

kuva C

.

Pinta-asennus

Irrota uppoasennussovite 

(kuva D-1)

. Asenna pinta-asennussovite 

paikalleen kuvan E mukaisesti. Kytke johtimet kytkentäkaavion 

(kuva L)

 mukaisesti. Kytke liitäntöihin PE + N + L‘ katkaisimella 

ohjattavat laitteet, esim. valaisin. Kytke virtapiirin sulake päälle.

Uppoasennus

Leikkaa kattoon aukko 

kuvan F

 tai 

kuvan G

 mukaisesti, riippuen 

halutusta asennussyvyydestä. Varmista, että uppoasennussovite 

(kuva D-1)

 on kytketty liiketunnistimeen. Kytke johtimet kytken-

täkaavion 

(kuva L)

 mukaisesti. Kytke liitäntöihin PE + N + L‘ 

katkaisimella ohjattavat laitteet, esim. valaisin. Kiristä johto lujasti 

 

paikalleen kaapelipuristimella, 

kuva D-2

. Paina molemmat 

metallisangat yläasentoon ja työnnä liiketunnistin paikalleen 

aukkoon siten, että huullos asettuu kattopintaa vasten. 

Metallisangat kiinnittävät laitteen varmasti paikalleen kattoon. 

Kytke virtapiirin sulake päälle.

Testaustila / toimintotestaus 

Aseta säädin 

TIME

 minimiasentoon 

(kuva J)

. Jos liikeilmaisin on 

liitetty omaan kytkimeen, kytke ilmaisin päälle. Alkaa 30 sekuntia 

kestävä itsetastaus. Tänä aikana on myös liiketunnistimeen 

liitetty laite kytkettynä päälle. Jos laite kytkeytyy 

päältä pois, alkaa toimintotestaus. Laite kytkeytyy päälle 

nyt jokaisen liikkeen aiheuttamana noin 5 sekunniksi 

ympäristön valoisuudesta riippumatta. Tämä aika käynnistyy 

aina uudestaan jokaisen liikkeen esiintyessä. Toimintotestaus 

loppuu automaattisesti noin 1 minuutin kuluttua siitä, kun 

mitään liikettä ei ole tunnistettu, tunnistin kytkeytyy 

automaattisesti valvontatilaan = automaattikäyttö. 

Tämän Testitoimintotilan avulla voit määritellä tunnistusalueen. 

Tämän testitoiminnon jälkeen voit säätää muita asetuksia. Aseta 

liiketunnistimen peitelevy takaisin paikalleen asetusten säädön 

jälkeen 

(kuva I)

Asetukset (kuva J)

LUX

 hämäräkytkin n. 5 - 1000 Lux 

TIME

 ajastin säädettävissä n. 5 sek. - 12 min. ajalle. 

DUSK-TIME

 (kytkentä katso seuraava luku) kestovalo-/ 

lomatilan ajan säätö n. 1 - 8 t.

Kestovalo- / lomatila - edellytykset 

Laite toimii katkaisimella, on kytkettynä päälle (katkaisin päällä) ja 

automaattikäytössä.

Kestovalotila

„Kestovalotila“ aktivoidaan painamalla 

2 x lyhyesti 

POIS / PÄÄLLE-katkaisinta

. Liikeilmaisin kytkeytyy 

liikkumisesta riippumattomasti päälle 

kerran

, kun hämäryysarvo 

alitetaan. Kytkentäaika voidaan säätää säätimellä 

„DUSK-

TIME“

. Kun aika on kulunut loppuun, niin palautuminen 

autoomaattikäyttöön.

Lomatila

„Lomatila“ aktivoidaan painamalla 

3 x lyhyesti POIS / PÄÄLLÄ-  

katkaisinta

. Liikeilmaisin kytkeytyy päälle päivittäin 

liikkumisesta riippumattomasti aina, kun säädetty hämä- 

ryysarvo alitetaan. Kytkentäaika voidaan säätää säätimellä 

„DUSK-TIME“

. Palautuminen automaattikäyttöön painamalla 

1 x lyhyesti POIS / PÄÄLLÄ-katkaisinta

Molempiin tiloihin pätee:

 Säädetystä ajasta riippumatta 

 

liikeilmaisin kytkeytyy päältä pois heti, kun säädetty 

hämäryysarvo ylitetään, t.s. alkaa olla valoisaa. Painamalla 

lyhyesti

 

1 x POIS / PÄÄLLÄ-katkaisinta

 „Kestovalo“ ja 

„Lomatila“ kumotaan ja liikeilmaisin palautuu normaaliin 

automaattikäyttöön. 

Toimituksen mukana on pieni tarra, joka muistuttaa 

toiminnoista. 

Kattoon asennettava liiketunnistin LBD 18518

Häiriö Syy 

Apu

Liikeilmaisin aktivoituu 

•  Tunnistamisalueen asetus 

•  Säädä tunnistamisalue 

liian myöhään  

•  Liike suoraan kohdistuva 

  kiertämällä tunnistinta

Maksimia  

•  Liikeilmaisin asennettu liian matalalle 

•  Asenna korkammalle

ulottuvuussädettä 

•  Ympäristön ja lämpölähteen  

ei saavuteta 

  lämpötilaero liian alhainen

Liikeilmaisin aktivoituu 

•  Jatkuva lämpöliike: 

jatkuvasti tai 

  Tunnistamisalueella on alueita, joita ei pidä 

aiheettomasti 

  tunnistaa, kuten esim. jalkakäytävä, katu,

  

  puut jne. Odottamattomista lämpölähteiden

  

  muuttumisista johtuen esim, myrskystä, sateesta 

  

  tai tuulettimista. Suora/epäsuora auringonvalo

Ei reagoi ajoneuvoihin 

•  Ajoneuvo ei ole „lämmin“

  

•  Moottorin kohdalla voimakas eristys

Kierrätysohjeita

Tätä laitetta ei saa hävittää lajittelemattoman kotitalousjätteen 

seassa. Käytettyjen laitteiden omistajilla on lakisääteinen 

velvollisuus hävittää laite asianmukaisesti. Tietoja saat 

kaupunkisi tai kuntasi virastosta.

Virheanalyysi – käytännöllisiä vinkkejä 

Tekniset tiedot 

Tunnistamisalue  

360° 

Ulottuvuussäde  

keskim. n. 6 m

Ajan säätö  

n. 5 sek. - 12 min. portaaton säätö 

Hämäräkytkin  

n. 5 - 1000 Lux portaaton säätö 

Verkkoliitäntä 

230 V ~, 50 Hz

Kytkentäteho 

max. 2000 W

 

max. 150 VA

Suojaluokka 

Suojausluokitus, pinta-asennus IP 44 ja uppoasennus IP 20

Suojausluokka II

Tarkastusmerkki 

TÜV SÜD

Paras asennuskorkeus 

n. 2,5 m

21

20

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Oikeudet teknisiin ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin etukäteen ilmoittamatta pidätetään.

Summary of Contents for 016811

Page 1: ... UW Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 Typ LBD 18518 www gev de ...

Page 2: ...A C D E B 1 2 H I G F 81 mm 6 m 2 50 m 230V 230V L J 68 mm K ...

Page 3: ...er Gehtest endet automatisch ca 1 Minute nachdem keine Bewegung mehr erkannt wurde der Sensor schaltet automatisch in den Überwachungsbetrieb Automatikbetrieb Dieser Test Modus hilft Ihnen den Erfassungsbereich zu ermitteln Nach Ablauf des Testmodus können Sie weitere Einstellungen vornehmen Stecken Sie den Dekoring nach Durchführung sämtlicher Einstellungen wieder auf den Bewegungsmelder Abb I Ei...

Page 4: ...ensor switches automatically to monitoring mode i e automatic operation The test mode helps you to establish the field of detection After it has run through test mode you can program the device When all settings are made put the decorative ring back on the motion detector fig I Settings figs J LUX Twilight switch approx 5 1000 Lux TIME Sets how long the light stays on approx 5 sec to 12 min DUSK T...

Page 5: ... à chaque mouvement pendant environ 5 secondes Ce délai recommence après chaque déplacement Le test de mouvement s arrête automatiquement après environ 1 minute quand aucun déplacement n est détecté le senseur se commute automatiquement en mode de surveillance mode automatique Ce mode test permet de définir le rayon de détection Après avoir effectué le mode test d autres réglages peuvent être réal...

Page 6: ...kende beweging De sensor schakelt automatisch naar waakmodus automatische werking Deze testmodus helpt u de gewenste detectiezone te bepalen U kunt extra instellingen doorvoeren zodra de testmodus beëindigd is Steek de sierring weer op de bewegingsmelder fig I na alle instellingen te hebben uitgevoerd Instellingen fig J LUX Schemerschakelaar ca 5 1000 lux TIME Tijdinstelling voor de inschakelduur ...

Page 7: ...automatico Questa modalità di test è utile per determinare il campo di rilevamento Trascorsa la modalità di test è possibile eseguire ulteriori impostazioni Reinserire la cornice sul sensore di movimento dopo aver eseguito tutte le impostazioni Fig I Impostazioni Fig J LUX Interruttore crepuscolare circa 5 1000 Lux TIME Impostazione dell ora per la durata d inserzione da 5 sec a 12 min circa DUSK ...

Page 8: ...nuevo con cada movimiento La prueba de caminar finaliza automáticamente tras aprox 1 minuto después de que no aprecie ningún movimiento el sensor conmutaautomá ticamente al modo de vigilancia Modo de servicio automático Este modo de prueba la ayuda en determinar el campo de detec ción Transcurrido el modo de prueba puede proceder a realizar otros ajustes Inserte el anillo de decoración finalizado ...

Page 9: ... inte har registrerats sensorn kopplar automatiskt över till övervakningsdrift automatdrift I testläget kan du ta fram avkänningsområdet När testläget är över kan du göra flera inställningar Sedan alla inställningar har gjorts sätter du tillbaka ringen på rörelsedetektorn fig I Inställningar fig J LUX skymningsrelä ca 5 1000 lux TIME tidsinställning för efterlysningstid ca 5 sek 12 min DUSK TIME i...

Page 10: ...gjen Gangtesten slutter automatisk cirka ett minutt etter at ingen bevegelse mer er registrert Sensoren kobles automatisk om til overvåkningsdrift automatisk drift Denne testmodusen gjør det enklere for deg å undersøke detekteringsområdet Når testtilstanden er avsluttet kan du foreta videre innstillinger Når du har gjort alle innstillingene fester du dekorringen på bevegelsesdetektoren igjen fig I...

Page 11: ...ke registreres flere bevægelser sensoren skifter automatisk til overvågningsdrift automatikdrift Denne testmodus hjælper med den individuelle indstilling af detektorområdet Efter afslutningen af testmodus kan du fo retage yderligere indstillinger Sæt dekorringen tilbage på bevægelsesdetektoren efter du har gennemført alle indstillinger fig I Indstillinger fig J LUX skumringsrelæ ca 5 1000 lux TIME...

Page 12: ...n kuluttua siitä kun mitään liikettä ei ole tunnistettu tunnistin kytkeytyy automaattisesti valvontatilaan automaattikäyttö Tämän Testitoimintotilan avulla voit määritellä tunnistusalueen Tämän testitoiminnon jälkeen voit säätää muita asetuksia Aseta liiketunnistimen peitelevy takaisin paikalleen asetusten säädön jälkeen kuva I Asetukset kuva J LUX hämäräkytkin n 5 1000 Lux TIME ajastin säädettävi...

Page 13: ...включен непрерывно Когда потребитель выключается то начинается тестирование на распознавание движений Теперь при любом движении потребитель включается приблизительно на 5 секунд независимо от освещенности окружающей среды При каждом движении указанное время отсчитывается сначала Тестирование на распознавание движений автоматически завершается после того как приблизительно в течение 1 минуты не рас...

Page 14: ...τη λειτουργία επιτήρησης αυτόματη λειτουργία Με τη λειτουργία ελέγχου προσδιορίζετε το πεδίο ανίχνευσης Μετά το τέλος της λειτουργίας ελέγχου μπορείτε να κάνετε περαιτέρω ρυθμίσεις Βάλτε τον διακοσμητικό δακτύλιο στον ανιχνευτή αφού ολοκληρωθούν οι ρυθμίσεις εικ I Ρυθμίσεις εικ J LUX Ηλιακός διακόπτης περ 5 1000 Lux TIME Ρύθμιση χρόνου για τη διάρκεια ενεργοποίησης περ 5 δευτ 12 λεπτά DUSK TIME Γι...

Page 15: ...s automātiski apm 1 minūti pēc tam kad vairs netiek uztverta kustība sensors automātiski ieslēdzas kontroles automātiskajā režīmā Pārbaudes režīms Jums palīdzēs noteikt uztveršanas zonas robežas Kad pārbaude beigusies varat iestatīt pārējos regulatorus Uzlieciet dekoratīvo gredzenu pēc visu regulatoru iestatīšanas atkal uz kustību detektora att I Ieregulēšana Att J LUX Krēslas slēdzis apm 5 1000 L...

Page 16: ...nį darbo rėžimą automatinį darbo rėžimą Šis testavimo rėžimas Jums padės nustatyti veikimo diapazoną Pasibaigus testavimo rėžimui galite atlikti kitus nustatymus Atlikę kitus nustatymus dekoratyvinį žiedą vėl užmaukite ant judesio judiklio pav I Nustatymai pav J LUX Prietemos jungiklis maždaug 5 1000 Lux TIME Laiko nustatymas maždaug 5 s 12 min DUSK TIME apie įjungimą žiūr į kitą skyrių Pastovios ...

Page 17: ...a się przy każdym ruchu od nowa Test ruchu kończy się automatycznie po upływie 1 minuty jeśli w ciągu niej nie zostanie wykryty żaden ruch w otoczeniu czujnik automatycznie przełącza się na tryb czuwania tryb automatyczny Ten tryb testowy pomoże Ci wyznaczyć obszar wykrywania ruchu Po upływie trybu testowego możesz dokonać dalszych ustawień Po przeprowadzeniu wszystkich ustawień należy znowu założ...

Page 18: ... supraveghere modul de funcţionare automată Acest mod test vă ajută să determinaţi domeniul de detecţie După încheierea modului de testare puteţi trece la reglările următoare După încheierea tuturor reglărilor remontaţi inelul decorativ pe detectorul de mişcare fig I Reglări fig J LUX comutatorul crepuscular de circa 5 1000 lux TIME regulator temporal reglarea duratei de conectare de circa 5 secun...

Page 19: ...aznan nikakršen premik več senzor se avtomatsko preklopi v nadzorno obratovanje avtomatsko obratovanje Ta način preizkušanja vam omogoči da ugotovite področje zaznavanja Po koncu testnega načina lahko opravite dodatne nastavitve Potem ko opravite vse nastavitve nataknite dekorativni obroč ponovno na javljalnik gibanja slika I Nastavitve slike J LUX zatemnitveno stikalo pribl 5 1000 Lux TIME časovn...

Page 20: ...na cca 5 sekúnd Tento čas začína pri každom pohybe odpredu Text chodu končí automaticky cca 1 minútu potom čo nebol viac rozpoznaný žiaden pohyb senzor zapína automaticky do kontrolnej prevádzky automatická prevádzka Tento testovací režim Vám pomôže určiť akčný rádius Po ukončení testovacieho režimu môžete uskutočniť ďalšie nastavenia Po zrealizovaní všetkých nastavení nasuňte dekoračný krúžok opä...

Page 21: ... další pohyb senzor se automaticky zapne do kontrolního provozu automatický provoz Tento testovací režim vám pomůže zjistit jakou část místnosti snímač pokrývá Po ukončení testovacího režimu můžete provést další nastavení Po provedení všech potřebných nastavení opět nasaďte na snímač dekorativní kroužek obr I Nastavení obr J LUX soumrakový spínač asi 5 1000 Lux TIME nastavení času pro dobu zapnutí...

Page 22: ...enetlemeye otomatik işletmeye geçer Bu test algılama sahasını bulmanıza yardımcı olur Test bitiminden sonra diğer ayarları yapabilirsiniz Dekoringi bütün yapılmasından sonra tekrar hareket alarmına takın Şekil l Ayarlar Şekil J LUX Takriben 5 1000 lüks alacakaranlık şalteri TIME Takriben 5 saniye 12 dakika arasındaki devre süresi için zaman ayarı DUSK TIME Elektrik devresine sokmak için bundan son...

Page 23: ... területének nagyságát Miután lezajlott a készülék kipróbálása további beállításokat lehet végezni Az összes beállítás elvégzése után tegye rá újból a disz gyűrűt a mozgásjelzõre I ábra Beállítások J ábra SENS Az érzékelés kb 3 12 m es hatótávolságának beállítása Mindegyik szabályozó 90 os területet fed le LUX Alkonykapcsoló kb 5 1000 Lux TIME A kb 5 mp 12 perc nagyságú bekapcsolási idõtartam idej...

Reviews: