background image

Posto interno - monitor (fig. E)
1 Ricevitore con microfono
2 Monitor (B/N / 4“)
3 LED di controllo

; è acceso quando è stabi-

lita una connessione tra posto interno e posto
esterno

4 LED di controllo

; è acceso quando il posto

interno riceve corrente (stand by)

Dati tecnici

Posto esterno / telecamera

Sensore immagine

CCD bianco e nero da 1/3 “

Sensibilità alla luce

circa 0,1 Lux

Temperatura ambiente

-10° C - +45° C

Collegamento monitor

Sistema a 5 fili

Collegamento apriporta

Sistema a 2 fili

Relè

24V / 2,5A AC / DC

Dimensioni

circa A 19,0 cm x L 11,6 cm x P 5,4 cm

Posto interno / monitor

Tensione di esercizio

14V CC

Display

CRT bianco e nero da 4"

Dimensioni

circa A 21,6 cm x L 20,3 cm x P 5,6 cm

Alimentatore a spina

Tensione di ingresso

230V CA / 50Hz

Tensione / corrente di uscita

14 CC / 800mA

5 Tasto

; premerlo per instaurare un colle-

gamento visivo (senza audio) con il posto
esterno

6 Tasto

; senza funzione

7 Tasto

; premerlo per azionare l'apriporta

elettrico (opzione)

8 Regolatore del contrasto
9 Regolatore della luminosità

Montaggio e cablaggio del posto interno (fig. B + C)

Per l'alimentazione di tensione tramite l'alimentatore a spina è necessaria una presa nelle vicinanze.
Il posto interno non deve essere esposto all'umidità!
• Montare la piastra di montaggio in base alla figura B-1.
• Cablare il posto interno secondo la figura C.
• Collegare l'alimentatore a spina al posto interno (fig. C n. 1).
Fissare il posto interno alla piastra di montaggio secondo la fig. B-2.

Norme di sicurezza

In caso di danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni per
l'uso decade il diritto di garanzia! Si esclude qualsiasi responsabilità per danni
conseguenti!
Non assumiamo alcuna responsabilità per danni alle cose o alle persone causati
da un impiego non appropriato o dalla mancata osservanza delle avvertenze per
la sicurezza. In casi del genere decade ogni diritto di garanzia.

Per ragioni di sicurezza e di omologazione (CE) non sono consentite trasformazioni o modifiche arbi-
trarie dell'interfono video.
I lavori devono essere eseguiti solo in assenza di tensione. Verificare se la linea di allacciamento è
priva di tensione!
Se durante il montaggio, il collegamento e l'installazione non si è sicuro e/o sussistono dubbi sul
modo di funzionamento, non effettui tali operazioni personalmente, ma si rivolga ad uno specialista.

Interfono video 5 fili con funzione apriporta

Elementi di comando

Posto esterno (fig. D)
1 Camera, B/N CCD da 1/3“ 
2 LED IR; illuminazione ottimale in tutte le

condizioni atmosferiche

3 Altoparlante

4 Pulsante del campanello
5 Microfono
6 Cartellino portanom

Montaggio e cablaggio del posto esterno (fig. A + C)

Per la connessione del posto estero al posto interno è necessario un cavo con almeno 5 fili (ad es.
YR 5x0,8 oppure J-Y(ST)Y 4x2x0,6). Prima del montaggio, osservare le indicazioni relative al posi-
zionamento ottimale della camera (fig. A-1 / A-2). Il posto esterno è adatto sia per il montaggio a
parete (fig. A-4) che per il montaggio a incasso (fig. A-3). Le scatole adatte sono incluse nella for-
nitura.
• Montare la scatola da incasso o da parete.
• Cablare il posto esterno secondo la figura C.
All'interfono video cod. art. 008106 può essere opzionalmente collegato un apriporta elettrico. 
(Fig. C)
Fissare il posto esterno alla scatola da incasso o da parete secondo la fig. A-5.

Messa in funzione / impiego

Inserire l'alimentatore a spina in una presa. Il LED di stand by

(fig. E n. 4) si accende. L'interfono

video è pronto per l'uso.

Suonare il campanello
Premendo il tasto campanello sul posto esterno risuona un segnale acustico sul posto interno della
durata di circa 10 secondi. Durante la pressione del tasto del campanello, è acceso il LED di colle-
gamento 

(fig. E n. 3). Il monitor è acceso è mostra la persona che suona il campanello. In occa-

sione della prima messa in funzione, regolare la luminosità ed il contrasto. (Fig. E 8 + 9) È possibile
rispondere alla chiamata sollevando il ricevitore. Il segnale acustico cessa e oltre al collegamento
visivo si instaura anche il collegamento fonico. Dopo 75 secondi il collegamento viene interrotto auto-
maticamente. Premendo il tasto

(fig. E n. 5) è possibile ristabilire il collegamento ogni volta per

60 secondi.
Se non intende rispondere alla chiamata, il segnale acustico cessa dopo circa 10 secondi.

Se è collegato un apriporta: Durante il collegamento è possibile attivare l'apriporta premendo bre-
vemente il tasto

(fig. E n. 7).

Sorveglianza esterna
Premendo il tasto 

(fig. E n. 5) con il ricevitore abbassato, è possibile attivare la camera e quin-

di sorvegliare l'ambiente esterno. La trasmissione dura circa 60 secondi ed è senza suono.

La camera può anche esser attivata sollevando il ricevitore. La trasmissione dura circa 60 secondi ed
è accompagnata dal suono.

Eliminazione dei guasti

Problema

Rimedio

Nessuna funzione/l'indicatore di stand by 

Alimentatore a spina collegato?

non si accende

È presente tensione nella presa?

Nessuna immagine e/o nessun suono

Verificare il collegamento tra posto interno e posto
esterno

Nessuna immagine, ma il monitor è acceso

Verificare il collegamento tra posto interno e posto

e arriva il suono

esterno. Lente sporca?

Suoneria non funziona

Verificare il collegamento tra posto interno e posto
esterno

D

GB

F

NL

I

S

CZ

SK

I

I

MA Internet TSA 008106 1.06  04.01.2006  9:57 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for 008106

Page 1: ... 008106 WA 2 2005 Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de MA Internet TSA 008106 1 06 04 01 2006 9 57 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...8 mm ca 98 mm ca 40 mm ca 203 mm ca 126 mm ca 35 mm 50 cm 165 cm 165 cm 76 50 cm 46 cm 62 a b c d C 1 D E 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 5 6 8 9 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 MA Internet TSA 008106 1 06 04 01 2006 9 57 Uhr Seite 3 ...

Page 3: ...der lich Die Inneneinheit darf nicht der Feuchtigkeit ausgesetzt werden Montieren Sie die Montageplatte gemäß Abbildung B 1 Verdrahten Sie die Inneneinheit gemäß Abbildung C Schließen Sie das Steckernetzgerät an die Inneneinheit an Abb C Nr 1 Befestigen Sie die Inneneinheit an der Montageplatte gemäß Abb B 2 Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verurs...

Page 4: ...dspeaker 4 Bell push 5 Microphone 6 Nameplate Mounting and wiring the outside unit Fig A C For connecting the outside to the inside unit a 5 wire cable is necessary e g YR 5x0 8 or J Y ST Y 4x2x0 6 Please note the details about the optimum camera position before mounting Fig A 1 A 2 The outside unit is suitable for both flush as well as surface mounting Fig A 4 and Fig A 3 The corresponding houses...

Page 5: ...al quelles que soient les conditions météo 3 Haut parleur 4 Bouton de sonnette 5 Microphone 6 Plaque de nom Montage et câblage de l élément extérieur Fig A C Un câble à minimum 5 fils est requis pour raccorder l élément intérieur à l élément extérieur p ex YR 5x0 8 ou J Y ST Y 4x2x0 6 Avant d entamer le montage observez les remarques relatives au positionnement correct de la caméra fig A 1 A 2 L é...

Page 6: ...3 Luidspreker 4 Beltoets 5 Microfoon 6 Naamplaat Montage en bedrading van de buiteneenheid afb A C Voor de verbinding van de buiteneenheid met de binneneenheid is een kabel met minstens 5 dra den vereist b v YR 5x0 8 of J Y ST Y 4x2x0 6 Let tijdens de montage op de instructies voor een optimale camerapositie afb A 1 A 2 De buiteneenheid is geschikt voor zowel opbouw afb A 4 als inbouw afb A 3 De o...

Page 7: ...panello 5 Microfono 6 Cartellino portanom Montaggio e cablaggio del posto esterno fig A C Per la connessione del posto estero al posto interno è necessario un cavo con almeno 5 fili ad es YR 5x0 8 oppure J Y ST Y 4x2x0 6 Prima del montaggio osservare le indicazioni relative al posi zionamento ottimale della camera fig A 1 A 2 Il posto esterno è adatto sia per il montaggio a parete fig A 4 che per ...

Page 8: ...ningsknapp 5 Mikrofon 6 Namnskylt Montage av och ledningsdragning för utomhusenheten Bild A C För förbindelsen mellan utomhusenheten och inomhusenheten erfordras en minst 5 trådig ledning t ex YR 5x0 8 eller J Y ST Y 4x2x0 6 Iakttag före montaget uppgifterna angående optimal kame raposition Bild A 1 A 2 Utomhusenheten är såväl lämpad för utanpåliggande Bild A 4 som även infällt montage Bild A 3 Mo...

Page 9: ...1 Kamera SW 1 3 CCD 2 IR LED Optimální osvětlení za všech povétrnostních podmínek 3 Reproduktor 4 Tlačítko zvonku 5 Mikrofon 6 Štítek se jménem Montáž a zapojení venkovní jednotky obr A C Na připojení venkovní jednotky k vnitřní je zapotřebí min 5 žílový vodič např YR 5x0 8 nebo J Y ST Y 4x2x0 6 Při montáži dodržujte pokyny o optimálním umístění kamery obr A 1 A 2 Ven kovní jednotka je vhodná na m...

Page 10: ... SW 1 3 CCD 2 IR LED Optimálne osvetleníe za všetkých poveternostných podmíenok 3 Reproduktor 4 Tlačídlo zvončeka 5 Mikrofon 6 Štítok se menom Montáž a zapojenie vonkajšej jednotky Obr A C Na pripojenie vonkajšej jednotky k vnútornej je potrebný min 5 žilový vodič napr YR 5x0 8 alebo J Y ST Y 4x2x0 6 Pri montáži dodržiavajte pokyny o optimálnom umiestnení kamery Obr A 1 A 2 Vonkajšia jednotka je v...

Reviews: