gerardi GripMatic 670 Instructions For The Use And Maintenance Download Page 10

www.gerardi.it

Pag. 

10

GripMatic

ART.670

Note per un funzionamento sicuro e corretto

Test funzionali

Notes for a safe and correct use

Functional tests

Seguire le istruzioni di manutenzione e pulizia. 

Assemblaggio della morsa GripMatic Art. 670

Durante le fasi di montaggio e di connessione della morsa l’azionamento deve essere spento.
Durante connessione, regolazione, messa in funzione e collaudo accertarsi che l’azionamento accidentale della morsa da parte 
dell’installatore o di altro personale sia impossibile.
Durante lavori di montaggio, trasformazione, manutenzione e regolazione rimuovere le alimentazioni di energia. 
Eseguire lavori di manutenzione, trasformazione o ampliamento al di fuori della zona di pericolo.

Follow the instructions of cleaning and maintenance.                                                                                   

Assembling of the GripMatic vise Art.670

While mounting and connecting the vise, the activation must be switched off. During connection, adjustment and set-up, 
be sure that nobody could accidentally activate the vise.
Energy supply must be removed when mounting, modifying, maintaining and adjusting. 

Maintenance, modification or upgrading operations bust be executed out of the danger area. 

- Dopo aver installato la morsa GripMatic Art.670 bisogna verificare il corretto funzionamento prima di utilizzarla per lavorare. 

  Non devono essere presenti perdite alle tubazioni e ai connettori.

- In caso di collisioni verificare che tutto funzioni in modo corretto prima di riutilizzare la Morsa. 

  Utilizzare solo ricambi originali Gerardi in caso di sostituzione di particolari danneggiati.

- Dopo ogni utilizzo verificare che non siano presenti danni estetici o malfunzionamenti.
- In caso di segni di usura o danni alle viti di fissaggi bisogna procedere alla sostituzione. 

  Utilizzare esclusivamente viti con classe di resistenza 12.9

- After having installed the GripMatic Vise Art.670, it is essential to check the correct functioning before proceeding with the machining.     
  There should be no leackages in the pipes and connectors. .
- In case of collision, check that everything works correctly before using the vise again. 
  In case of replacement of spare parts, use only original Gerardi items.
- Check that there are no aesthetic damages or malfunctioning after each use.

- Replace fixing screws as soon as any sign of wear or damage occurr. Use only screw with resistance class 12.9

Summary of Contents for GripMatic 670

Page 1: ...pMatic VISES ART 670 Morse autocentranti IDRAULICA o PNEUMATICA con ganasce mobili lavorabili 21015 LONATE POZZOLO VA Italy via Giovanni XXIII 101 tel 39 0331 303911 fax 39 0331 30153 www gerardispa c...

Page 2: ...eatures is modularity that allows this kind of vise to be used on any type of machine It is also possible to automate the clamping procees so increasing the productivity of your company MORSA GripMati...

Page 3: ...f the oil compressed air through an interface plate directly from the machine spindle Soft workable jaws narrow width workable jaws jaws configured for the use of specific jaw plates smooth grip serra...

Page 4: ...ifiche strutturali Istruzioni di manutenzione Uso di ganasce speciali Structural modifications Maintenance instructions Use of special jaw Pag 12 Qualifica del personale Avvertenze di sicurezza Qualif...

Page 5: ...ise is packed in carton boxes with shock absorbent materials Please verify that the box content corresponds to what ordered and that there are no damages due to the shipment Inside the box you should...

Page 6: ...nti senza esplicita autoriz zazione da parte nostra This instruction book of use and maintenance and all the related documents are the exclusive property of Gerardi S p A They are reserved uniquely to...

Page 7: ...pu comportare lesioni Informazioni per prevenire danni materiali per la comprensione o per l ottimizzazione dei cicli di lavorazione Avvertimento Pericolo schiacciamento mani Avvertimento Pericolo sup...

Page 8: ...ate In caso di mancata osservanza non sar pi riconosciuto il diritto di garanzia Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche allo scopo di miglioramenti tecnici i i We do not cover any damage cons...

Page 9: ...pair with the intention of acquiring specialised knowledge We further recommend that the business operator issues internal operating instructions which take into account the known qualifications of th...

Page 10: ...ting Maintenance modification or upgrading operations bust be executed out of the danger area Dopo aver installato la morsa GripMatic Art 670 bisogna verificare il corretto funzionamento prima di util...

Page 11: ...e le istruzioni di manutenzione The reliability of our vises is assured only if maintenance instructions are followed by the book Uso di ganasce speciali Use of special jaws In caso di utilizzo di gan...

Page 12: ...le Qualified personnel Ogni persona chiamata dall operatore per lavorare sulla morsa deve aver letto e compreso il manuale di montaggio e di funzionamento in particolare il capitolo Avvertenze di sicu...

Page 13: ...ambio che soddisfano i requisiti prescritti dal costruttore o dal fornitore Tale garanzia tutelata sempre dall acquisto di pezzi di ricambio originali Riparazioni non eseguite a regola d arte e pezzi...

Page 14: ...orsa e le ganasce non cadano durante il trasporto l installazione o la rimozione Utilizzare gli appositi mezzi di sollevamento per il trasporto della morsa in funzione del peso Installare la morsa Gri...

Page 15: ...g transportation installation or removal Ensure that the vise and jaws do not fall during transportation installation or removal Use the proper lifting means for the transportation of the vise accordi...

Page 16: ...106 166 206 E 49 79 96 G 10 12 16 H 90 140 170 W 74 99 124 Kg 6 5 20 38 GripMatic Vise Art 670 T 2 UNCLAMP CLAMP CLAMP UNCLAMP 0 001 0 001 0 001 0 001 A E E W B C D D 15 10 H H G H7 20 H7 USARE STAFF...

Page 17: ...o contemporaneamente verso il centro della morsa Alimentando il connettore 2 il pistone 3 scorre verso l alto ed il tirante 4 a lui avvitato andr a movimentare a sua volta le slitte 5 che si apriranno...

Page 18: ...catalogo attuale Min pressure 6 bar Max pressure See chart Mounting position defined by the user Handling component filtered compressed air 10 m Compressed air must be filtered dried and lubricated Ha...

Page 19: ...o nel grafico Some factor as lubrication clamping on the machine table frictions and more can modify above values within a 10 range For optimum operation do not exceed chart values Forza di serraggio...

Page 20: ...a Clamping by vise s side C C L L Lato morsa Vise s side ADDUZIONE LATO MORSA INPUT FROM THE VISE SIDE SBLOCCAGGIO UNCLAMPING SERRAGGIO CLAMPING ATTENZIONE WARNING UN APPLICAZIONE ESCLUDE L ALTRA THE...

Page 21: ...matiche interne Internal pneumatic connections ADDUZIONE BASE MORSA NPUT FROM THE VISE BASE SBLOCCAGGIO UNCLAMPING SERRAGGIO CLAMPING ATTENZIONE WARNING UN APPLICAZIONE ESCLUDE L ALTRA THE USE OF ONE...

Page 22: ...l fondo del coperchio Avvitare la morsa alla tavola macchina Il piano di interfaccia macchina sul quale deve essere fissata la morsa deve essere perfettamente planare In case of direct adduction from...

Page 23: ...Direct input adaptor Art 670IDL Adduzione Aria Olio Air Oil Input Adduzione Aria Olio Air Oil Input Guarnizione Gasket O Ring 0 01 O Ring INTERFACCIA MACCHINA INTERFACE PLATE INTERFACCIA MACCHINA INT...

Page 24: ...y Alimentazione principale Main air Supply L utilizzo della valvola di NON RITORNO garantisce una ulteriore forza di serraggio che si somma alla forza sviluppata dalle molle In caso di perdita nel cir...

Page 25: ...RT PN16 CODE 9 PN 16000 Raccordo dritto cilindrico maschio Straight male adaptor ART PN04 CODE 9 PN 04000 Morsa pneumatica GripMatic Pneumatic GripMatic vise 3 1 5 2 4 1 Alimentazione Air supply Alime...

Page 26: ...11 11 ANELLO GUIDA PER PISTONE E STELO WEAR RINGS FOR PISTONS RODS 12 12 12 12 GUARNIZIONE PER PISTONE PISTON SEAL 13 13 13 13 INGRASSATORE LUBRICATING NIPPLE 14 14 14 14 GUARNIZIONI PER STELO DOUBLE...

Page 27: ...e le caratteristiche come da situazione iniziale To disassemble the vise proceed as follows Remove all the connectors Loosen the screws 22 and remove the shelters 6 7 from the slides 4 Loosen the 8 s...

Page 28: ...bisogno eseguendo le seguenti operazioni Sostituire completamente le guarnizioni Lavare e lubrificare tutti i particolari Rimontare tutta la morsa e verificare il corretto funzionamento prima dell ut...

Page 29: ...rificare che le guarnizioni siano a posto pulire le morse e lubrificare Verificare la corretta connessione dell alimentazione pneumatica o idraulica La morsa reagisce a colpi Pulire e lubrificare la m...

Page 30: ...china deve essere montata soddisfa le disposizione della Direttiva Macchine 2006 42 CE Normative armonizzate applicate in particolare EN ISO 12100 1 Sicurezza delle macchine Concetti fondamentali prin...

Page 31: ...usly mentioned vise is mounted satisfies the Machine Regulation 2006 42 CE Harmonized regulations applied especially as follows EN ISO 12100 1 Machine safety Main concepts general configuration princi...

Page 32: ...ANNI la buona qualit dei materiali impiegati e la perfetta costruzione su tutta la gamma di morse modulari e cubi portapezzi ad azionamento manuale Per quanto riguarda i sistemi pneumatici idraulici...

Reviews: