background image

T5

TWINMOT

- 5-

 3
 5

4
6

7

 1

 2

 8

Einbauanleitung bei Motortausch: 

• Falls die Motoren sich nicht in der Einbaulage 
befi nden, schliessen  Sie bitte den Netzstecker
• an und bestätigen Sie nun die Taste 6  am 
Handschalter. Die Motore fahren jetzt in die 
Einbaulage. 
• Jetzt ziehen Sie aus Sicherheitsgründen 
wieder den Netztstecker. Legen Sie zur einfachen 
Montage den Lattenrost auf den Rücken, so dass 
die Stahlrohre nach oben zeigen. Drücken Sie den 
Motor über die Rohrhebel fest auf, bis die Rohre 
in die Vorgesehenen u-formigen Ausspannungen 
einklappen.
• Dabei ist darauf zu achten, dass das am Antrieb 
befi ndliche Rückensymbol in Richtung Kopfende des 
Lattenrostes zeigt. Beim T5 wird die Deckelöffnung 
über den Rohren durch die Seitenschieber 
geschlossen, die in die dafür vorgesehene 
Führungskanäle mittig eingeschoben werden.
• Nachdem der Motor eingebaut wurde, 
vergewissern Sie sich, dass das Handschalterkabel 
eingesteckt und zugentlastet. Legen Sie jetzt den 
Lattenrost in das Bettgestell und stecken Sie den 
Netzstecker in die Steckdose, damit sich der interne 
Energiespeicher aufl aden kann.
• Danach bitte die Batterie anklemmen.

Batterienotabsenkung:

Damit Sie bei Stromausfall den Lattenrost in die 
Liegeposition fahren können, ist eine Notabsekung 
installiert, die über die eingebaute 9-Volt-Alkali-
Batterie ermöglicht wird. Die Absenkgeschwindigkeit 
ist reduziert. Bei Stromausfall wird die Batterie 
automatisch aktiviert, wenn am Handschalter die 
Taste 6 gedrückt wird. Sollte der Handschalter 
ebenfalls nicht funktionieren, kann der Knopf 
“coding” am Motor gedrück werden.
Obwohl die Batterie mehrmalige Notabsekungen 
ermöglicht, empfehlen wir aus Sicherheitsgründen 
nach jeder Notabsenkung den Austausch, spätestens 
aber nach 3 Jahren, da dann die Kapazität nachlässt.

Handschalter (Funktionen):

1 – Rückenteil rauf
2 – Rückenteil runter
3 – Fussteil rauf 
4 – Fussteil runter
5 – Fuss- und Rückenteil rauf
6 – Fuss- und Rückenteil runter
7 – Licht
8 – Licht Led

Synchronisation 

1 Motor / 1-Handschalter: Drücken Sie die Tasten 
2, 3 und 6 gleichzeitig mit dem Knopf “coding“ im 
Motor.
Der “beep“ Ton bedeutet, dass der Motor synchro-
nisiert ist.

DUO-Synchro (2 Motore / 1 Handschalter): Mit dem 
gleichen System wie “Synchronisation“ können mit 
einem Handschalter beide Motore 
synchronisiert werden, indem die 
“coding” Knöpfe auf beiden Motoren 
gedrückt werden.

Technische Daten:

Netzanschluss 110-240 Volt AC 50/60 Hz.
Der Motor arbeitet mit einer Gleichspannung von 
24 V DC.
Einschaltdauer 15% bei einem maximalen Dauerbe-
trieb von 2 Min.
Betriebsspannung des Handschalters 24 V DC.
Leistungsbedarf je nach Belastung und Typ 30-300 
Watt.

Summary of Contents for TWINMOT T5

Page 1: ...G M Germany Motions T5 TWINMOT www germanymotions com ...

Page 2: ...nte o es reparado inadecuadamente Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante su servicio técnico o una persona igualmente cualificada a fin de evitar peligro El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la inobservancia de estas instrucciones Las pilas usadas deben desechar...

Page 3: ...dispone de un equipo especial conectado con una pila de 9 V alcalina la cual se activa automática mente al presionar el botón 6 del mando En caso de que el mando tampoco funcione se puede apretar el botón coding en el motor La velocidad de bajada es reducida A pesar de que la pila puede aguantar varias bajadas de emergencia le recomendamos cambiarla después de cada bajada o como máximo después de ...

Page 4: ...Handhabung erfolgt die nicht der bestimmungsgemässen Verwendung entspricht Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden um Gefährdungen zu vermeiden Für Schäden die durch Nichtbeachtung der vorstehenden Hinweise eintreten ha...

Page 5: ...Liegeposition fahren können ist eine Notabsekung installiert die über die eingebaute 9 Volt Alkali Batterie ermöglicht wird Die Absenkgeschwindigkeit ist reduziert Bei Stromausfall wird die Batterie automatisch aktiviert wenn am Handschalter die Taste 6 gedrückt wird Sollte der Handschalter ebenfalls nicht funktionieren kann der Knopf coding am Motor gedrück werden Obwohl die Batterie mehrmalige N...

Page 6: ...lity for the product when the engine is not used properly or is improperly repaired Repairs should be performed only by authorized person If the power cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or a similarly qualified person in order to avoid danger The manufacturer is not liable for damage caused by failure to observe these instructions Used batteries should be dis...

Page 7: ...al equipment connected to an integrated of 9 V alkaline battery which is automatically activated when pressing the button 6 If the hand switch fails the coding button can be pressed on the engine The download speed is reduced Although the battery can hold several emergency descents we recommend changing after each descent or after a maximum of three years due to the deterioration of the same Hand ...

Page 8: ...arche correctement ou réparé adéquate ment Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnels autorisés Si le câble d alimentation est endommagé il ne peut être changé que par le fabricant lui même son service technique ou une personne qualifiée afin d éviter tout risque de danger Le fabriquant ne sera pas responsable des dom mages causés par le non respect de ces instructions Les pi...

Page 9: ...e sommier en position horizontale en cas de coupure ou de panne d électricité Celle ci se met en marche automatiquement en appuyant sur le bouton 6 de la télécommande Au cas où la télécommande ne fonctionnerait pas non plus appuyez sur le bouton coding du moteur La vitesse de descente se verra réduite Bien que la pile puisse supporter plusieurs descentes d urgence nous vous recommandons de la chan...

Page 10: ...parazione inadeguata Le riparazioni devono essere eseguite esclusiva mente da personale autorizzato In caso di danneggiamento del cavo allo scopo di evitare qualsiasi pericolo deve essere sostituito dal costruttore dal servizio tecnico autorizzato o da una persona altrettanto qualificata Il costruttore declina ogni responsabilità per i danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni Le pil...

Page 11: ... rete in posizione orizzontale in caso di black out il letto è munito di un dispositivo speciale munito di pila a 9 V alcalina che si attiva automati camente premendo il pulsante 6 del telecomando Dovrebbe il telecomando non funzionanare può essere premuto il pulsante coding La velocità di abbassamento è ridotta La pila sia in grado di attivare varie operazioni d emergenza si consiglia di sostitui...

Page 12: ...T5 TWINMOT G M Germany Motions www germanymotions com ...

Reviews: