Gessi RETTANGOLO J Manual Download Page 6

6

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

MONTAGGIO DEI MONOCOMANDI LAVABO/BIDET

Prima di inserire il monocomando nel foro del lavello assicurarsi che la guarnizione di base sia ben posizionata 

nella  propria  sede  e  che  i  flessibili  di  alimentazione  siano  ben  avvitati  al  corpo  del  rubinetto.  Sistemare  il 

monocomando sul foro del lavello e posizionare sulla vite prigioniera la guarnizione sagomata e la flangia. Serrare 

a fondo il tirante o i tiranti utilizzando una chiave da 11 mm. Collegare l’astina di comando dello scarico alla piletta 

per mezzo del morsetto a snodo. Procedere al collegamento dei flessibili alla rete idrica di alimentazione.

ASSEMBLY OF WASH-BASIN/BIDET SINGLE-HAND MIXER

Before inserting the single-hand mixer into the hole of the sink, make sure that the base gasket is correctly 

positioned in its own housings and that the supply flexible tubes are correctly screwed to the body of the tap. 

Put the single-hand mixer on the hole of the sink and position the shaped gasket and the flange on the stud bolt. 

Tighten up the tie rod or tie rods by using a 11-mm key. Connect the exhaust control rod to the drain by means of 

the articulated clamp. Connect the flexible tubes to the water supply.

MONTAGE DES BLOCS DES ROBINETS POUR LE LAVABO/BIDET

Avant d’introduire le monocommande dans le trou de l’évier il faut s’assurer que le joint de base soit bien 

positionné à sa place et que les tubes flexibles d’alimentation soient bien vissés au corps du robinet.Placer le 

monocommande sur le trou de l’évier et placer sur le boulon prisonnier le joint façonné à la bride. Serrer à fond le 

tirant ou les tirants en utilisant une clé de 11 mm. Raccorder la tige de commande de l’écoulement au fouloir au 

moyen de l’étau articulé. Procéder à l’assemblage des tuyaux flexibles au réseau hydrique d’alimentation.

MONTAGE DER EINHAND-BATTERIE FÜR WASCHTISCH UND BIDET

Bevor die Einhand-Batterie ins Loch des Waschtisches einzustecken, richtige Lage der Fußdichtung und Festigkeit 

der Schraubverbindung zwischen Versorgungsröhrchen und Batterie prüfen. Einhand-Batterie aufs Loch vom 

Waschtisch legen, Formdichtung und Flansche auf die Stiftschraube einführen. Mit einem 11 mm-Schlüssel, 

Zugstab bzw. –stäbe festziehen. Ablaufstab an der entsprechenden Aufnahme durch das Gelenk anschließen. 

Schläuche an der Wasserleitung anschließen.

MONTAJE DE LOS MONOMANDOS LAVABO/BIDET

Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero asegúrense que el empaque de base esté bien 

posicionado en su proprio asiento y que los tubos flexibles de alimentación sean atornillados con fuerza al cuerpo 

del grifo. Alojen el monomando sobre el agujero del fregadero y posicionen entonces sobre el espárrago la 

guarnición moldurada y la brida. Aprieten a fondo el tirante utilizando una llave da 11 mm. Conecten la varilla de 

mando de la descarga en el cono de descarga por medio de la grapa articulada.

Ch. 

11 mm

Ch. 

19 mm

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм - Διαστάσεις σε mm - 

尺寸以毫米为单位

Summary of Contents for RETTANGOLO J

Page 1: ...Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPRO...

Page 2: ...ularly Before the setting to work unscrew the aerator and rinse it very well TECHNICAL DATA Minimum working pressure 0 5 bar Maximum working pressure 5 bar Recommended working pressure 3 bar in case o...

Page 3: ...stalaci n del mezclador de manera que no queden virutas residuos de soldadura o c amo u otras impurezas en los tubos A trav s de tuber a no bien enjuagada o de la red h drica en general en el mezclado...

Page 4: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Page 5: ...minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diam tre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Res...

Page 6: ...sitionn sa place et que les tubes flexibles d alimentation soient bien viss s au corps du robinet Placer le monocommande sur le trou de l vier et placer sur le boulon prisonnier le joint fa onn la bri...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 11 11 mm 11mm...

Page 8: ...ormer by extraction without having to disassemble the other parts of the mixer In case of replacement remove the double clinching flexible pipe completely as far as the union with the extension flexib...

Page 9: ...chmesser bohren Zum richtigen Anschlu der Schl uche an der Wasserleitung MONTAJE DOBLE FLEXIBLE PARA BATERIA BORDE BA ERA Y O CON DESVIADOR SUSTITUCI N FLEXIBLE DE DOBLE GRAPA la sustituci n del flexi...

Page 10: ...are la nuova cartuccia al monocomando mantenendo i riferimenti corretti ASSEMBLY OF SINGLE BATH TUB UNIT EXTERNAL SHOWER UNIT AND TERMOSTATIC GROUPS Screw the cam to the wall checking that between the...

Page 11: ...n Sie den Griff Schrauben Sie die Schraube 2 auf und ziehen Sie die montierten Elemente ab 3 Schrauben Sie den Ventiloberteil unter die Anwendung eines 17 mm Schl ssels ab und f gen Sie einen neuen Ve...

Page 12: ...INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 30 32 150 30 1 2 5 2 3 3 17 1 2 5 4 5 30 32 mm 150 mm 30 mm 1 2 5 mm 2 3 3 17 mm 1 2 5 4 5 30 32mm 150mm 30mm 2 5mm 1 2 3 17mm 3 1 2 5...

Page 13: ...atives 2 en prenant soin de les positionner correctement pour faciliter l installation de la barre sur les m mes Fixer la barre en vissant les petites vis 3 EINBAU DER STANGE Bevor Sie die Stange inst...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 6 mm 600 mm 15 mm 1 2 3 4 6 6mm 600mm 15mm 1 2 3...

Page 15: ...D visser le joint de fixage C en employant la cl D en dotation Extraire la cartouche E ab m e et introduire une nouvelle de fa on que le pivot de centrage entre dans son emplacement que les joints so...

Page 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D A B E C D E A E B D C E GIS379030 R4...

Reviews: