background image

13

12

Lámpara doméstica con detector de movimiento LLA 90

¡Lea con atención estas instrucciones y 
guárdelas! Al comprar este artículo ha 
seleccionado un Producto GEV de alta 
calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento 
correcto, le rogamos lea con atención estas 
instrucciones de manejo. Guarde estas 
instrucciones en un lugar seguro para poder 
consultarlas más adelante si fuera necesario.

Funcionamiento

El detector de movimiento funciona según el 
principio de la técnica de infrarrojos pasivos. 
El detector de movimiento reacciona a las 
fuentes de calor en movimiento dentro de su 
área de cobertura gracias a un sensor PIR y se 
activa automáticamente. Las fuentes de calor en 
posición estática no activan la lámpara doméstica.
El interruptor crepuscular ajustable permite que el 
detector de movimiento trabaje alternativamente 
de día y de noche o solamente al anochecer. 
El temporizador integrado permite ajustar la 
duración de conexión de la lámpara doméstica 
en un intervalo de 6 segundos a 12 minutos 
aproximadamente.
El alcance se ajusta con el regulador.

Indicaciones de seguridad

El montaje debe encargarse a un técnico 
capacitado y teniendo en cuenta la 
normativa de instalación específi ca  de 
cada país.

Solo se permite maniobrar esta lámpara cuando 
no tiene tensión, por eso es imprescindible 
desconectar el fusible de circuito.

¡Compruebe si el cable de conexión está sin 
tensión!

¡La garantía no será válida en caso de producirse 
daños debidos a la inobservancia del manual de 
instrucciones! La empresa no se responsabilizará 
de los daños consecuenciales.
La empresa tampoco se responsabilizará de 
los daños materiales o personales debidos al 
manejo inadecuado o el incumplimiento de las 
indicaciones de seguridad. En tales casos se 
perderá el derecho a garantía.
Por motivos de seguridad y autorizaciones, no 
está permitida la reparación por cuenta propia y/o 
la devolución de la lámpara doméstica.

Ubicación de montaje

La detección de movimiento más segura se 
logrará al moverse a los lados del detector de 
movimiento. Por eso, el detector de movimiento 
debe estar siempre colocado de tal manera que 
el movimiento no se dirija directamente hacia él.
La lámpara doméstica está diseñada para montaje 
en pared.

Instalación

Monte la lámpara como se indica en las 

Fig. A - F

Conecte el cable de alimentación como se indica 
en el esquema de conexiones 

(Fig. B)

.

Ajustes (Fig. H)

LUX 

Interruptor crepuscular 5 - 1000 Lux aprox.

TIME 

Ajuste temporal/Duración de iluminación 

posterior 6 seg. – 12 min. aprox.

METER 

Alcance

 

con regulación continua en

0 - 10 m; el alcance depende además de la altura 
de montaje y de la temperatura exterior.

Modo de prueba/Prueba de 

funcionamiento

El Modo de prueba/Prueba de funcionamiento 
le ayudará a ajustar individualmente el área de 
cobertura deseada. Coloque el regulador 

TIME

 

en Mínimo, 

LUX

 en Sol y 

METER

 en Máximo

(Fig. H)

. Vuelva a conectar el fusible de circuito. 

Si el detector de movimiento está conectado 
mediante un interruptor separado, actívelo. 
Comenzará una autocomprobación que durará 10 
segundos. En este tiempo, el receptor conectado 
está permanentemente activado.
La prueba de funcionamiento comienza cuando 
el receptor se desconecta. El receptor se 
conecta ahora 6 segundos cada vez que detecta 
un movimiento independientemente de la luz 
ambiental. Este tiempo empieza cada vez que se 
detecta un movimiento por delante. El detector 
de movimiento se puede orientar en sentido 
horizontal 

(Fig. I)

. Reduzca el alcance mediante 

METER

 

(Fig. H)

. Una vez orientado el detector 

de movimiento se puede continuar con los demás 
ajustes.

Funciones especiales

Modo de iluminación continua:
El „Modo iluminación continua“ se activa con una 
pulsación breve en OFF/ON (< 1 segundo) de un 
interruptor situado en la alimentación de tensión. 
En este caso, la lámpara se conecta 8 horas. 
Pasado este tiempo, la lámpara doméstica retorna 
al modo automático.
Es posible pasar antes al modo automático con 
una nueva interrupción de tensión breve.

Indicaciones de reciclaje

Este equipo no debe desecharse en la 
basura convencional. Los propietarios de 
equipos usados están obligados por ley a 
desecharlos en contenedores especiales. 

Solicite información a su administración municipal 
o regional.

Características técnicas

Alimentación 

230 V ~, 50 Hz

Área de cobertura 

90°

Alcance 

10 m aprox. en función de la altura de montaje/

 temperatura 

exterior

Ajuste temporal 

aprox. 6 seg. - 12 min., regulación continua

Interruptor crepuscular 

5 - 1000 Lux aprox., regulación continua

Potencia consumida 

Lámparas incandescentes/halógenas E27 máx. 60 W

 

Bombillas de bajo consumo / LEDs E27 máx. 23 W

Consumo de energía 

aprox. 0,5 W

Tipo de protección 

IP 44

Clase de protección 

I

Altura de montaje recomendada 

1,8 m

Medidas 

Al 205 x An 390 x Pr 250 mm

Reservado el derecho a realizar cambios técnicos y visuales sin previo aviso.    

Análisis de errores – Consejos prácticos

Avería

Causa

Solución

El detector de 
movimiento se activa 
demasiado tarde

•  Ajuste del ángulo de cobertura
•  Movimiento frontal

•  Ajuste de alcance METER
•  Giro de detector de  
   movimiento 

Fig. I

No se alcanza el alcance 
máximo

•  El detector de movimiento está situado  
   demasiado  bajo
•  La diferencia de temperatura entre  
   el entorno y la fuente de calor es    
   demasiado  baja

•  Montar a una altura mayor

La lámpara está 
permanentemente 
encendida o se conecta 
de forma no deseada

 • Movimiento de una fuente de calor  
   constante:
   En el ángulo de cobertura se
   encuentran áreas que no se deben  
   detectar, como por ejemplo veredas,  
   calles, árboles, etc.
   Variación inesperada de las fuentes  
   de calor debido a tormentas, lluvias o  
   ventiladores.
   Interferencias producidas por la    
   radiación solar directa/indirecta

No se produce ninguna 
reacción con vehículos

• El vehículo no ha alcanzado la  

 

   temperatura de funcionamiento
• El motor está muy aislado

Gutkes GmbH

Owiedenfeldstr. 2 a
30559 Hannover
Alemania

Postfach 730 308
30552 Hannover
Alemania

Fax: +49(0) 511 / 958 58 05

 

www.gev.de
[email protected]

H

D

U

A

TR

CZ

SK

SL

O

RO

P

PL

LT

L

V

ES

T

GR

RUS

FIN

DK

S

E

IN

L

F

G

B

Summary of Contents for 001473

Page 1: ...Gutkes GmbH Owiedenfeldstr 2 a 30559 Hannover Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de 11 2011 UW Typ LLA 90 001473 001572 ...

Page 2: ...UP OBEN HAUP UPP A UP OBEN HAUP UPP B D E G F I H ...

Page 3: ... LUX auf Sonne und METER auf Maximum Abb H Schalten Sie die Stromkreissicherung wieder ein Falls der Bewegungsmelder über einen separaten Schalter angeschlossen ist schalten Sie ihn ein Es beginnt ein 10 Sekunden andauernder Selbsttest In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetz...

Page 4: ...e do not move directly towards the device The house light is suitable for wall mounting Installation Install the light according to Fig A F Connect the mains connection cable as shown in the wiring diagram Fig B Settings Fig H LUX Twilight switch approx 5 to 1000 lux TIME Time setting light duration for the afterglow time approx 6 sec 12 min METER Range approx 0 10 m infinitely variable range also ...

Page 5: ...ouvement est raccordé à un interrupteur assurez vous que celui ci est en position d allumage Le système procède à un test automatique d une durée de 10 secondes Pendant le test l appareil raccordé reste allumé Lorsqu il s éteint un test de mouvement démarre À présent en cas de mouvement l appareil s active pendant 6 secondes environ indépendamment de la luminosité ambiante à chaque mouvement le lu...

Page 6: ...eveiliging weer aan Is de bewegingsmelder via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Nu begint een zelftest van 10 seconden Gedurende deze tijd is de aangesloten verbruiker continu ingeschakeld Zodra de verbruiker uitgaat begint de bewegingstest De verbruiker gaat nu bij elke beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ongeveer 6 seconden aan Bij elke beweging gaat deze tij...

Page 7: ...trico Nel caso in cui il sensore di movimento sia collegato tramite interruttore separato questo deve essere inserito Inizierà un autotest della durata di circa 10 secondi In questo lasso di tempo l utenza collegata è costantemente attiva Quando il dispositivo collegato si spegne viene avviato il test di movimento L utenza indipendentemente dalla luminosità circostante si attiva per circa 6 second...

Page 8: ... circuito Si el detector de movimiento está conectado mediante un interruptor separado actívelo Comenzará una autocomprobación que durará 10 segundos En este tiempo el receptor conectado está permanentemente activado La prueba de funcionamiento comienza cuando el receptor se desconecta El receptor se conecta ahora 6 segundos cada vez que detecta un movimiento independientemente de la luz ambiental...

Page 9: ...torn är ansluten med en separat brytare tillkopplar du denna Nu börjar ett självtest som tar ca 10 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad När förbrukaren frånkopplas börjar gångtestet Förbrukaren tillkopplas i ca 6 sekunder vid varje rörelse oberoende av den omgivande ljusstyrkan Vid varje registrerad rörelse startar denna tid på nytt En horisontell uppriktning a...

Page 10: ...kredssikringen til igen Hvis bevægelsessensoren er tilsluttet via et separat relæ skal du tænde for det En selvtest der varer 10 sekunder går i gang I dette tidsrum er det tilsluttede forbrugssted konstant tilkoblet Når forbrugsstedet kobler fra begynder gangtesten Forbrugsstedet tænder i ca 6 sek for hver bevægelse uafhængigt af lysintensiteten i omgivelserne Denne tid starter forfra ved hver bev...

Page 11: ...liitetty erillisellä kytkimellä kytke se päälle Alkaa 10 sekuntia kestävä itsetestaus Tänä aikana liitetty käyttölaite on jatkuvasti päällä Kun käyttölaite sammuu alkaa kävelytesti Käyttölaite kytkeytyy nyt päälle ympäristön kirkkaudesta riippumatta jokaisella liikkeellä n 6 sekunniksi Tämä aika alkaa jokaisella liikkeellä alusta Liikeilmaisinta voidaan kohdistaa vaakatasossa kuvan I Vähennä kanto...

Page 12: ...ерез отдельный выключатель включите его Начнется самопроверка продолжительностью 10 секунд В течение этого времени подсоединенный потребитель электроэнергии включен постоянно Когда потребитель электроэнергии отключится начнется проверка работы Теперь независимо от окружающей освещенности при каждом движении источника тепла потребитель будет включаться приблизительно на 6 сек Этот промежуток времен...

Page 13: ...λι την ασφάλεια ηλεκτρικού κυκλώματος Εάν ο αισθητήρας κίνησης είναι συνδεδεμένος μέσω ξεχωριστού διακόπτη ενεργοποιήστε τον Ξεκινά ένας αυτοέλεγχος που διαρκεί περ 10 δευτερόλεπτα Σε αυτό το χρονικό διάστημα ο συνδεδεμένος καταναλωτής είναι διαρκώς ενεργοποιημένος Όταν απενεργοποιηθεί ο καταναλωτής ξεκινά η δοκιμή κίνησης Ο καταναλωτής ενεργοποιείται τώρα ανεξάρτητα από τη φωτεινότητα του περιβάλ...

Page 14: ...i liikumisandur on ühendatud eraldi lüliti kaudu lülitage see sisse Käivitub 10 sekundit kestev enesetest Selle aja jooksul on ühendatud tarbija pidevalt sisselülitatud Kui tarbija lülitub välja algab liikumistest Tarbija lülitub nüüd keskkonna hämarusest sõltumatult iga liikumise korral ca 6 sekundiks sisse See aeg algab iga liikumise korral algusest Liikumisandurit on võimalik horisontaalselt ri...

Page 15: ...auli un METER metri uz maksimumu H att No jauna ieslēdziet elektroķēdes drošinātājus Ja kustību sensors ir pieslēgts ar atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sāksies darbības pašpārbaude 10 sekunžu ilgumā Šajā laikā pieslēgtā strāvu patērējošā iekārta ir nepārtraukti ieslēgta Kad strāvu patērējošā iekārta izslēdzas sākas darbības pārbaude Strāvu patērējošā iekārta laterna tagad neatkarīgi no apkārtējā ap...

Page 16: ...ietaiso patikrinimas Tuo metu prijungtas vartotojas yra nuolat įjungtas Kai vartotojas išsijungia prasideda ėjimo testas Dabar vartotojas įsijungs maždaug 6 s kiekvieno judesio metu nepriklausomai nuo aplinkos šviesos ryškumo Kiekvieno judesio metu laikas skaičiuojamas nuo pradžių Judesio daviklį galima perstatyti horizontaliai pav I Reguliatoriumi METER sumažinkite veikimo zoną pav H Paskui kai i...

Page 17: ...ys H Włącz z powrotem zabezpieczenie obwodu prądowego Jeśli czujka ruchu jest podłączona przez oddzielny wyłącznik włącz go Rozpoczyna się test samoczynny trwający ok 10 sekund W tym czasie podłączony odbiornik jest przez cały czas włączony Po wyłączeniu odbiornika rozpoczyna się test przejścia Odbiornik załącza się teraz przy każdym poruszeniu niezależnie od jasności otoczenia na ok 6 sekund Czas...

Page 18: ...el do circuito de corrente Caso o detector de movimento esteja ligado através de um interruptor separado ligue o Inicia se um autoteste que dura 10 segundos Durante este período o consumidor conectado está sempre ligado Quando o consumidor se desligar inicia se o teste de passagem Agora o consumidor liga se sempre que detectar qualquer movimento durante aprox 6 segundos independentemente da lumino...

Page 19: ...utatorul METER la maxim Fig H Activaţi din nou siguranţa circuitului electric Dacă aţi conectat senzorul de mișcare la un comutator separat activaţi acest comutator Se va iniţia o autotestare de aproximativ 10 secunde În acest timp consumatorul conectat este activat în permanenţă Când consumatorul este dezactivat începe testul de mers Consumatorul se va activa acum indiferent de luminozitatea medi...

Page 20: ...tokokrog Če je javljalnik gibanja priključen prek ločenega stikala ga vklopite Začne se samodejni preizkus ki traja 10 sekund V tem času je priključeni porabnik stalno vklopljen Ko se porabnik izklopi se začne test gibanja Porabnik se sedaj neodvisno od svetlobe v okolici vklopi za pribl 6 sekund pri vsakem zaznanem gibanju Ta čas se začne ob vsakem novem gibanju ponovno odštevati Javljalnik giban...

Page 21: ...prúdového obvodu V prípade že pohybový snímač je pripojený cez samostatný spínač zapnite ho Teraz sa začne 10 sekúnd trvajúci samočinný test V tomto čase je pripojený spotrebič trvalo zapnutý Keď sa spotrebič vypne začne test chodu Spotrebič teraz spína nezávisle od svetlosti okolia pri každom pohybe na cca 6 sekúnd Tento čas začne pri každom pohybe spredu Pohybový snímač sa dá horizontálne vycent...

Page 22: ...R na maximální hodnotu obr H Zapněte opět pojistku proudového okruhu Je li hlásič pohybu připojen přes samostatný spínač zapněte jej Začne vlastní test trvající 10 vteřin V tomto čase je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne započne test chůze Spotřebič se nyní nezávisle na jasu okolí při každém pohybu zapne na cca 6 vteřin Tento čas se spustí při každém pohybu znovu Hlásič...

Page 23: ...ekil H Elektrik devresi sigortasını yeniden açın Hareket dedektörü ayrı bir şalter ile bağlı ise bu şalteri açın Yakl 10 saniye süren bir otomatik test başlar Bu süre içerisinde bağlı olan tüketici devamlı açıktır Tüketici kapandığında çalışma testi başlar Tüketici ortamın aydınlık seviyesinden bağımsız olarak her harekette 6 saniye süreyle çalışır Bu süre her hareketten sonra baştan başlar Hareke...

Page 24: ...атчик руху під єднано через окремий вимикач увімкніть його Почнеться самостійна перевірка тривалістю прибл 10 секунд Протягом цього часу під єднаний споживач електроенергії увімкнений постійно Коли споживач електроенергії вимкнеться почнеться перевірка роботи Тепер незалежно від навколишнього освітлення під час кожного руху споживач вмикатиметься прибл на 6 сек Цей проміжок часу відлічується споча...

Page 25: ...zgásjelző egy külön kapcsolóhoz van kötve akkor kapcsolja azt be Egy 10 másodpercig tartó önteszt kezdődik Ez idő alatt a csatlakoztatott fogyasztó állandóan be van kapcsolva Ha a fogyasztót kikapcsolja akkor indult a működési teszt A fogyasztó a környezeti vilgítástól függetlenül minden mozgásra kb 6 másodpercre bekapcsol Ez az idő a frontális mozgás esetén indul A mozgásjelzőt vízszintesen állít...

Reviews: