background image

3

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden muss. 

Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

TECHNISCHE DATEN

 

- Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt es sich 

Druckminderventile zu installieren)

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador 

de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través 

de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños 

capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo de vida del producto, instalen 

las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas periódicamente. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, чтобы 

в них не оставались стружка, шлак от сварки, лен или другие посторонние тела. Через плохо промытые 

водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут попасть посторонние тела, 

способные  повредить  уплотнения  и  уплотнительные  кольца.  Для  обеспечения  долговечности  изделия 

устанавливайте лишь только краны с фильтрами, которые должны периодически очищаться. 

Перед началом использования отвинтите аэратор и тщательно промойте его.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

- Минимальное рабочее давление: 0,5 бар

- Максимальное рабочее давление: 5 бар

-  Рекомендованное рабочее давление 3 бар (в случае давления воды, превышающего 5 бар, рекомендуется 

установка редукторов давления).

Πριν την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία

Προσοχή!

 Οι σωλήνες τροφοδοσίας πρέπει να ξεπλυθούν με νερό προσεκτικά πριν από την τοποθέτηση της 

μπαταρίας αναμίκτη, έτσι ώστε να μην υπάρχει η παρουσία πριονιδιών, υπολειμμάτων από τη συγκόλληση ή 

καννάβι, ή άλλες ακαθαρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων. Μέσα από τις σωληνώσεις που δεν έχουν ξεπλυθεί 

σωστά  ή  μέσα  από  το  γενικό  δίκτυο  ύδρευσης,  μπορούν  να  εισέλθουν  στη  μπαταρία  αναμίκτη  ξένα  σώματα 

που μπορούν να καταστρέψουν τα παρεμβύσματα/παρεμβύσματα δακτύλιους. Για να εξασφαλιστεί μία μεγάλη 

διάρκεια ζωής του προϊόντος τοποθετήστε τις μπαταρίες που διαθέτουν φίλτρο κάτω από το νιπτήρα, και να το 

καθαρίζετε περιοδικά.  

Πριν να θέσετε σε λειτουργία, ξεβιδώστε τον αεριστή και ξεβγάλτε πολύ καλά με νερό.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

- Ελάχιστη πίεση λειτουργίας 0,5 bar

- Μέγιστη πίεση λειτουργίας 5 bar

-  Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 3 bar (σε περίπτωση πίεσης του νερού μεγαλύτερη από  5 bar συνιστάται η 

τοποθέτηση μειωτήρων πίεσης)

安装和启用前
小心!安装混水器前应仔细清洗供水管,以避免有碎屑、焊接余料、纤维制品或其他杂质残留于管内。异物可通
过未彻底清洗的管路系统或供水网管进入混水器,容易对密封垫圈/O型圈产生损害。为保证本产品拥有较长的使
用寿命,请安装配备有过滤装置的进水接头,并定期清洗。
混水器投入使用前,请拆下通风器,对其进行彻底的清洗。
技术参数
- 最小工作压力为0.5巴
- 最大工作压力为5巴
- 建议采用的工作压力为3巴(如果水压超过5巴建议安装减压阀)

Summary of Contents for RETTANGOLO J

Page 1: ...Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPRO...

Page 2: ...ularly Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well TECHNICAL DATA Minimum working pressure 0 5 bar Maximum working pressure 5 bar Recommended working pressure 3 bar in case o...

Page 3: ...stalaci n del mezclador de manera que no queden virutas residuos de soldadura o c amo u otras impurezas en los tubos A trav s de tuber a no bien enjuagada o de la red h drica en general en el mezclado...

Page 4: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Page 5: ...minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Res...

Page 6: ...sitionn sa place et que les tubes flexibles d alimentation soient bien viss s au corps du robinet Placer le monocommande sur le trou de l vier et placer sur le boulon prisonnier le joint fa onn la bri...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 11 mm 11mm...

Page 8: ...ormer by extraction without having to disassemble the other parts of the mixer In case of replacement remove the double clinching flexible pipe completely as far as the union with the extension flexib...

Page 9: ...chmesser bohren Zum richtigen Anschlu der Schl uche an der Wasserleitung MONTAJE DOBLE FLEXIBLE PARA BATERIA BORDE BA ERA Y O CON DESVIADOR SUSTITUCI N FLEXIBLE DE DOBLE GRAPA la sustituci n del flexi...

Page 10: ...are la nuova cartuccia al monocomando mantenendo i riferimenti corretti ASSEMBLY OF SINGLE BATH TUB UNIT EXTERNAL SHOWER UNIT AND TERMOSTATIC GROUPS Screw the cam to the wall checking that between the...

Page 11: ...n Sie den Griff Schrauben Sie die Schraube 2 auf und ziehen Sie die montierten Elemente ab 3 Schrauben Sie den Ventiloberteil unter die Anwendung eines 17 mm Schl ssels ab und f gen Sie einen neuen Ve...

Page 12: ...INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 30 32 150 30 1 2 5 2 3 3 17 1 2 5 4 5 30 32 mm 150 mm 30 mm 1 2 5 mm 2 3 3 17 mm 1 2 5 4 5 30 32mm 150mm 30mm 2 5mm 1 2 3 17mm 3 1 2 5...

Page 13: ...atives 2 en prenant soin de les positionner correctement pour faciliter l installation de la barre sur les m mes Fixer la barre en vissant les petites vis 3 EINBAU DER STANGE Bevor Sie die Stange inst...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 6 mm 600 mm 15 mm 1 2 3 4 6 6mm 600mm 15mm 1 2 3...

Page 15: ...D visser le joint de fixage C en employant la cl D en dotation Extraire la cartouche E ab m e et introduire une nouvelle de fa on que le pivot de centrage entre dans son emplacement que les joints so...

Page 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D A B E C D E A E B D C E GIS379030 R4...

Reviews: